Step 5. pReSSURe teStING & FLUSHING tHe INStALLAtION
1. Prior to testing, remove the bonnet (D) and cap (G). Ensure O-ring (G-1) is
properly installed.
2. Reinstall cap and bonnet and tighten securely.
3. Plug both outlets with proper fittings (SO5
4. Check for leaks.
5. After testing remove shower and/or tub spout plug and flush system.
6. After flushing and reinstall cap, bonnet and cover.
7. Install stops (H) in the body (A) and set to full open.
a. Thread nut (H-1) on stem (H-2) as shown.
b. Then press stem and nut assembly (H) into body (A) and tighten using a
0.375", 6 point, deep well socket.
c. With a flat head screwdriver, adjust stem clockwise to close and
counterclockwise to open.
ÉtApe 5. teSt De pReSSION et RINÇAGe De L'INStALLAtION
1. Avant le test, retirez le chapeau (D) et le bouchon (G). Assurez-vous que le joint
torique (G-1) est correctement installé.
2. Réinstallez le capuchon et le chapeau et serrer fermement.
3. Raccordez les deux sorties à l'aide des raccords appropriés (SO5a) (non
fournis).
4. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites.
5. Après le test, retirez le bouchon du bec de la douche et/ou de la baignoire et
rincez le système.
6. Après le rinçage, réinstallez le capuchon, le chapeau et le couvercle.
7. Installez les arrêts (H) et ouvrez-les complètement.
a. Vissez l'écrou (H-1) sur la tige (H-2) tel qu'illustré.
b. Insérez ensuite la tige et l'écrou (H) dans le corps (A) et serrez à l'aide d'une
douille profonde de 0,375 po, à 6 pointes.
c. À l'aide d'un tournevis à tête plate, réglez la tige en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre pour la fermer et dans le sens inverse pour
l'ouvrir.
pASO 5. pRUeBA De pReSIÓN Y LIMpIeZA De LA INStALACIÓN
1. Antes de probarla, retire el bonete (D) y el tapón (G). Asegúrese de que la junta
tórica (G-1) esté correctamente instalada.
2. Vuelva a instalar el tapón y la tapa y apriételos firmemente.
3. Conecte ambas salidas con los conectores adecuados (SO5
4. Verifique que no haya fugas.
5. Después de realizar la prueba, quite el tapón de la ducha o bañera y deje correr
el agua para limpiar el sistema.
6. Después de hacerlo, vuelva a colocar la tapa, el tapón, la tapa y la cubierta.
7. Coloque los topes (H) en el modelo que tiene topes y ajústelo a la posición de
apertura total.
a. Enrosque la tuerca (H-1) en el vástago (H-2) como se muestra.
b. Luego coloque el montaje del vástago y la tuerca (H) en el cuerpo (A) y
apriételo con una llave de cubo largo de 0.375", de 6 puntos.
c. Con un desarmador plano, gire el vástago en el sentido de las agujas del
reloj para ajustarlo y en el sentido contrario para desajustarlo.
a
) (not supplied).
a
) (no incluidos).
Page 5 - 8
217516, Rev A
Figure 5
a
SO5
H
G
D
G-1
a
Supplied by others
Fourni par d'autres
Suministrado por otros
A
H-2
H-1
a
SO4
a
SO5