Página 1
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCF899 DCF899H...
Página 2
Fig. A DCF899 DCF899H Fig. B Fig. C Copyright D WALT...
Página 3
Dansk LEDNINGSFRI SLAGSKRUENØGLE DCF899, DCF899H Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Ledningsfri slagskruenøgle DCF899, DCF899H DCF899, DCF899H Spænding...
Página 5
De følgende SKU(er) fungerer på en 18 volt batteripakke: d ) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der DCF899, DCF899H. sive væske ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand. Hvis der Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183, kommer væske i øjnene, skal der desuden søges lægehjælp.
Página 6
Hovedhåndtag Batteriets udløsningsknap BETJENING Batteripakke Brugsvejledning Arbejdslys ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de Stoppestift (DCF899) gældende regler. Hogring (DCF899H) ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, Hastighedsvælger sluk og tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller afmontering/installation af udstyr eller Datkoden tilbehør.
Página 7
Ft.-Lbs. In.-Lbs. ADVARSEL: Brug kun slagbortilbehør. Ikke slagbortilbehør kan gå i stykker og forårsage en farlig situation. Kontrollér DCF899, DCF899H 8400 tilbehøret før brug for at sikre, at der ikke findes nogen revner. VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Inspicér ambolte, spærrestifter og ringe før brug.
Página 8
Dansk ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.
Página 9
DEUtsCH AKKU‑SCHLAGSCHRAUBER DCF899, DCF899H Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten Akku-Schlagschrauber DCF899, DCF899H DCF899, DCF899H WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten...
Página 11
DEUtsCH werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Gefahren mindern. Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen h ) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des oder Verbrennungen führen.
Página 12
Befestigungsteilen in Holz, Metall und Beton. Die folgenden SKUs werden mit einem 18-Volt-Akku betrieben: nICHt VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe DCF899, DCF899H von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, Dieser Schlagschrauber ist ein professionelles Elektrowerkzeug.
Página 13
Bremse ausgestattet. Der Amboss stoppt, wenn der Amboss mit Arretierstift (Abb. A) Auslöseschalter ganz losgelassen wird. Mit dem verstellbaren DCF899 Drehzahlregler können Sie die beste Drehzahl für jede Anwendung auswählen. Je weiter Sie den Auslöseschalter Zum Einsetzen eines Zubehörteils in den Amboss richten Sie zusammendrücken, desto schneller arbeitet das Werkzeug.
Página 14
Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Kat-NR Ft.-Lbs. In.-Lbs. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die DCF899, DCF899H 8400 zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische WARTUNG Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen.
Página 15
EngLIsH CORDLESS IMPACT WRENCH DCF899, DCF899H EC-Declaration of Conformity Congratulations! Machinery Directive You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Página 17
EngLIsH safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in conditions will reduce personal injuries. unexpected situations. 5) Battery Tool Use and Care c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‑position before connecting to power source and/or a ) Recharge only with the charger specified by the battery pack, picking up or carrying the tool.
Página 18
EngLIsH and the implementation of safety devices, certain residual risks Detent pin (DCF899) cannot be avoided. These are: Hog ring (DCF899H) • Impairment of hearing. Speed selector • Risk of personal injury due to flying particles. Date code • Risk of burns due to accessories becoming hot during operation.
Página 19
1 Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. SPEED 1 0–400 rpm DCF899, DCF899H 8400 SPEED 2 0–1200 rpm MAINTENANCE SPEED 3 0–1900 rpm Your power tool has been designed to operate over a long...
Página 20
EngLIsH period of time with a minimum of maintenance. Continuous • Li-Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a local satisfactory operation depends upon proper tool care and recycling station. The collected battery packs will be recycled or regular cleaning.
Página 21
EspañOL LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DCF899, DCF899H ¡Enhorabuena! Declaración de Conformidad CE Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Directriz de la Maquinaria innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Página 23
EspañOL 4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta sale de la batería puede causar irritación o quemaduras. eléctrica correcta para su trabajo.
Página 24
Bloque de baterías Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite Luz de trabajo necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y Clavija de detención (DCF899) deberá recargar la pila. Anillo abierto (DCF899H)
Página 25
La posición adecuada de las manos exige que una mano en la Yunque con clavija de detención (Fig. A) empuñadura auxiliar 4 DCF899 Interruptor de velocidad variable (Fig. A) Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el orificio en el lateral de la toma con la clavija de detención ...
Página 26
Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. Batería recargable DCF899, DCF899H 8400 Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de MANTENIMIENTO producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar...
Página 27
FRançaIs CLÉ À CHOC SANS FIL DCF899, DCF899H Félicitations ! fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes de travail. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de D WALT Certificat de Conformité...
Página 29
18 volts : e ) N’utilisez jamais un bloc‑batterie ou un outil qui est DCF899, DCF899H endommagé ou qui a été modifié. Une batterie endommagée Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182,...
Página 30
Bloc batterie de l’utlisateur final. Eclairage FONCTIONNEMENT Goupille de détente (DCF899) Instructions pour l'utilisation Agrafe nez de porc (DCF899H) AVERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de Sélecteur de vitesse sécurité et la réglementation applicable.
Página 31
être endommagés. Vitesse 3 0–1900 rpm Votre outil à choc génère le couple maximum suivant : Enclume (Fig. A) Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des accessoires à DCF899, DCF899H 8400 choc. Les autres accessoires peuvent casser et causer une situation...
Página 32
FRançaIs MAINTENANCE Bloc-batterie rechargeable Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate qui étaient facilement réalisées auparavant.
Página 33
ItaLIanO CHIAVE A IMPULSI A BATTERIA DCF899, DCF899H Congratulazioni! calde (importante per la vibrazione) e prevedere l’organizzazione di modelli di lavoro. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di Dichiarazione di conformità...
Página 35
I prodotti con i codici SKU seguenti funzionano con un pacco a contatto con gli occhi, consultare un medico Il liquido batteria da 18 volt: DCF899, DCF899H emesso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181,...
Página 36
Torcia nOta: l’indicatore del carburante è solo un’indicazione Perno di ritegno (DCF899) del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la Anello di fissaggio (DCF899H) funzionalità dell’apparato ed è soggetto a variazioni in base Selettore di velocità...
Página 37
AVVERTENZA: usare esclusivamente accessori a impulso. Il vostro apparato a impulsi genera la seguente coppia massima: Gli accessori non a impulso potrebbero rompersi e causare una condizione di pericolo. Ispezionare l'accessorio prima dell'uso per Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. assicurarsi che non contenga crepature. DCF899, DCF899H 8400...
Página 38
ItaLIanO MANUTENZIONE Pacco batteria ricaricabile Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e sottoporlo a compiti che prima erano eseguiti agevolmente.
Página 39
SNOERLOZE SLAGSCHROEVENDRAAIER DCF899, DCF899H Hartelijk gefeliciteerd! EG-conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Richtlijn Voor Machines ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische gegevens Snoerloze slagschroevendraaier...
Página 41
nEDERLanDs Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine gevaren verminderen. metalen voorwerpen die een verbinding van het ene contactpunt met het andere kunnen maken. Het kortsluiten h ) Denk niet dat u, doordat u het gereedschap veel van de accucontactpunten samen kan brandwonden of hebt gebruikt, het allemaal wel weet en dat u de brand veroorzaken.
Página 42
Accu veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet Werklicht worden vermeden. Dit zijn: Bevestigingspen (DCF899) • Gehoorbeschadiging . Metalen ring (DCF899H) • Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes. Snelheidskeuzeknop • Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik Datumcode heet worden.
Página 43
Aambeeld met bevestigingspen (Afb. A) Uit-schakelaar in te knijpen . U kunt het gereedschap 1 DCF899 uitschakelen door de Aan/Uit-schakelaar los te laten. Uw U kunt een accessoire op het aambeeld monteren door het gat gereedschap is voorzien van een rem. Het aambeeld stopt opzij van het accessoire tegenover de bevestigingspen ...
Página 44
Producten en batterijen bevatten materialen die Cat Nr Ft.-Lbs. In.-Lbs. kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag DCF899, DCF899H 8400 naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is ONDERHOUD beschikbaar op www.2helpU.com.
Página 45
TRÅDLÅS SLAGTREKKER DCF899, DCF899H Gratulerer! WALT erklærer at de produktene som er beskrevet under Tekniske data er i samsvar med: Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig 2006/42/EC, EN62841-1-2015, EN62841-2-2:2014. produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget Disse produktene samsvarer også...
Página 47
Følgende verktøy-er bruker en 18 volt batteripakke: en forbindelse fra en batteripol til en annen. Å kortslutte DCF899, DCF899H . batteripolene kan føre til brannskader eller brann. Disse batteripakkene kan brukes: DCB181, DCB182, DCB183, d ) Ved hardhendt behandling kan det komme væske ut...
Página 48
ADVARSEL: Ta alltid hensyn til sikkerhetsinstruksjonene og Batteripakke gjeldende forskrifter. Arbeidslys ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig personskade, slå av verktøyet og koble fra batteripakken Låsebolt (DCF899) før du foretar eventuelle justeringer eller fjerner/installerer Krampe (DCF899H) tilleggsutstyr eller tilbehør. En utilsiktet oppstart kan føre Hastighetsvelger til personskader.
Página 49
Velg hastighet basert på Ditt slagverktøy gir følgende maksimale tiltrekningsmoment: bruksområde, og kontroller hastigheten av verktøyet ved hjelp Kat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. av avtrekkerbryteren med variabel hastighet 1 DCF899, DCF899H 8400 Hastighet 1 0–400 rpm Hastighet 2 0–1200 rpm VEDLIKEHOLD Hastighet 3 0–1900 rpm...
Página 50
nORsk Oppladbar batteripakke Denne langtids batteripakken må lades på nytt når den ikke lenger produserer nok strøm til jobber som enkelt kunne utføres tidligere. Ta hensyn til miljøet når batteripakken må kasseres: • Lad batteripakken helt ut, og ta den ut av verktøyet. •...
Página 51
CHAVE DE IMPACTO SEM FIO DCF899, DCF899H Gratulerer! quentes (importante para a vibração), organização de padrões de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus Declaração de conformidade da CE produtos e um grande espírito de inovação são apenas Directiva “máquinas”...
Página 53
pORtUgUês ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito graves numa fracção de segundo. entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio. 4) Utilização e Manutenção de d ) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar Ferramentas Eléctricas na fuga do líquido da bateria;...
Página 54
Código de data Utilização Adequada A(s) seguinte(s) SKU (Unidade de manutenção de stock) é/são alimentada(s) por uma bateria de 18 volts: DCF899, DCF899H Esta chave de fendas de impacto foi concebida para aplicações Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, profissionais de aparafusamento de impacto.
Página 55
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de pressão 1 . Para DCF899 desligar a ferramenta, liberte o interruptor de accionamento. A Para instalar um acessório na bigorna, alinhe o orifício na parte sua ferramenta está equipada com um travão. A bigorna pára lateral do acessório com o pino de fixação ...
Página 56
Recicle o equipamento eléctrico de acordo N.º da categoria Pés-Libras Polegadas-Libras com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações DCF899, DCF899H 8400 em www.2helpU.com. Bateria recarregável MANUTENÇÃO Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar...
Página 57
LANGATON ISKUVÄÄNNIN DCF899, DCF899H Onnittelut! DCF899, DCF899H WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien määräykset: kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät 2006/42/EY, EN62841-1-2015, EN62841-2-2:2014. WALTtyökaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Nämä tuotteet täyttävät direktiivin 2014/30/EU ja 2011/65/ EU vaatimukset.
Página 59
) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa muiden Akun Tyyppi metalliesineiden läheltä, kuten paperiliittimien, kolikoiden, Seuraavat tuotteet toimivat 18 V akulla: DCF899, DCF899H avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten esineiden Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB181, DCB182, DCB183, läheltä.
Página 60
Akun vapautuspainike Käyttöohjeet Akkuyksikkö VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita ja määräyksiä. Työvalo VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran Lukitustappi (DCF899) vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota Säätörengas (DCF899H) akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista Nopeuden valitsin tai asentamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi Päivämääräkoodi aiheutua loukkaantuminen.
Página 61
Iskutyökalun maksimivääntömomentti: Nopeus 1 0–400 kierr./min Kat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. Nopeus 2 0–1200 kierr./min DCF899, DCF899H 8400 Nopeus 3 0–1900 kierr./min KUNNOSSAPITO Alasin (Kuva A) Työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään VAROITUS: Käytä ainoastaan iskulisävarusteita. Muut kuin vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen iskulisävarusteet voivat rikkoutua ja aiheuttaa vaaratilanteita.
Página 62
sUOMI Uudelleenladattava akku Tämä pitkään kestävä akku on ladattava uudelleen, jos se ei enää tuota riittävää tehoa töissä, joihin teho on aikaisemmin riittänyt hyvin. Kun laitteen toiminta-aika on lopussa, se tulee hävittää ympäristöystävällisellä tavalla: • Anna akun tyhjentyä kokonaan ja irrota se sitten laitteesta. •...
Página 63
SLADDLÖS SLAGÅTDRAGARE DCF899, DCF899H Gratulerar! Sladdlös slagåtdragare DCF899, DCF899H Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör D WALT till en WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga Tekniska data uppfyller: elverktygs-användare.
Página 65
Följande verktyg arbetar med ett 18-volts batteripaket: d ) Under missbruksförhållanden kan vätska komma ut DCF899, DCF899H från batteriet, undvik kontakt med denna. Om kontakt Dessa batteripaket kan användas: DCB181, DCB182, DCB183, oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska kommer DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp.
Página 66
Bruksanvisning Batterilåsknapp Batteripaket VARNING: Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna och Arbetsbelysning tillämpbara bestämmelser. Spärrpinne (DCF899) VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort Låsring (DCF899H) batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/ Hastighetsväljare installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning Datumkoden kan orsaka personskada.
Página 67
Ditt slagverktyg genererar följande maximala vridmoment: Hastighet 1 0–400 rpm Kat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. Hastighet 2 0–1200 rpm DCF899, DCF899H 8400 Hastighet 3 0–1900 rpm UNDERHÅLL Mothåll (Bild A) Ditt elverktyg från har konstruerats för att arbeta över en VARNING: Använd endast slagtillbehör. Icke- slagtillbehör lång tidsperiod med minimalt underhåll.
Página 68
sVEnska WALT slagklara tillbehör användas. VARNING: Använd endast slagtillbehör. Icke-slagtillbehör kan brista och utgöra fara. Inspektera tillbehören innan användning för att garantera att den inte har sprickor. Att skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanliga hushållssoporna.
Página 69
KABLOSUZ DARBELI ANAHTAR DCF899, DCF899H Tebrikler! Kablosuz Darbeli Anahtar DCF899, DCF899H Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli WALT, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder:...
Página 71
) Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para, anahtar, Aşağıdaki SKU(lar) bir 18 volt batarya ile çalışır: çivi, vida veya terminaller arasında kontağa neden DCF899, DCF899H . olabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine kısa devre yapılması yanıklara veya Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183,...
Página 72
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi Akü bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp Çalışma Işığı takmadan önce aleti kapatın ve aküyü ayırın. Aletin Maşalı pim (DCF899) yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. Yonga halkası (DCF899H) Uygun El Pozisyonu (Şek. C) Hız selektörü...
Página 73
Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. Hız 1 0–400 rpm Hız 2 0–1200 rpm DCF899, DCF899H 8400 Hız 3 0–1900 rpm BAKIM Örs (Şek. A) Elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak UYARI: Yalnızca darbeli aksesuarları kullanın. Darbesiz şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir aksesuarlar kırılabilir ve tehlikeli durumlara sebep olabilir.
Página 74
tüRkçE Çevrenin Korunması Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Bazı malzemeleri içeren ürün ve piller geri dönüştürülebilir veya geri kazanılabilir, bu da bazı hammaddeler için talebi azaltabilir. Lütfen elektrikli ürünleri ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun şekilde geri dönüşüme tabi tutun.
Página 75
Ελληνικά ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ DCF899, DCF899H Συγχαρητήρια! Δήλωση Συμμόρφωσης - ΕΚ Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγία περί μηχανικού εξοπλισμού ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα...
Página 77
Ελληνικά και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του εργαλείου σε μη ενδύματα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν αναμενόμενες καταστάσεις. στα κινούμενα μέρη. 5) Χρήση και φροντίδα των εργαλείων η ) Εάν...
Página 78
Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας τη λειτουργία. Πακέτο μπαταριών • Κίνδυνος σωματικής βλάβης λόγω παρατεταμένης χρήσης. Φως εργασίας ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Πείρος συγκράτησης (DCF899) Τύπος μπαταριών Δακτυλιοειδής συνδετήρας (DCF899H) Ο (Οι) παρακάτω SKU λειτουργεί(-ούν) με μία μπαταρία 18 V: Επιλογέας ταχύτητας DCF899, DCF899H Κωδικου Ημερομηνιας...
Página 79
Ελληνικά Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταριών από μηχανισμό φρένου. Ο άκμονας θα σταματήσει όταν ελευθερωθεί πλήρως ο διακόπτης σκανδάλης. Ο διακόπτης ρύθμισης το εργαλείο (εικ. B) ταχύτητας σας επιτρέπει να επιλέξετε την καλύτερη ταχύτητα ΣηΜΕιΩΣη: Για τα καλύτερα αποτελέσματα, να βεβαιώνεστε ότι για...
Página 80
Το κρουστικό εργαλείο σας παράγει την εξής μέγιστη ροπή: (μεσαία) ή αφαιρέστε το πακέτο μπαταριών πριν την Αρ. κατηγ. Ft.-Lbs. In.-Lbs. αλλαγή αξεσουάρ. DCF899, DCF899H 8400 Άκμονας με πείρο συγκράτησης (εικ. A) DCF899 ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ Για να εγκαταστήσετε ένα αξεσουάρ πάνω στον άκμονα, Το...
Página 81
Ελληνικά Για την προστασία του περιβάλλοντος Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι...
Página 84
Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg enduser.BE@sBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)