Step 3. DIVeRteR INStALLAtION
1. Connect top outlet (I) to diverter pipe (J) (not supplied) with 0.5" (13 mm) iron
pipe recommended 8.0" to 20" (203 to 508 mm).
2. Connect the other end of the diverter pipe (J) to one of the "INLETS" on the
diverter (K). Using the 0.5" I.P. plug (L) (supplied) to plug the unused "INLETS"
openings on the diverter (K). (ONLY required one inlet - both inlets are marked
"INLET" on diverter).
3. The diverter (K) should be installed with a distance "cc" of 2.4" - 2.8" (61 - 71
mm) from the inlet (K) centerline to the finished wall surface. If the diverter
valve has been installed too deep inside the wall and the handle cannot be
assembled. In this case, the diverter valve will have to be re-installed.
4. Connect the shower outlet pipe and required fittings (M) (not supplied) to the
diverter outlet (N). Using the 0.5" I.P. plug (SO3
unused outlet opening on the diverter (N).
ÉtApe 3. INStALLAtION De L'INVeRSeUR
1. Raccordez la sortie du haut (I) au tuyau de l'inverseur (J) (non fourni) avec un
tuyau en fer de 0,5 po (13 mm) recommandé de 8,0 po à 20 po (20,3 cm à 50,8
cm).
2. Raccordez l'autre bout du tuyau de l'inverseur (J) à l'une des « ENTRÉES » de
l'inverseur (K). Utilisez le bouchon de 0,5 po MIP (L) (fourni) pour boucher les
« ENTRÉES » non utilisées sur l'inverseur (K). (Une seule entrée est nécessaire -
les deux entrées sont marquées « ENTRÉE » sur l'inverseur).
3. L'inverseur (K) doit être installé avec une distance « cc » de 2,4 po à 2,8 po
(6,1 à 7,1 cm) entre l'axe de l'entrée (K) et la surface finie du mur. Si la soupape
d'inverseur a été installée trop profondément dans le mur et que la poignée
ne peut pas être installée, dans ce cas, la soupape d'inverseur devra être
réinstallée.
4. Raccordez le tuyau de sortie de la douche et les raccords nécessaires (M) (non
fournis) à la sortie de l'inverseur (N). Utilisez le bouchon de 0.5 po MIP (SO3
(non fourni) pour boucher la sortie inutilisée sur l'inverseur (N).
pASO 3. INStALACIÓN DeL DeSVIADOR
1. Conecte la salida superior (I) a la tubería de desvío (J) (no incluida) con una
tubería de hierro de 0.5" (13 mm) recomendada de 8,0" a 20" (203 a 508 mm).
2. Conecte el otro extremo de la tubería de desvío (J) a una de las ENTRADAS
del desviador (K). Utilice el tapón de 0.5" I.P. (L) (suministrado) para tapar las
aberturas de ENTRADA que no se utilizan del desviador (K). (Solo se necesita
una entrada: ambas entradas están marcadas como "INLET" en el desviador).
3. Debería instalarse el desviador (K) con una distancia "cc" de 2.4" a 2.8" (61 a
71 mm) desde la línea central de la entrada (K) hasta la superficie acabada de
la pared. Si la válvula de desvío se ha instalado demasiado adentro de la pared,
no se podrá colocar la llave. En este caso, será necesario volver a instalar la
válvula de desvío.
4. Conecte la tubería de salida de la ducha y los conectores necesarios (M) (no
incluidos) a la salida del desviador (N). Utilice el tapón de 0.5" I.P. (SO3
incluido) para tapar la abertura de salida que no se utiliza del desviador (N).
Step 4. tUB SpOUt pIpe INStALLAtION
1. Connect bottom outlet (O) to tub spout pipe (SO4
a
2. The tub spout pipe (SO4
) between the center of the valve body (A) and tub
a
spout (SO4
) must be a minimum of 0.5" copper pipe or 1/2" iron pipe in a
straight drop no less than 8.0" (203 mm) but no more than 18.0" (457 mm) long
with only one copper or iron pipe 90º elbow to the tub spout nipple.
ÉtApe 4. INStALLAtION DU tUYAU DU BeC De LA BAIGNOIRe
1. Raccordez la sortie du bas (O) au tuyau du bec de la baignoire (SO4
des raccords appropriés.
2. Le tuyau du bec de la baignoire (SO4
(A) et le bec de la baignoire (SO4
en fer de 0,5 po en ligne droite d'une longueur minimum de 8,0 po (20,3 cm)
et maximum de 18,0 po (45,7 cm) avec un seul coude à 90º en cuivre ou en fer
jusqu'au raccord du bec de la baignoire.
pASO 4. INStALACIÓN eN eL pICO De LA BAÑeRA
1. Conecte la salida inferior (O) al pico de salida de la bañera (SO4a) con los
conectores adecuados.
a
2. El pico de la bañera (SO4
de salida de la bañera (SO4
0.5" o una tubería de hierro de 0.5" en una línea recta de no menos de 8.0"
(203 mm) pero de 18.0" (457 mm) como máximo de largo con un solo codo de
90º de tubería de cobre o hierro a la boquilla de salida de la bañera.
a
) (not supplied) to plug the
a
) with proper fittings.
a
) entre le centre du corps de la soupape
a
) doit être au minimum un tuyau en cuivre ou
) entre el centro del cuerpo de la válvula (A) y el pico
a
) debe ser una tubería de cobre de un mínimo de
Figure 3
M
a
)
a
a
) (no
Supplied by others
Fourni par d'autres
Suministrado por otros
Figure 4
a
) à l'aide
a
Supplied by others
Fourni par d'autres
Suministrado por otros
Page 4 - 8
217516, Rev A
L
N
K
N
a
SO3
K
J
I
a
SO1
"cc"
A
O
"dd"
a
SO4
N
K
N
K
K