9
• Comprobar el correcto funcionamiento de la instalación desde el interior del inmueble: funcionamiento de cada mando a distancia y
ausencia de rozamientos en el mecanismo.
• Verificar o correcto funcionamento do sistema a partir de dentro da propriedade: a operação de cada um controlo remoto e ausência de atrito no
mecanismo.
• Check the correct operation of the system from inside of the property: operation of each remote control and absence of friction in the mechanism.
• Vérifier le bon fonctionnement du système depuis l'intérieur de la propriété: fonctionnement de chaque télécommande et absence de friction dans le
mécanisme.
• Verificare il corretto funzionamento del sistema dall'interno: funzionamento di ogni telecomando e assenza di attrito nel meccanismo.
• Überprüfen Sie die korrekte Funktion des Systems von innen der Immobilie: Betrieb jedes Fernbedienung und ohne Reibung in den Mechanismus.
• Utilizar el sistema de apertura manual sólo en caso de emergencia. Para un uso diario desde el interior, utilizar el botón eléctrico de apertura
/ cierre (mantener pulsado varios segundos).
• Use o sistema de abertura manual somente para emergência. Para o uso diário do interior, use o botão elétrico abrir / fechar (mantenha alguns
segundos).
• Use the manual opening system exclusively for emergency. For daily use from the inside, use the electric button open / close (hold several seconds).
• Utiliser le système d'ouverture manuelle uniquement en cas d'urgence. Pour un usage quotidien de l'intérieur, utilisez le bouton électrique d'ouverture
/ fermeture (maintenez quelques secondes).
• Utilizzare l'apertura manuale solo in caso di emergenza. Per l'uso quotidiano dall'interno, utilizzare il pulsante elettrico di apertura / chiusura (hold
alcuni secondi).
• Verwenden Sie die manuelle Öffnen-System nur für den Notfall. Für den täglichen Gebrauch von innen, verwenden Sie den elektrischen Knopf zum
Öffnen / Schließen (Halten Sie einige Sekunden).
Sistema redundante de apertura • Sistema de abertura redundante • Redundant opening system
Système d'ouverture redondante • Sistema di apertura ridondante • Redundante Öffnungssystem
• Este sistema solo debe de ser utilizado en casos de emergencia en los que no sea posible abrir la cerradura
desde el exterior (avería del motor principal, inhibidor de frecuencia, etc.). Se acciona en el orificio situado en el
mando a distancia y desbloquea el sistema principal. Una vez utilizado, su recarga se realiza pulsando el botón
"cerrar" del mando a distancia.
• Este sistema só deve ser usado em situações de emergência em que não é possível abrir a fechadura do lado de fora (de
falha do motor principal, inibidor de frequência, etc). É operado no buraco no controle remoto e desbloqueia o sistema
principal. Uma vez utilizada, sua recarga é feita pressionando o botão "fechar" no controle remoto.
• This system should only be used in emergency situations in which it is not possible to open the lock from the outside
(failure of the main motor, frequency inhibitor, etc.). It is operated in the hole on the remote control and unlocks the main
system. Once used, its recharging is done by pressing the "close" button on the remote control.
• Ce système doit être utilisé uniquement dans des situations d'urgence dans lesquelles il est impossible d'ouvrir la serrure
depuis l'extérieur (défaillance du moteur principal, un inhibiteur de fréquence, etc.). Il est exploité dans le trou de la
télécommande et déverrouille le système principal. Une fois utilisé, sa recharge est effectuée en appuyant sur le bouton
"fermer" de la télécommande.
• Il sistema deve essere utilizzato solo in situazioni di emergenza in cui non è possibile aprire la serratura dall'esterno (guasto del motore principale,
inibitore di frequenza, etc.). Si è operato nel foro sul telecomando e sblocca il sistema principale. Una volta utilizzato, la sua ricarica viene effettuata
premendo il pulsante "close" sul telecomando.
• Dieses System sollte nur in Notfällen verwendet werden, in denen es nicht möglich ist, die Sperre von außen (Ausfall des Hauptmotors, Frequenz-
Hemmer, etc.) zu öffnen. Es wird in das Loch auf der Fernbedienung betätigt und entriegelt das Hauptsystem. Nach dem Gebrauch erfolgt das Aufladen
durch Drücken der Taste "Schließen" auf der Fernbedienung.
16
Instalación
• Instalação
Installation • Installazione