OFF position
AUS
Position "ARRET"
Posicion de apagado
ON position
EIN
Position "MARCHE"
Posicion de encendido
IB) Now. let's add a rhythm accompani¬
ment to your melody.
1. Select one of the rhythms of the AUTO
RHYTHM section 0, and press <t.
• PS-20:
To select one of the rhythms from
the lower row ol this section, press
the Upper ( m )/Lower I " I selector
button ©
2. The rhythm will begin when the START
button © is
pressed
and
the
AUTO
RHYTHM
VOLUME
slide
lever
0
is
moved toward the keyboard.
Note: (SYNCHRO START)
When one of the keys of the AUTO
BASS CHORD key section © s pressed,
the rhythm accompaniment will begin.
3. Determine
the
tempo of
the rhythm
accompaniment by sliding the TEMPO
control lever ©.
Tempo becomes faster os
the slide lever is moved
toward the keyboard
4. Use the VOLUME slide lever
0
of the
AUTO RHYTHM section to balance the
volume of the rhythm accompaniment to
that of the melody.
Volume will increase as
^
slide lever is moved
s
"
toward the keyboard.
-
(B) Fugen Sie jetzt die Rhythmusbegleitung
Ihrer Melodie hmzu ...
1. Wahlen Sie einen der Rhythmen aus dem
entsprechenden Rhythmusgerat
0.
schalter.
■ PS-20:
Um e.nen Rhvthmus aus der untaren
Rohe zu wahlen. muB der Rhythmus-
Umschalter
(■»'
— > © Btdrikfct
warden
2. Nachdem
der
START-Schalter ©
gedruckt und der Rhythmus-Lautstarke-
roglar
0
zu den Tasten geschoben wurrie.
begmnt das Rhythmusgerat zu spielen.
Minweis: ISYNCHRO-STARTSCHALTERl
So bald Sie erne der ABC Tastatu %
drucken. begmnt das Rhythmusgerat
zu tp>eien.
3. Stellen Sie mit dem Regie- © das Tempo
des Rhythmus ein.
Das Tempo der Rhythmus-
begieitung wud schneller.
wenn der Regter zu den Tasten
geschoben wtrd
■V
4. Stimmen
S<e
mit
dem
Regler 0 die
Lautstarke des Rhythmusgerats auf die
der Melodie ab.
Die Lautstarke nimmt zu.
wenn der Regler zu der
Tasten geschoben wrrd.
(B) Ajouter un rythme d'accompagnement a
la melodie.
1. Selectionner
I'un
des
rythmes de
la
section
RYTHME
AUTOMATIQUE
0
en appuyant sur le bouton correspondant.
• PS 20
Pour selectionner I'un des rythmes
de
la rangte inleneure. enfoncer
le bouton de selection (Suptneur
— Mnfer.eur —) ©
2. Le rythme d£marre des que Ton appuie
sur le bouton de DEPART © et apres
avoir d6plac« le curseur de VOLUME DE
RYTHME AUTOMATIQUE
© vers le
clavier.
Remarque: (SYNCHRONISATION)
Quand une des touches de la secion
des ACCORDS DC BASSE AUTO¬
MATIONS
©
est
enloncAe le
rythme
d'accompagnement
com¬
mence.
3. R6gler
le tempo du rythme d'accom¬
pagnement
au
moyen du
curseur de
commande du TEMPO ©.
Le tempo accrete lors-
-—>
que I'on de place le
curseur vers le clavier.
4. Au moyen du curseur de VOLUME de
RYTHME AUTOMATIQUE ©. regler le
volume du rythme d'accompagnement de
la melodie.
Le volume augment?
lorsaue Ton deplace le
"
curseur vers le clavier.
(B> Ya se esta en condiciones de agregar un
acompanamiento de ritmo a la melodia.
1. Seleccionar
uno de
los
ritmos de la
seccion del RITMO AUTOMATICO 0.
y presionarlo.
■ PS-20
Para seleccionar uno de los ritmos de
la hilera inferior de osta seccidn, pro-
sionar el botbn selectoi © de Upper
(superiorI
( ■ I/Lower
(inferior)
( — ).
2. El ritmo comenzari cuando se presione el
bot6n de arranque
©
v cuando se
mueva la palanca deslizantc del VOLU-
MEN
DEL RITMO AUTOMATICO 0
hacia el lado del teclado.
Nota: (ARRANQUE DEL SINCRONIZADORI
Cuando una do los toclas do la secclbn
del ACORDE BAJO AUTOMATICO©
se encuentra presionada comenzarS
a
eiecutarse el acompanamiento del ritmo.
3. Determmar
el
tiempo
del
acompafia-
miento del rilmo deslizando la palanca de
control del TIEMPO ©.
El tiempo se hace mas
rapido a medida que se
mueve la palanca des-
lizante hacia el lado del
teclado
4. Util tzar la palanca deslizante del VOLU-
MEN
©
de
la
seccion del
RITMO
AUTOMATICO
para
equilibrar
el
volumen del acompanamiento del ritmo
con el de la melodia.
El volumen aumenta a
medida que se mueve la
palanca deslizante hacia
el lado del teclado.
7