Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 115

Enlaces rápidos

Motionblinds Manual
User Manual
EN
Honeycomb
Motor CM-08-E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MotionBlinds CM-08-E

  • Página 1 Motionblinds Manual User Manual Honeycomb Motor CM-08-E...
  • Página 2 WARNING Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembly can be completed by non-professionals. For indoor use only. Young children can strangle Cords may ensnare a child’s themselves with the loop of neck. pull cords, chains and tapes, Move beds, cots and furniture and cords that operate window away from window covering...
  • Página 3 Buttons and functions USB-C charging port LED (Battery/Reset indicator) Reset/Program button Pull control Program Modes When a USB-C cable is connected and powered, the functions of the reset/program button automatically changes, allowing to set end positions with this button. As long as the USB-C is connected and powered the default reset/program functions can not be used.
  • Página 4 Install the blind Follow the steps in the installation instructions to install the blind. Activate the blind To activate the blind, connect it to a standard USB-C 5V power supply via a USB-C cable. This can be your iPhone’s power adapter, for example.
  • Página 5 More information : motionblinds.com/eve/matter Setup the blind Now you can easily add Eve MotionBlinds to your smart home in just a few steps by scanning the Matter Setup Code using the app of your favorite platform. Scan the Matter Setup Code to add it your platform.
  • Página 6 Set end positions Beside setting the end positions by the app you are able to set the end positions by pressing the button on the motor. 1: To enter this program mode make sure the USB-C cable is connected and powered (see page3).
  • Página 7 Move your blind to the top position Pull and hold the chain until the blind has reached the top position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the top position. If the blind moves in the opposite direction, release the chain and pull and hold again. Adjust until the desired top position has been reached.
  • Página 8 Adjust your end positions To adjust one of your end positions you need to place your blind at the end position you want to adjust. Pull and wait until the blind has reached the end position you want to adjust. Remove your (bottom/top) position Hold the end position program button for 3 seconds to remove your (bottom/top) position.
  • Página 9 Move your blind to the new (bottom) position Pull and hold the chain until the blind has reached the bottom position.If the blind moves in the opposite direction, release the chain and pull and hold again. Adjust until the desired bottom position has been reached. Save your (bottom) position When your blind is positioned at your bottom position hold the button until the blind moves up and down to save your bottom position.
  • Página 10 Save the favorite position When there is no favorite position programmed you need to position your blind at your favorite position. When the blind is at your favorite position hold the pull until the blind steps up and down once .(Approximately 7 seconds) Control your blind to favorite position When your blind is not positioned at the favorite position hold the pull for 5 seconds and your blind will move to it’s favorite position.
  • Página 11 Save a new favorite position To remove your previous favorite position you need to place your blind at your current favorite position. (Step 14) Then Hold the pull until the blind steps up and down once. (Approximately 7 seconds) Your favorite position is now removed.
  • Página 12 Recharge the blind To charge the blind, connect it to a standard USB-C 5V power supply via a USB-C cable. This can be your smartphones power adapter, for example. Charge at least once a year. LED light flashes LED light flashes LED light constantly green;...
  • Página 13 Important Safety instructions Important Installation instructions WARNING: To reduce the risk of severe injury or WARNING: Important safety instructions. Follow all death, it is important to follow these instructions instructions, since incorrect installation can lead for personal safety. Save these instructions. to severe injury.
  • Página 14 CM-08-E is in compliance whith directive 2014/53/EU. The full text of the 2 FCC Electronic Emission Notices EU declaration of conformity is available at the This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 15 Change motor speed / sound level WARNING: Make sure the USB-C cable is removed. Otherwise you will delete the end limits. Hold the program button for 5 seconds to change the motor speed / sound level. The blind steps up and down 1 time to indicate that the speed has been adjusted to 1 of the 3 levels.
  • Página 17 Remote programming...
  • Página 18 Pair a remote control Any MotionBlinds remote can be connected to your blind. Select a channel on the remote and press the program button on the motor to activate program mode. The blind will start stepping up and down. CM-11...
  • Página 19 Set bottom position Press and hold the down button until the blind reaches the desired bottom position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the bottom position. Down Save bottom position Simultaneously hold the centre and the up button until the blind stops stepping and starts stepping again.
  • Página 20 Set top position Press and hold the up button until the blind reaches the desired top position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the top position. Save top position Simultaneously hold the centre and the down button until the blind stops stepping and starts stepping again.
  • Página 21 Set favorite position (optional) Move the blind to a desired favourite position. Hold the centre button to save this Favourite position. The blind shortly stops stepping indicating the favourite position has been saved. Centre Deactivate program mode Shortly press the program button to deactivate program mode. The blind stops stepping and can be operated.
  • Página 22 Deactivate direct control for remote control When pressing the up or down button on the remote control, the blind directly moves to its end positions (direct control). To operate the blind with smaller steps using the up and down button, direct control can be deactivated.
  • Página 24 Top-down/bottom-up setup with Pull (middle rail) Top-down/bottom-up blinds are powered by two motors: one for the bottom rail (right motor) and one for the middle rail (left motor). The motors need to be programmed individually: first the middle rail motor and then the bottom rail motor. To set the end limits for the top-down/bottom-up first lower the bottom rail and the middle rail to the bottom position.
  • Página 25 Top-down/bottom-up setup with Pull (bottom rail) Now set the end limits for the bottom rail (right motor) with the app or with the pull cord. When setting up the positions with the pull function make sure the USB-C cable is connected and powered (see page3).
  • Página 26 Top-down/bottom-up with remote (middle rail) Top-down/bottom-up blinds are powered by two motors: one for the bottom rail and one for the middle rail. The motors need to be programmed individually: first the middle rail motor and then the bottom rail motor. To set the end limits for the top-down/bottom-up first lower the bottom rail and the middle rail to the bottom position.
  • Página 27 Top-down/bottom-up with remote (bottom rail) Pair the bottom rail motor to an empty channel on the remote.(see page 18) Centre Centre Down Check the direction of rotation of the bottom rail (see page 18) and move the bottom rail to the desired bottom position.
  • Página 28 Activate / deactivate the motor (Transport mode) To prevent the blind from getting damaged, the motor has a transport mode that makes sure the blind will not be activated before installation. Hold the program button and pull twice to activate or deactivate the motor. ( When the motor is activated a green LED will light up, When the motor is deactivated a red LED will light up) Problem Cause...
  • Página 30 Motionblinds Anleitung Gebrauchsanweisung Wabenplissee Motor CM-08-E...
  • Página 31 ACHTUNG Lesen Sie die Gebrauchs­ anweisung sorgfältig vor der Montage und Verwendung des Produkts. Montage kann durch Nicht­Profis gemacht sein. Nur für den Innenbereich. Der Hals eines Kindes kann in Kleine Kinder können durch Schnüre verwickelt werden. Schlingen Zugschnüren, Betten, Kinderbetten und Möbel Ketten, Gurten innen...
  • Página 32 Tasten und Funktionen USB-C-Ladeanschluss LED (Batterie-/Reset-Anzeige) Reset/Programm-Taste Zug-steuerung Programm­Modi Wenn ein USB-C-Kabel angeschlossen und mit Strom versorgt wird, ändert sich die Funktion der Reset-/Programmtaste automatisch, so dass die Endpositionen mit dieser Taste eingestellt werden können. Solange das USB-C-Kabel angeschlossen und mit Strom versorgt ist, können die Standard-Reset-/Programmfunktionen nicht verwendet werden.
  • Página 33 Plissee installieren Folgen Sie den Schritten in der Montageanleitung, um das Plissee zu montieren. Aktivieren Sie das Plissee Um das Plissee zu aktivieren, schließen Sie es über ein USB-C-Kabel an eine standardmäßige USB-C 5V-Stromversorgung an. Das kann z. B. das Netzteil Ihres iPhones sein.
  • Página 34 Weitere Informationen: motionblinds.com/eve/matter Einrichten des Plissees Jetzt können Sie Eve MotionBlinds in nur wenigen Schritten zu Ihrem Smart Home hinzufügen, indem Sie den Matter Setup Code mit der App Ihrer bevorzugten Plattform scannen. Scannen Sie den Matter Setup Code, um ihn Ihrer Plattform hinzuzufügen.
  • Página 35 Endpositionen einstellen Die Endpositionen lassen sich über die App, aber auch durch Betätigen der Endposition-Taste am Motor einstellen. 1: Um in diesen Programmmodus zu kommen, stellen sie sicher, dass das USB- C-Kabel angeschlossen und mit Strom versorgt ist (siehe Seite 3). 2: Dazu am Schnurzug ziehen und gezogen halten, bis das Plissee die unterste Position erreicht hat.
  • Página 36 Plissee in die oberste Position bringen Am Schnurzug ziehen und gezogen halten, bis das Plissee die oberste Position erreicht hat. WARNUNG: Risiko der Beschädigung.Plissee langsam in die oberste Position bringen. Wenn das Plissee sich in die entgegengesetzte Richtung bewegt, Schnurzug loslassen, dann erneut ziehen und halten.
  • Página 37 Endpositionen ändern Zum Ändern einer der Endpositionen muss das Plissee in die zu ändernde Endposition gebracht werden. Am Schnurzug ziehen und warten, bis das Plissee die zu ändernde Endposition erreicht hat. Löschen der (untersten/obersten) Position Programmiertaste für die Endposition 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die (unterste/oberste) Position zu löschen.
  • Página 38 Plissee in die neue (unterste) Position bringen Am Schnurzug ziehen und gezogen halten, bis das Plissee die unterste Position erreicht hat. Wenn das Plissee sich in die entgegengesetzte Richtung bewegt, Schnurzug loslassen, dann erneut ziehen und halten. Wiederholen, bis die gewünschte unterste Position erreicht ist. Speichern der (untersten) Position Wenn sich Ihr Plissee in der untersten Position befindet, Taste gedrückt halten, bis das Plissee hoch- und runterfährt, um die gewünschte unterste Position zu speichern.
  • Página 39 Speichern der bevorzugten Position Wenn keine bevorzugte Position eingestellt ist, Plissee zunächst in die bevorzugte Position bringen. Wenn sich das Plissee in der bevorzugten Position befindet, Schnurzug gezogen halten, bis das Plissee eine stufenartige Hoch-/Runterbewegung macht (ca. 7 Sekunden). Bevorzugte Position des Plissees überprüfen Wenn sich das Plissee nicht in der bevorzugten Position befindet, Schnurzug 5 Sekunden lang gezogen halten und das Plissee fährt in die bevorzugte Position.
  • Página 40 Speichern der neuen bevorzugten Position Um die bisherige bevorzugte Position zu löschen, Plissee zunächst in die aktuelle bevorzugte Position bringen. (Schritt 14) Schnurzug so lange gezogen halten, bis das Plissee die stufenartige Hoch-/Runterbewegung einmal ausführt (ungefähr 7 Sekunden). Die bisherige bevorzugte Position wurde gelöscht.
  • Página 41 Plissee­Motor wiederaufladen Zum Aufladen des Plissee-Motors über ein USB-C-Kabel an eine herkömmliche USB-C 5V-Stromversorgung anschließen.Beispielsweise an das Netzteil eines smartphone. Mindestens einmal im Jahr aufladen. LED blinkt rot während LED blinkt grün; LED leuchtet dauer- des Betriebs; Batterie wird haft grün; Batterie ist Batterie aufladen geladen vollständig geladen...
  • Página 42 Wichtige Sicherheitshinweise Der Rohrmotor darf nur mit extraniedriger WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungs- und Sicherheitsspannung geliefert werden, Todesrisiken. Für die Sicherheit von Menschen ist es entsprechend der Markierung auf dem Gerät. wichtig, diese Hinweise zu beachten. Speichern Sie Die maximale Betriebstemperatur des Motors diese Hinweise.
  • Página 43 Jegliche Änderungen oder Radio-/TV-Techniker um Rat Modifizierungen des Produkts machen sämtliche EU-Konformitätserklärung regulatorischen Zertifikate und Genehmigungen ungültig. Hiermit erklärt Coulisse, dass der Funkgerätetyp CM-08-E Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. 2 FCC Hinweis zu elektronischen Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Emissionen ist im Internet unter folgender Adresse verfügbar:...
  • Página 44 Motordrehzahl / Geräuschpegel ändern WARNUNG: Achten Sie darauf, dass das USB-C-Kabel entfernt wird. Andernfalls werden Sie die Endbegrenzungen löschen. Halten Sie die Programmtaste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Motorgeschwindigkeit/den Geräuschpegel zu ändern. Das Plissee fährt einmal auf und ab, um anzuzeigen, dass die Geschwindigkeit auf eine der 3 Stufen eingestellt wurde.
  • Página 46 Programmieren der Fernbedienung...
  • Página 47 Mit einer Fernbedienung koppeln Alle MotionBlinds-Fernbedienungen können mit dem Plissee-Motor verbunden werden. Kanal auf der Fernbedienung auswählen und die Programmiertaste am Motor betätigen, um den Programmiermodus zu aktivieren. Das Plissee beginnt mit einer stufenartigen Hoch-/Runterbewegung. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17...
  • Página 48 Einstellen der untersten Position Runter-Taste drücken und gedrückt halten, bis das Plissee die gewünschte unterste Position erreicht hat. WARNUNG: Risiko der Beschädigung. Plissee langsam in die unterste Position bringen. Runter Speichern der untersten Position Mitte- und Hoch-Taste gleichzeitig gedrückt halten, bis das Plissee die stufenartige Bewegung unterbricht und erneut beginnt.
  • Página 49 Einstellen der obersten Position Hoch-Taste drücken und gedrückt halten, bis das Plissee die gewünschte oberste Position erreicht. WARNUNG: Risiko der Beschädigung. Plissee langsam in die oberste Position bringen. Hoch Speichern der obersten Position Mitte- und Runter-Taste gleichzeitig gedrückt halten, bis das Plissee die stufenartige Bewegung unterbricht und wieder beginnt.
  • Página 50 Einstellen der bevorzugten Position (optional) Plissee in die gewünschte bevorzugte Position bewegen. Mitte-Taste gedrückt halten, um diese bevorzugte Position zu speichern. Die stufenartige Bewegung des Plissees hört auf und signalisiert, dass die bevorzugte Position gespeichert wurde. Mitte Programmiermodus deaktivieren Programmiertaste kurz drücken, um den Programmiermodus zu deaktivieren. Das Plissee beendet die stufenartige Bewegung und ist betriebsbereit.
  • Página 51 Deaktivieren der Direktsteuerung auf der Fernbedienung Durch Drücken der Hoch- oder Runter-Taste auf der Fernbedienung fährt das Plissee direkt in seine Endpositionen (Direktsteuerung). Damit das Plissee kleinere, stufenartige Bewegungen mittels der Hoch-/ Runter-Taste macht, kann die Direktsteuerung deaktiviert werden. Nun fährt das Plissee nur noch direkt in seine Endpositionen, wenn die Hoch- oder Runter-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt wird.
  • Página 53 Setup von Plissee ‘Top­Down/Bottom­up’ anhand von Schnurzug (mittlere Schiene) Plissees ’Top-Down/Bottom-up’ werden durch zwei Motoren angetrieben: einer für die untere Schiene (rechter Motor) und einer für die mittlere Schiene (linker Motor). Die Motoren müssen separat programmiert werden: erst der Motor für die mittlere Schiene, dann der Motor für die untere Schiene.
  • Página 54 Setup von Plissee ‘Top­Down/Bottom­up’ anhand von Schnurzug (untere Schiene) Dann werden die Endpositionen der unteren Schiene (rechter Motor) anhand der App oder der Zugschnur eingestellt. Beim Einstellen der Positionen mit der Zugschnur ist sicherzustellen, dass das USB-C-Kabel angeschlossen ist und mit Strom versorgt wird (siehe Seite 3). Befindet sich das Plissee in der untersten Position, Taste für die gewünschte Endposition gedrückt halten, bis das Plissee auf und ab fährt, um diese untere Position zu speichern.
  • Página 55 Plissee Top­Down/Bottom­up’ anhand von Fenrbedienung (mittlere Schiene) Plissees mit variabler Vertikalposition werden durch zwei Motoren angetrieben: einen an der unteren Schiene und einen an der mittlere Schiene. Die Motoren müssen jeweils einzeln programmiert werden: erst der Motor der mittleren Schiene, dann der Motor der unteren Schiene.
  • Página 56 Plissee Top­Down/Bottom­up’ anhand von Fenrbedienung (untere Schiene) Unteren Schienenmotor mit einem leeren Kanal auf der Fernbedienung koppeln. (siehe Seite 18) Hoch Mitte Mitte Runter Rotationsrichtung der unteren Schiene (siehe Seite 18) überprüfen und die untere Schiene bis zur gewünschten untersten Position bewegen. Mitte- und Hoch-Taste gleichzeitig auf der Fernbedienung gedrückt halten, bis das Plissee die stufenartige Bewegung unterbricht und wieder beginnt.
  • Página 57 Aktivieren/Deaktivieren des Motors (Transportmodus) Um eine Beschädigung des Plissees zu vermeiden, verfügt der Motor über einen Transportmodus, der sicherstellt, dass das Plissee nicht vor der Montage in Betrieb genommen wird. Programmiertaste gedrückt halten und zweimal am Schnurzug ziehen, um den Motor zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Página 58 Motionblinds Instructions Guide d’installation Store nid d’abeille Moteur CM-08-E...
  • Página 59 AVERTISSEMENT Lisez attentivement les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit. Le montage peut être effectué par des non professionnels. Usage intérieur uniquement Des cas d’étranglements dus Des cordons peuvent enserrer aux boucles dans les cordons le cou d'un enfant. de hissage, chaînes, bandes Déplacez les lits, les berceaux et cordons intérieurs servant à...
  • Página 60 Boutons et fonctions Port de charge USB-C LED (indicateur de batterie/réinitialisation) Bouton de réinitialisation/programme Contrôle de la traction Modes de programme Lorsqu’un câble USB-C est connecté et alimenté, les fonctions du bouton de réinitialisation/ programmation changent automatiquement, ce qui permet de définir les positions finales à l’aide de ce bouton.
  • Página 61 Installer le store Installer le store Suivez les étapes des instructions d’installation pour installer le store. Suivez les étapes des instructions d’installation pour installer le store. Activer le store Activer le store Pour activer le store, connectez-le à une source d’alimentation standard USB-C 5V via un Pour activer le store, connectez-le à...
  • Página 62 Scannez le code d’installation Matter pour l’ajouter à votre plateforme. Les stores Eve MotionBlinds ont besoin de positions finales pour fonctionner correctement. Les positions finales peuvent être programmées de 2 manières. Dans l’application Eve ou par le bouton de programmation de la position finale sur votre store.
  • Página 63 Définir les positions finales En plus du réglage des positions finales par l’application, vous pouvez régler les positions finales en appuyant sur le bouton du moteur. 1 : Pour entrer dans ce mode de programmation, assurez-vous que le câble USB-C est connecté et alimenté (voir page3). 2 : Tirez et maintenez la chainette jusqu’à...
  • Página 64 Mettez votre store en position haute Tirez et maintenez la chainette jusqu’à ce que le store soit en position haute. AVERTISSEMENT : risque de dommages.Approchez lentement la position haute. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez la chainette et tirez et maintenez à nouveau. Réglez jusqu’à...
  • Página 65 Ajustez vos positions finales Pour ajuster l’une de vos positions finales, vous devez placer votre store à la position finale que vous voulez ajuster. Tirez et attendez jusqu’à ce que le store ait atteint la position finale que vous voulez régler. Retirez votre position (basse / haute) Maintenez le bouton de programmation de la position finale pendant 3 secondes pour supprimer votre position (basse / haute).
  • Página 66 Déplacez votre store vers la nouvelle position (basse). Tirez et maintenez la chainette jusqu’à ce que le store ait atteint la position basse. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez la chainette et tirez et maintenez à nouveau. Réglez jusqu’à...
  • Página 67 Sauvegardez la position préférée Lorsqu’il n’y a pas de position préférée programmée, vous devez positionner votre store à votre position préférée. Lorsque le store est dans votre position préférée, maintenez la traction jusqu’à ce que le store monte et descende une fois (environ 7 secondes).
  • Página 68 Sauvegarder une nouvelle position préférée Pour supprimer votre position préférée précédente, vous devez placer votre store à votre position préférée actuelle. (Étape 14) Ensuite, maintenez la traction jusqu’à ce que le store monte et descende une fois. (Environ 7 secondes) Votre position préférée est maintenant supprimée. Suivez l’étape 13 pour définir votre nouvelle position préférée.
  • Página 69 Recharger les stores Pour charger le store, connectez-le à une alimentation standard USB-C 5V via un câble USB-C. Il peut s’agir de l’adaptateur d’alimentation de votre smartphone, par exemple. Recharger au moins une fois par an. La lumière LED est Le voyant lumineux Le voyant LED clignote en rouge pendant...
  • Página 70 Instructions de sécurité importantes vitres, sont effectuées à proximité. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de Le moteur tubulaire doit uniquement être blessure grave ou de mort. Pour la sécurité alimenté à très basse tension de sécurité des personnes, il est important de suivre ces correspondant au marquage sur l’appareil.
  • Página 71 FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions Par la présente, Coulisse déclare que l’équipement suivantes : radio de type CM-08-E est conforme à la directive 1. Cet appareil ne doit causer aucune 2014/53/UE. interférence nuisible Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Página 72 Modification de la vitesse du moteur / du niveau sonore ATTENTION : Assurez-vous que le câble USB-C est retiré. Dans le cas contraire, vous supprimerez les limites finales. Maintenir le bouton de programmation pendant 5 secondes pour modifier la vitesse du moteur et le niveau sonore.
  • Página 74 Programmation télécommande...
  • Página 75 Associez une télécommande Toute télécommande MotionBlinds peut être connectée à votre store. Sélectionnez un canal sur la télécommande et appuyez sur le bouton programme du moteur pour activer le mode programme. Le store va commencer à monter et descendre. CM-11...
  • Página 76 Définir la position basse Appuyez et maintenez le bouton bas jusqu’à ce que le store atteigne la position basse désirée. AVERTISSEMENT : risque de dommages. Approchez lentement la position basse. Sauvegardez la position basse Maintenez simultanément les boutons centre et haut jusqu’à ce que le store cesse d’avancer et recommence à...
  • Página 77 Définir la position haute Appuyez et maintenez le bouton haut jusqu’à ce que le store atteigne la position haute désirée. AVERTISSEMENT : risque de dommages. Approchez lentement la position haute. Haut Définir la position haute Maintenez simultanément le bouton centre et le bouton bas jusqu’à ce que le store cesse d’avancer et recommence à...
  • Página 78 Définir la position préférée (facultatif) Déplacez le store vers une nouvelle position préférée souhaitée. Maintenez le bouton centre pour enregistrer cette position favorite. Le store s’arrête brièvement, indiquant que la position préférée a été sauvegardée. Centre Désactivez le mode programme Appuyez brièvement sur le bouton programme pour désactiver le mode programme.
  • Página 79 Désactiver la commande directe pour la télécommande Lorsque vous appuyez sur le bouton haut ou bas de la télécommande, le store se déplace directement vers ses positions finales (commande directe). Pour faire fonctionner le store avec des pas plus petits en utilisant les boutons haut et bas, la commande directe peut être désactivée.
  • Página 81 Installation ‘top-down/bottom-up’ avec traction (rail médian) Des stores ‘top-down/bottom-up’ sont alimentés par deux moteurs : un pour le rail inférieur (moteur droit) et un pour le rail médian (moteur gauche). Les moteurs doivent être programmés individuellement : d'abord le moteur du rail médian, puis le moteur du rail inférieur. Pour définir les limites finales pour le store ‘top-down/bottom-up’, descendez d'abord le rail inférieur et le rail médian à...
  • Página 82 Installation ‘top-down/bottom-up’ avec traction (rail inférieur) À présent, définissez les limites finales du rail inférieur (moteur gauche) avec l'application ou le cordon de traction. En définissant les positions avec la fonction de traction, assurez-vous que le câble USB-C est connecté et alimenté (voir page 3). Lorsque votre store est positionné à votre position inférieure, maintenez le bouton de position finale enfoncé...
  • Página 83 ‘Top-down/bottom-up’ avec télécommande (rail médian) Des stores descendants/montants sont alimentés par deux moteurs : un pour le rail inférieur et un pour le rail médian. Les moteurs doivent être programmés individuellement : d'abord le moteur du rail médian, puis le moteur du rail inférieur. Pour définir les limites finales pour le store ‘top-down/bottom-up’, descendez d'abord le rail inférieur et le rail médian à...
  • Página 84 ‘Top-down/bottom-up’ avec télécommande (rail inférieur) Couplez le moteur du rail inférieur à un canal libre sur la télécommande (voir page 18). Haut Centre Centre Vérifiez le sens de rotation du rail inférieur (voir page 18) et déplacez le rail inférieur à la position inférieure souhaitée.
  • Página 85 Activer / désactiver le moteur (mode transport) Pour éviter que le store ne soit endommagé, le moteur dispose d’un mode transport qui garantit que le store ne sera pas activé avant l’installation. Maintenez le bouton programme enfoncé et tirez deux fois pour activer ou désactiver le moteur. (Lorsque le moteur est activé, une LED verte s’allume, lorsque le moteur est désactivé, une LED rouge s’allume).
  • Página 86 Motionblinds Handleiding Installatiehandleiding Honeycomb Motor CM-08-E...
  • Página 87 WAARSCHUWING Lees deze handleiding aandachtig alvorens het product te monteren en te gebruiken. De montage kan worden uitgevoerd door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis. Kleine kinderen kunnen Kinderen kunnen met hun nek in verstrikt raken stikken een koord verstrikt raken. in lussen van trekkoorden, Plaats bedden, kinderbedjes kettingen,...
  • Página 88 Knoppen en functies USB-C oplaadpoort LED (batterij-/reset indicator) Reset/Programmeer knop Trekbediening Programmeerstanden Wanneer een USB-C kabel wordt aangesloten en van stroom wordt voorzien, verandert de functie van de reset/programmeerknop automatisch, waardoor eindposities kunnen worden ingesteld met deze knop. Zolang de USB-C is aangesloten en van stroom wordt voorzien, kunnen de standaard reset-/programmeerfuncties niet worden gebruikt.
  • Página 89 Installeer de plissee Volg de stappen in de installatie-instructies om de plissee te installeren. Activeer de plissee Om de plissee te activeren, sluit u het aan op een standaard USB-C 5V-voeding via een USB-C- kabel. Dit kan bijvoorbeeld de voedingsadapter van uw iPhone zijn.
  • Página 90 Meer informatie: motionblinds.com/eve/matter Programmeer de plissee Nu kun je Eve MotionBlinds eenvoudig toevoegen aan je smart home in slechts een paar stappen door de Matter Setup Code te scannen met de app van je favoriete platform. Scan de Matter Setup Code om het toe te voegen aan uw platform.
  • Página 91 Stel eindposities in U kunt de eindposities niet alleen met de app instellen, maar ook door op de knop op de motor te drukken. 1: Om naar deze programmamodus te gaan, moet je eerst de USB-C-kabel invoeren (zie pagina3) 2. Trek aan de ketting en houd deze vast totdat de raambekleding de onderste positie heeft bereikt.
  • Página 92 Beweeg de raambekleding naar de bovenste positie Trek aan de ketting en houd deze vast totdat de raambekleding de gewenste bovenste positie heeft bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging.Laat de raambekleding langzaam omhoog bewegen naar de bovenste positie. Beweegt de raambekleding in de tegenovergestelde richting, laat dan de ketting los.
  • Página 93 Pas uw eindposities aan Om een van uw eindposities aan te passen, plaatst u de raambekleding op de eindpositie die u wilt aanpassen. Trek aan de ketting en wacht tot de raambekleding de eindpositie heeft bereikt die u wilt aanpassen. Verwijder de (onderste/bovenste) positie Houd de knop programmeren voor de eindpositie 3 seconden ingedrukt om uw (onderste/ bovenste) positie te verwijderen.
  • Página 94 Beweeg de raambekleding naar de nieuwe (onderste) positie Trek aan de ketting en houd deze vast totdat de raambekleding de onderste positie heeft bereikt. Beweegt de raambekleding in de tegenovergestelde richting, laat dan de ketting los. Trek opnieuw aan de ketting en houd deze vast. Pas aan totdat de gewenste onderste positie is bereikt.
  • Página 95 Sla de favoriete positie op Als er geen favoriete positie is geprogrammeerd, moet u de raambekleding op uw favoriete positie plaatsen. Wanneer de raambekleding op uw favoriete positie staat, houdt u de trekbediening vast totdat de raambekleding één keer op en neer gaat (ongeveer 7 seconden).
  • Página 96 Sla een nieuwe favoriete positie op Om uw vorige favoriete positie te verwijderen, moet u de raambekleding op uw huidige favoriete positie plaatsen. (Stap 14) Houd de trekbediening vast totdat de raambekleding één keer op en neer gaat. (Ongeveer 7 seconden.) Uw favoriete positie is nu gewist.
  • Página 97 Laad de raambekleding op Om de raambekleding op te laden, sluit u deze raambekleding aan op een standaard USB-C 5V-voeding via een USB-C-kabel.Bijvoorbeeld via de voedingsadapter van uw smartphone. Laad minstens één keer per jaar op. Het ledlampje brandt Het ledlampje knippert Het ledlampje rood wanneer het knippert groen;...
  • Página 98 Belangrijke veiligheidsinstructies Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen WAARSCHUWING: Om het risico op ernstige worden vervangen. verwondingen of op de dood te verminderen is het Belangrijke installatie-instructie belangrijk voor de veiligheid van personen om deze instructies te volgen. Bewaar deze WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinstructies.
  • Página 99 EU verklaring Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC- Hierbij verklaart Coulisse dat de radioapparatuur regels. type CM-08-E voldoet aan richtlijn 2014/53/ Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is van toepassing: beschikbaar op support.motionblinds.com 1.
  • Página 100 Motorsnelheid / geluidsniveau wijzigen WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de USB-C kabel verwijderd is. Anders verwijder je de eindlimieten. Houd de programmaknop 5 seconden ingedrukt om de motorsnelheid / het geluidsniveau te wijzigen. De plissee gaat 1 keer op en neer om aan te geven dat de snelheid is aangepast naar 1 van de 3 niveaus.
  • Página 102 Programmeren met afstandsbediening...
  • Página 103 Koppel een afstandsbediening Elke MotionBlinds afstandsbediening kan aan uw raambekleding worden gekoppeld. Selecteer een kanaal op de afstandsbediening en druk op de knop programmeren op de motor om de programmeermodus te activeren. De raambekleding begint op en neer te bewegen.
  • Página 104 Stel onderste positie in Houd de knop voor omlaag ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste onderste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam zakken naar de onderste positie. Omlaag Sla onderste positie op Houd tegelijkertijd de knop in het midden en de knop voor omhoog ingedrukt totdat de raambekleding stopt met bewegingen maken en er daarna weer mee begint.
  • Página 105 Stel bovenste positie in Houd de knop voor omhoog ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste bovenste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam omhoog bewegen naar de bovenste positie. Omhoog Sla bovenste positie op Houd tegelijkertijd de knop in het midden en de knop voor omlaag ingedrukt totdat de raambekleding stopt met bewegingen maken en er daarna weer mee begint.
  • Página 106 Stel favoriete positie in (optioneel) Laat de raambekleding naar een gewenste favoriete positie bewegen. Houd de knop in het midden ingedrukt om deze favoriete positie op te slaan. De raambekleding stopt even met bewegingen maken om aan te geven dat de favoriete positie is opgeslagen. Midden Schakel programmeermodus uit Druk kort op de knop programmeren om de programmeermodus uit te schakelen.
  • Página 107 Schakel de directe bediening uit bij bediening op afstand Als u op de knop omhoog of omlaag op de afstandsbediening drukt, beweegt de raambekleding gelijk naar de eind- posities (directe bediening). De directe bediening kan worden uitgeschakeld, zodat de raambekleding in kleinere stappen kan worden bediend met behulp van de knoppen omhoog en omlaag.
  • Página 108 Veelgestelde vragen...
  • Página 109 Instellen top-down/bottom-up met trekkoord (middelste rail) Top-down/bottom-up plissees worden aangedreven door twee motoren: één voor de onderste rail (rechtermotor) en één voor de middelste rail (linkermotor). De motoren moeten afzonderlijk worden geprogrammeerd: eerst de motor van de middelste rail en vervolgens de motor van de onderste rail.
  • Página 110 Instellen top-down/bottom-up met trekkoord (onderste rail) Stel nu de eindposities voor de onderste rail (rechtermotor) in met de app of met het trekkoord. Zorg er bij het instellen van de posities met de trekfunctie voor dat de USB-C-kabel is aangesloten en van stroom wordt voorzien (zie pagina 3).
  • Página 111 Top-down/bottom-up met afstandsbediening (middelste rail) Top-down/bottom-up plissees worden aangedreven door twee motoren: één voor de onderste rail en één voor de middelste rail. De motoren moeten afzonderlijk worden geprogrammeerd: eerst de motor van de middelste rail en vervolgens de motor van de onderste rail. Breng voor het instellen van de eindposities voor top-down/bottom-up eerst de onderste rail en de middelste rail naar de onderste positie.
  • Página 112 Top-down/bottom-up met afstandsbediening (onderste rail) Koppel de motor van de onderste rail aan een leeg kanaal op de afstandsbediening (zie pagina 18). Omhoog Midden Midden Omlaag Controleer de draairichting van de onderste rail (zie pagina 18) en verplaats de onderste rail naar de gewenste onderste positie.
  • Página 113 Activeer/deactiveer de motor (transportmodus) Om schade aan de raambekleding te voorkomen, heeft de motor een transportmodus. Deze zorgt ervoor dat de raambekleding niet wordt geactiveerd voordat deze is geïnstalleerd. Houd de knop programmeren ingedrukt en trek twee keer om de motor in of uit te schakelen. (Als de motor is geactiveerd, brandt er een groen ledlampje, als de motor is gedeactiveerd, brandt er een rood ledlampje.) Probleem...
  • Página 114 Motionblinds Manual Guía de configuración Plisada Nido de abeja Motor CM-08-E...
  • Página 115 ADVERTENCIA Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar y usar el producto. El proceso de montaje puede ser completado por personas no profesionales. Para uso en interiores. producido estran- Los cordones pueden enrollarse gulaciones niños en el cuello de los niños. cordones de tiro, cadenas, cintas Separe las camas, las cunas y y cordones de accionamiento de...
  • Página 116 Botones y funciones Puerto de carga USB-C LED (indicador de batería/reinicio) Botón de reinicio/programación Mecanismo de tracción Modos de programa Cuando se conecta y alimenta un cable USB-C, las funciones del botón de reinicio/ programación cambian automáticamente, lo que permite establecer posiciones finales con este botón.
  • Página 117 Instalar la cortina Instalar la cortina Siga los pasos de las instrucciones de instalación para instalar la cortina. Siga los pasos de las instrucciones de instalación para instalar la cortina. Activar la cortina Activar la cortina Para activar la cortina, conéctela a una fuente de alimentación estándar USB-C de 5 V Para activar la cortina, conéctela a una fuente de alimentación estándar USB-C de 5 V mediante un cable USB-C.
  • Página 118 Más información: motionblinds.com/eve/matter Configurar la cortina Ahora puede añadir fácilmente Eve MotionBlinds a su hogar inteligente en tan solo unos pasos escaneando el código de configuración Matter mediante la aplicación de su plataforma favorita. Escanee el Matter Setup Code para añadirlo a su plataforma.
  • Página 119 Ajustar las posiciones finales Además de ajustar las posiciones finales mediante la aplicación, puede hacerlo pulsando el botón del motor. 1: Para entrar en este modo de programa asegúrate de que el cable USB-C está conectado y alimentado (ver página3). 2:Pulse y sostenga la cadena hasta que la cortina alcance la posición inferior.Si la cortina se mueve en sentido contrario, suelte la cadena y vuelva a tirar y sujetar.
  • Página 120 Mover su cortina hasta la posición superior Pulse y sostenga la cadena hasta que la cortina alcance la posición superior. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición superior. Si la cortina se mueve en sentido contrario, suelte la cadena y vuelva a tirar y sujetar. Ajuste hasta alcanzar la posición superior deseada.
  • Página 121 Ajustar sus posiciones finales Para ajustar una de sus posiciones finales, deberá colocar la cortina en la posición final que desee ajustar. Tire y espere hasta que la cortina haya alcanzado la posición final que desea ajustar. Borrar su posición (inferior/superior) Mantenga pulsado el botón de programación de posición final durante 3 segundos para borrar su posición (inferior/superior).
  • Página 122 Mover su cortina hasta la nueva posición (inferior) Pulse y sostenga la cadena hasta que la cortina alcance la posición inferior. Si la cortina se mueve en sentido contrario, suelte la cadena y vuelva a tirar y sujetar. Ajuste hasta alcanzar la posición inferior deseada. Guardar su posición (inferior) Cuando la cortina esté...
  • Página 123 Guardar la posición favorita Cuando no hay una posición favorita programada, debe colocar la cortina en su posición favorita. Cuando la cortina esté en su posición favorita, tire y sostenga hasta que la cortina suba y baje una vez .(Aproximadamente 7 segundos) Controle su cortina hasta su posición favorita Cuando su cortina no esté...
  • Página 124 Guardar una nueva posición favorita Para borrar su posición favorita anterior, debe colocar la cortina en su posición favorita actual. (Paso 14) A continuación, tire y sostenga hasta que la cortina suba y baje una vez. (Aproximadamente 7 segundos) Su posición favorita se ha borrado.
  • Página 125 Recargar la cortina Para cargar la cortina, conéctela a una fuente de alimentación estándar USB-C de 5 V mediante un cable USB-C. Puede ser el adaptador de corriente del smartphone, por ejemplo. Cárgalo al menos una vez al año. Si la luz parpadea Si la luz está...
  • Página 126 Instrucciones de seguridad importantes La temperatura máxima de funcionamiento del ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones motor es de +55°C. La temperatura máxima de graves o la muerte. Es importante para la carga del paquete de baterías es de +45°C. seguridad de las personas Este aparato contiene baterías que no son que siga estas instrucciones.
  • Página 127 Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos Por la presente, Coulisse declara que el condiciones siguientes: tipo de equipo de radio CM-08-E cumple la 1. Este dispositivo no puede causar interferencias Directiva 2014/53/UE. El texto completo de perjudiciales.
  • Página 128 Cambiar la velocidad del motor / nivel sonoro ADVERTENCIA: Asegúrate de que el cable USB-C está retirado. De lo contrario, borrará los límites finales. Mantenga pulsado el botón de programa durante 5 segundos para modificar la velocidad del motor / el nivel sonoro.
  • Página 130 Programación remota...
  • Página 131 Emparejar un mando Cualquier mando de MotionBlinds puede conectarse a la cortina. Seleccione un canal en el mando y pulse el botón programar del motor para activar el modo de programación. La cortina comenzará a moverse hacia arriba y abajo.
  • Página 132 Ajustar la posición inferior Pulse y sostenga el botón bajar hasta que la cortina alcance la posición inferior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición inferior. Bajar Guardar la posición inferior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón subir hasta que la cortina se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
  • Página 133 Ajustar la posición superior Pulse y sostenga el botón subir hasta que la cortina alcance la posición superior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición superior. Subir Guardar la posición superior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón bajar hasta que la cortina se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
  • Página 134 Ajustar la posición favorita (opcional). Mueva la cortina a la posición favorita deseada. Mantenga pulsado el botón centro para guardar esta posición favorita. La cortina se detendrá brevemente para indicar que la posición favorita se ha guardado. Centro Desactivar el modo de programación Pulse brevemente el botón programar para desactivar el modo de programación.
  • Página 135 Desactivar el control directo para el mando a distancia Al pulsar el botón subir o bajar del mando a distancia, la cortina se mueve directamente a las posiciones finales (control directo). Para mover la cortina poco a poco con los botones de subir y bajar, puede desactivar el control directo.
  • Página 136 Preguntas frecuentes...
  • Página 137 Configuración del sistema arriba-abajo/abajo-arriba con mecanismo de tirador (perfil central) Las cortinas arriba-abajo/abajo-arriba están accionadas por dos motores: uno para el perfil inferior (motor derecho) y otro para el perfil central (motor izquierdo). Los motores se deben programar de forma individual: primero el motor del perfil central y, luego, el motor del perfil inferior.
  • Página 138 Configuración del sistema arriba-abajo/abajo-arriba con mecanismo de tirador (perfil inferior) A continuación, configure las posiciones finales del perfil inferior (motor derecho) con la aplicación o con el cordel de tracción. Al fijar las posiciones con la función de tracción, asegúrese de que el cable USB-C está conectado y funcionando (consulte la página 3).
  • Página 139 Sistema arriba-abajo/abajo-arriba con mando a distancia (perfil central) Las cortinas arriba-abajo/abajo-arriba están accionadas por dos motores: uno para el perfil inferior y otro para el perfil central. Los motores se deben programar de forma individual: primero el motor del perfil central y, luego, el motor del perfil inferior. Para establecer las posiciones finales de los sistemas arriba-abajo/abajo-arriba, primero, baje el perfil inferior y el perfil central hasta la posición inferior.
  • Página 140 Sistema arriba-abajo/abajo-arriba con mando a distancia (perfil inferior) Empareje el motor del perfil inferior con un canal vacío del mando (consultar página 18) Subir Centro Centro Bajar Compruebe la dirección de rotación del perfil inferior (consultar página 18) y mueva el perfil inferior a la posición inferior deseada.
  • Página 141 Activar / desactivar el motor (modo de transporte) Para evitar que la cortina se dañe, el motor dispone de un modo de transporte que asegura que la cortina no se active antes de la instalación. Mantenga el botón de programación pulsado y tire dos veces del contrapeso para activar o desactivar el motor.
  • Página 142 Motionblinds Instrukcja Instrukcja obsługi System Honeycomb Silnik CM-08-E...
  • Página 143 OSTRZEŻENIE Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję przed zamontowaniem i użytkowaniem produktu. Montaż może być wykonywany przez osoby nieposiadające uprawnień zawodowych. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Sznurki mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Sznurki, łańcuszki taśmy Należy odsunąć łóżka, kojce będące elementem składowym i meble od sznurków przesłon rolety stanowią...
  • Página 144 Przyciski i funkcje Port ładowania USB-C LED (wskaźnik baterii/resetu) Przycisk Resetu/Programowania Sterowanie pociągnięciem (Funkcja Pull) Tryby programów Gdy kabel USB-C jest podłączony i zasilany, funkcje przycisku resetowania/programowania zmieniają się automatycznie, umożliwiając ustawienie pozycji końcowych za pomocą tego przycisku. Dopóki kabel USB-C jest podłączony i zasilany, domyślne funkcje resetowania/ programowania nie mogą...
  • Página 145 Montaż przesłony Montaż przesłony Zamontuj przesłonę zgodnie z krokami podanymi w instrukcji montażu. Zamontuj przesłonę zgodnie z krokami podanymi w instrukcji montażu. Aktywacja przesłony Aktywacja przesłony Aby aktywować przesłonę, podłącz ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V za pomocą kabla USB-C.
  • Página 146 Thread Border. Więcej informacji: motionblinds.com/eve/matter Konfiguracja przesłony Teraz możesz łatwo dodać Eve MotionBlinds do swojego inteligentnego domu w zaledwie kilku krokach, skanując kod konfiguracji Matter za pomocą aplikacji swojej ulubionej platformy. Zeskanuj kod konfiguracji Matter, aby dodać go do swojej platformy.
  • Página 147 Ustawianie pozycji końcowych Oprócz ustawiania pozycji końcowych za pomocą aplikacji można je ustawiać, naciskając przycisk na silniku. 1: Aby wejść w tryb programowania, upewnij się, że kabel USB-C jest podłączony i zasilany (patrz strona 3). 2: Pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż przesłona znajdzie się...
  • Página 148 Ustawienie przesłony w górnej pozycji końcowej Pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż przesłona osiągnie górną pozycję końcową. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżyć się do górnej pozycji. Jeśli przesłona porusza się w przeciwnym kierunku, zwolnij łańcuszek, pociągnij i przytrzymaj ponownie. Reguluj aż do osiągnięcia pożądanej pozycji górnej. Zapisywanie górnej pozycji końcowej Kiedy przesłona znajdzie się...
  • Página 149 Dostosowywanie pozycji końcowych Aby wyregulować jedną z pozycji końcowych, należy umieścić przesłonę w pozycji końcowej, którą chcesz wyregulować pociągnij i poczekaj aż przesłona osiągnie pozycję końcową, którą chcesz wyregulować. Usuwanie pozycji końcowej (dolnej/górnej) Przytrzymaj przycisk programowania pozycji końcowej przez 3 sekundy, aby usunąć swoją pozycję...
  • Página 150 Ustawianie nowej pozycji dolnej Pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż przesłona znajdzie się w dolnym położeniu. Jeśli przesłona porusza się w przeciwnym kierunku, zwolnij łańcuszek, pociągnij przytrzymaj ponownie. Reguluj aż do osiągnięcia pożądanego położenia dolnego. Zapisywanie swoją (dolną) pozycję Kiedy przesłona znajdzie się w dolnej pozycji, przytrzymaj przycisk, aż przesłona poruszy się w górę...
  • Página 151 Zapisywanie pozycji ulubionej Gdy ulubione pozycja nie jest zaprogramowana, należy ustawić przesłonę w ulubionej pozycji. Kiedy przesłona znajdzie się w ulubionej pozycji, pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż przesłona poruszy się w górę i w dół (około 7 sekund) Ustawienie przesłony w ulubionej pozycji Gdy przesłona nie jest ustawiona w ulubionej pozycji, pociągnij i przytrzymaj przez 5 sekund, a przesłona przesunie się...
  • Página 152 Zapisywanie nowej ulubionej pozycji Aby usunąć poprzednią ulubioną pozycję należy umieścić przesłonę w aktualnej ulubionej pozycji. (Krok 14) Następnie pociągnij i przytrzymaj, aż przesłona poruszy się w górę i w dół. (Około 7 sekund) Ulubiona pozycja jest teraz usunięta. Wykonaj krok 13, aby ustawić nową ulubioną pozycję. Zmiana kierunku sterowania Jeśli pozycja przesłony w aplikacji jest przeciwna do twojej przesłony, zmień...
  • Página 153 Ładowanie przesłony Aby naładować przesłonę, należy podłączyć ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V za pomocą kabla USB-C. Może to być na przykład zasilacz smartfona. Ładuj co najmniej raz w roku. Podczas pracy dioda LED Dioda LED miga na Dioda LED świeci ciągle na zielono;...
  • Página 154 Ważne instrukcje dotyczące Ważne instrukcje dotyczące instalacji bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Ważne instrukcje bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia Stosuj się do instrukcji, ponieważ niewłaściwa poważnych obrażeń lub śmierci, ważne jest, aby instalacja może prowadzić do ciężkich urazów. postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Silnik ten może być...
  • Página 155 (2) urządzenie to rejestruje wszelkie odbierane Niniejszym Coulisse oświadcza, że urządzenie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą radiowe typu CM-08-E jest zgodne z dyrektywą powodować niepożądane działanie 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie support.motionblinds. 3 Oświadczenie FCC dotyczące zakłóceń...
  • Página 156 Zmiana prędkości silnika / poziomu dźwięku OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że kabel USB-C jest odłączony. W przeciwnym razie zostaną usunięte pozycje końcowe. Przytrzymaj przycisk programowania przez 5 sekund, aby zmienić prędkość silnika / poziom dźwięku. Przesłona wykona 1 krok w górę i w dół, aby wskazać, że prędkość została ustawiona na 1 z 3 poziomów.
  • Página 158 Programowanie ZA POMOCĄ PILOTA...
  • Página 159 Parowanie pilota Każdy pilot MotionBlinds może być podłączony do danej przesłony. Wybierz kanał na pilocie i naciśnij przycisk programowania na silniku, aby włączyć tryb programowania. Przesłona zacznie podnosić się i opuszczać. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 Przycisk parowania Przycisk Przycisk...
  • Página 160 Ustawianie dolnej pozycji Naciśnij i przytrzymaj przycisk w dół, aż przesłona osiągnie żądaną pozycję dolną. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżaj się do pozycji dolnej. W dół Zapisywanie dolnej pozycji Przytrzymaj jednocześnie środkowy i górny przycisk, aż przesłona przestanie na chwilę się poruszać i zacznie poruszać się ponownie. Dolna pozycja została zachowana.
  • Página 161 Ustawienie pozycji górnej Naciśnij i przytrzymaj przycisk w górę, aż przesłona osiągnie żądaną pozycję górną. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżaj się do górnej pozycji. W górę Zapisywanie górnej pozycji Przytrzymaj jednocześnie środkowy i dolny przycisk, aż przesłona przestanie na chwilę się poruszać...
  • Página 162 Ustawienie ulubionej pozycji (opcjonalnie) Ustaw przesłonę w wybranej ulubionej pozycji. Przytrzymać środkowy przycisk, aby zapisać tę ulubioną pozycję. Przesłona na krótko zatrzymuje się, wskazując, że ulubiona pozycja została zapisana. Środkowe Wyłączenie trybu programowania Naciśnij krótko przycisk programowania, aby wyłączyć tryb programowania. Przesłona zatrzyma się...
  • Página 163 Wyłączenie trybu bezpośredniego sterowania dla pilota Po naciśnięciu przycisku w górę lub w dół na pilocie przesłona bezpośrednio przesuwa się do pozycji końcowych (sterowanie bezpośrednie). Aby obsługiwać przesłonę mniejszymi krokami za pomocą przycisku w górę i w dół, można wyłączyć sterowanie bezpośrednie. Teraz przesłona przesuwa się bezpośrednio do pozycji końcowych tylko wtedy, gdy przycisk w górę...
  • Página 165 Konfiguracja przesłon top-down/bottom-up z wykorzystaniem funkcji pull (szyna środkowa) Przesłony dwukierunkowe wykorzystują dwa silniki – jeden z nich (prawy) znajduje się w dolnej szynie, natomiast drugi (lewy) znajduje się w szynie środkowej. Każdy z silników należy zaprogramować oddzielnie, zaczynając od silnika w szynie środkowej, a następnie przechodząc do silnika szyny dolnej.
  • Página 166 Konfiguracja przesłon top down/bottom up z wykorzystaniem funkcji pull (szyna dolna) Następnie skonfiguruj wartości graniczne dla dolnej szyny (prawego silnika) w aplikacji lub za pomocą funkcji pull (sznurka). Podczas konfiguracji ustawień przesłony przy pomocy sznurka upewnij się, że kabel USB-C jest podłączony i dostarcza zasilanie (patrz strona 3).
  • Página 167 Konfiguracja przesłon top down/bottom up z pilotem (szyna środkowa) Przesłony top down/bottom up mają dwa silniki – jeden z nich znajduje się w dolnej szynie, natomiast drugi znajduje się w szynie środkowej. Każdy z silników należy zaprogramować oddzielnie, zaczynając od silnika w szynie środkowej, a następnie przechodząc do silnika szyny dolnej.
  • Página 168 Konfiguracja przesłon top down/bottom up z pilotem (szyna dolna) Sparuj silnik szyny dolnej z wolnym kanałem na pilocie (patrz strona 18). W górę Środek Środek W dół Sprawdź kierunek sterowania szyny dolnej (patrz strona 18) i ustaw szynę dolną w żądanej pozycji dolnej.
  • Página 169 Aktywacja / dezaktywacja silnika (tryb transportowy) Aby zapobiec uszkodzeniu przesłony, silnik posiada tryb transportowy, który sprawia, że przesłony nie zostanie uruchomiona przed montażem. Przytrzymaj przycisk programowania i pociągnij dwukrotnie, aby aktywować lub dezaktywować silnik. (Kiedy silnik jest włączony, zapali się zielona dioda, kiedy jest wyłączony, zapali się czerwona dioda) Problem Przyczyna Rozwiązanie...
  • Página 170 Manual Motionblinds Manual do usuário Persiana Plissada Motor CM-03-E...
  • Página 171 ADVERTÊNCIA Leia atentamente as instruções antes de montar e utilizar o produto. A montagem pode ser concluída por não-profissionais. Apenas para uso interior. As crianças pequenas podem Os cordões podem se enrolar no estrangular-se com o laço dos pescoço de uma criança. cordões, correntes e fitas de Afastar camas,...
  • Página 172 Botões e funções Entrada de carregamento USB-C LED (indicador de bateria/Reinicialização) Botão Reiniciar/Programar Controle por toque Modos de programa Quando um cabo USB-C é ligado e alimentado, as funções do botão de reiniciar/programar mudam automaticamente, permitindo definir posições finais com este botão. Enquanto o USB-C estiver ligado e alimentado, as funções predefinidas de reiniciar/programar não podem ser utilizadas.
  • Página 173 Instalar a persiana Siga os passos nas instruções de instalação para instalar a persiana. Ativar a persiana Para ativar a persiana, ligue-a a uma fonte de alimentação padrão USB-C 5V através de um cabo USB-C. Este pode ser o adaptador de energia do seu smartphone, por exemplo.
  • Página 174 Adicionar o Eve MotionBlinds à sua plataforma Adicione o Eve MotionBlinds à plataforma da sua escolha e certifique-se de que tem um Roteador Thread Border compatível. Mais informações: motionblinds.com/eve/matter Configurar a persiana Agora pode adicionar facilmente o Eve MotionBlinds à sua casa inteligente em apenas alguns passos, digitalizando o Código de Configuração Matter utilizando o app da sua plataforma favorita.
  • Página 175 Definir as posições finais Além de definir as posições finais pelo aplicativo, é possível definir as posições finais pressionando o botão no motor. 1: Para entrar neste modo de programa, certifique-se de que o cabo USB-C está ligado e alimentado (ver página 3). 2: Puxe e segure a corrente até a persiana atingir a posição inferior.
  • Página 176 Mova a sua persiana para a posição superior Puxe e segure a corrente até a persiana atingir a posição superior. ADVERTÊNCIA: risco de danos. Aproxime lentamente da posição superior. Se a persiana se mover na direção oposta, solte a corrente e puxe e segure novamente. Ajuste até...
  • Página 177 Alterar as posições finais Para alterar uma das suas posições finais, é necessário mover a sua persiana até a posição final que se pretende ajustar (inferior ou superior). Puxe a corrente e espere até que a persiana tenha alcançado a posição final que se deseja ajustar. Remover a posição final (inferior/superior) Mantenha o botão de posição final pressionado durante 3 segundos para remover a sua posição (inferior/superior).
  • Página 178 Mova a sua persiana para a nova posição (inferior) Puxe e segure a corrente até a persiana atingir a posição inferior. Se a persiana se mover na direção oposta, solte a corrente e puxe e segure novamente. Ajuste até ser atingida a posição inferior desejada. Salve a sua posição (inferior) Quando a sua persiana estiver posicionada na posição inferior desejada, mantenha o botão pressionado até...
  • Página 179 Salvar a posição favorita Quando não há nenhuma posição favorita programada, é necessário posicionar a sua persiana na posição favorita desejada. Quando a persiana estiver na sua posição favorita, segure a corrente / corda / bastão até a persiana subir e descer uma vez (aproximadamente 7 segundos).
  • Página 180 Salvar uma nova posição preferida Para remover a sua posição favorita anterior, é necessário colocar a sua persiana na sua posição favorita atual. (Passo 14) Em seguida, segure a corrente / corda / bastão até a persiana subir e descer uma vez. (Aproximadamente 7 segundos) Agora a sua posição favorita foi removida.
  • Página 181 Recarregar a persiana Para carregar a persiana, ligue-a a uma fonte de alimentação padrão USB-C 5V através de um cabo USB-C. Este pode ser o adaptador de energia do seu smartphone, por exemplo. Carregar pelo menos uma vez por ano. A luz LED pisca A luz LED pisca em Luz LED constantemente...
  • Página 182 Instruções de segurança importantes carregamento do conjunto de baterias é de ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de ferimentos +45°C. graves ou morte, é importante seguir estas Este aparelho contém baterias que não são instruções para segurança pessoal. Guarde estas substituíveis. instruções.
  • Página 183 O funcionamento está sujeito às duas condições Por este meio, Coulisse declara que o equipamento seguintes: de rádio do tipo CM-08-E está em conformidade 1. Este aparelho não pode causar interferências com a diretiva 2014/53/EU. O texto completo da nocivas declaração de conformidade da UE está...
  • Página 184 Alterar a velocidade do motor / nível sonoro ADVERTÊNCIA: Certifique-se de que o cabo USB-C foi removido. Caso contrário, os limites finais serão eliminados. Mantenha premido o botão de programa durante 5 segundos para alterar a velocidade do motor / nível de som.
  • Página 186 Programação do controlE remoto...
  • Página 187 Emparelhar um controle remoto Qualquer controle remoto MotionBlinds pode ser ligado à sua persiana. Selecione um canal no controle remoto e pressione o botão de programar no motor para ativar o modo de programação. A persiana começará a subir e descer gradualmente.
  • Página 188 Definir posição inferior Mantenha pressionado o botão para baixo até que a persiana atinja a posição inferior desejada. ADVERTÊNCIA: risco de danos. Aproxime lentamente da posição inferior. Para baixo Salvar a posição inferior Pressione simultaneamente o botão central e o botão para cima até que a persiana pare de se mover gradualmente e comece novamente a se mover gradualmente.
  • Página 189 Definir a posição superior Mantenha pressionado o botão para cima até que a persiana atinja a posição superior desejada. ADVERTÊNCIA: risco de danos. Aproxime lentamente da posição superior. Para cima Salvar a posição superior Pressione simultaneamente o botão central e o botão para baixo até que a persiana pare de se mover gradualmente e comece novamente a se mover gradualmente.
  • Página 190 Definir a posição favorita (opcional) Mova a persiana para uma posição favorita desejada. Segure o botão central para guardar esta posição favorita. A persiana pára brevemente de mover gradualmente indicando que a posição preferida foi salva. Central Desativar o modo de programação Pressione brevemente o botão de programa do motor para desativar o modo de programação.
  • Página 191 Desativar o controle direto para controle remoto Ao pressionar o botão para cima ou para baixo no controle remoto, a persiana move-se diretamente para as suas posições finais (controle direto). Para acionar a persiana com passos menores utilizando o botão para cima e para baixo, o controle direto pode ser desativado.
  • Página 193 Configuração de cima para baixo/baixo para cima com tração (trilho do meio) As persianas de movimento de cima para baixo/baixo para cima são acionadas por dois motores: um para o trilho inferior (motor direito) e outro para o trilho do meio (motor esquerdo). Os motores devem ser programados individualmente: primeiro o motor do trilho do meio e depois o motor do trilho inferior.
  • Página 194 Configuração de cima para baixo/baixo para cima com tração (trilho inferior) Comece então a configurar os limites finais do trilho do meio (motor esquerdo) com a aplicação ou com o cordão de puxar. Ao configurar as posições com a função de tração (puxar), certifique-se de que o cabo USB-C está conectado e sob tensão (consulte a página 3).
  • Página 195 De cima para baixo/baixo para cima com comando remoto (trilho inferior) As persianas de movimento de cima para baixo/baixo para cima são acionadas por dois motores: um para o trilho inferior e outro para o trilho do meio. Os motores devem ser programados individualmente: primeiro o motor do trilho do meio e depois o motor do trilho inferior.
  • Página 196 De cima para baixo/baixo para cima com comando remoto (trilho do meio) Emparelhe o motor do trilho inferior com um canal disponível no comando remoto. (ver página 18) Para cima Centro Centro Para baixo Verifique a direção de rotação do trilho inferior (ver página 18) e mova o trilho inferior para a posição inferior desejada.
  • Página 197 Ativar / desativar o motor (modo de transporte) Para evitar que a persiana seja danificada, o motor tem um modo de transporte que assegura que a persiana não seja ativada antes da instalação. Pressionar o botão de programa e puxar a corrente / corda / bastão duas vezes para ativar ou desativar o motor.
  • Página 198 Motionblinds 操 作 手 册 使用手册 蜂巢帘 型电机 CM-08-E...
  • Página 199 警告 在组装和使用该产品之前,请仔细 阅读说明书。非专业人员也可完 成组装。仅供室内使用。 年幼的孩子可能会被拉绳,链子 不要把绳索绑在一起。 和带子以及操作窗帘的绳索圈 确保绳索不会缠绕在一起,形成 住而勒死。 一个圈。 为避免勒死和缠绕,请将绳索放 在幼儿接触不到的地方。 绳索可能会勒住孩子的脖子。 将床,婴儿床和家具从窗帘绳索 上移开。 清洁 保修服务 在清洁设备及其部件的外部时,请遵循这些一般规 首先遵循本手册中的建议。如果产品出现损坏或 则。 功能不正常的情况时,请到当地经销商处了解如何 使用潮湿,柔软,无绒毛的布。避免在开口处受 获得保修服务的说明。 潮。 不要使用气溶胶喷雾剂、溶剂、酒精或研磨 回收利用 剂。 该标识表明,在整个欧盟范围内,该产品不应与其他 家庭废物一起处置。为了防止不受控制的废物处 理对环境或人类健康可能造成的伤害,请负责任地 服务与支持 请不要自己进行维修。不要试图打开设备或拆卸 回收,以促进材料资源的可持续再利用。要退回您 它。你会有触电的危险,并使有限保修失效。用户 的旧设备,请使用退货和收集系统,或联系购买产品 不可维修产品内部 的零售商。他们可以将此产品进行环保安全的回 收。 Conforms to UL Std.
  • Página 200 按钮和功能 USB-C充电端口 LED(电池/复位指示灯) 复位/编程按钮 拉动控制 程序模式 连接 USB-C 电缆并接通电源后,重置/编程按钮的功能会自动更改,从而可以使用该按钮设 置末端位置。只要连接 USB-C 电缆并接通电源,就无法使用默认的重置/编程功能。 已连接 USB-C 结束位置按钮...
  • Página 201 安装卷帘 按照安装说明中的步骤来安装卷帘。 激活卷帘 想要激活卷帘,需要通过USB-C 电线将其连接到一个标准的USB-C 5V电源上。 例如,这可以是你iPhone的电源适配器。...
  • Página 202 将Eve MotionBlinds添加到您的平台 将Eve MotionBlinds添加到您选择的平台上,并确保其兼容Thread Border Router 更多信息 : motionblinds.com/eve/matter 设置窗帘 现在,您只需要使用您选择的平台中的应用程序扫描Matter设置代码,就可以轻松地将 Eve MotionBlinds添加到您的智能家居中,只需要几个步骤。 扫描Matter设置代码,将其添加到您的平台。 Eve MotionBlinds窗帘需要终端位置才能正常工作。末端位置可以通过两种方式进行编 程。 在Eve应用程序中或通过窗帘上的终端位置编程按钮。(步骤5) 扫描后,您可以隐藏您的Matter设置代码。 1234-567-8901 7-8 90 1 7-8 90 1 12 34 -56 12 34 -56...
  • Página 203 设置端点 除了通过应用程序设置端点,还可以通过电机上的按钮设置。1: 要进入该程序模式,请确保 USB-C 连接线已连接并通电(见第 3 页)。2:拉住拉绳不放,直到窗帘滑动到底端。如果窗 帘朝向反方向滑动,先松开拉绳,然后再次拉住不放。 调节窗帘,直到滑动到底端。 保存底端位置 窗帘位于底端时,按住按钮使窗帘上下移动,此时保存底端位置。...
  • Página 204 将窗帘移至顶端 拉住拉绳不放,直到窗帘滑动到顶端。 警告:可能造成损坏。请缓慢移动到顶端。 如果窗帘朝向反方向滑动,先松开拉绳,然后再次拉住不放。 调节窗帘,直到滑动到顶端。 保存顶端位置 当你的盲注定位在你的最高位置时,按住按钮,直到盲注上下移动以保存你的最高位置。...
  • Página 205 调整端点 要调整上/下端,先将窗帘移动到所需的端点位置。 拉住拉绳不放,直到窗帘移动到所需的端点位置。 删除(底端/顶端)位置 按住端点编程按钮 3 秒,删除(底端/顶端)位置。窗帘将上下“踏步”移动一次,表示确认已 删除端点位置。此时可以设置新的(底端/顶端)位置。 3 秒...
  • Página 206 将窗帘移至新的(底端)位置 拉住拉绳不放,直到窗帘滑动到底端。 如果窗帘朝相反方向滑动,先松开拉绳,然后再次拉住不放。 调节窗帘,直到滑动到底端。 保存底端位置 窗帘位于底端时,按住按钮使窗帘上下移动,此时保存底端位置。...
  • Página 207 保存常用位置 未编程常用位置时,需要先将窗帘放在您的常用位置。窗帘位于常用位置时,拉住拉 绳不放,直到窗帘上下“踏步”移动一次。(约 7 秒) 7 秒 移动窗帘到常用位置 窗帘未在常用位置时,拉住拉绳 5 秒,窗帘将移动到常用位置。 5 秒...
  • Página 208 保存常用位置 要删除之前的常用位置,先将窗帘放在当前的常用位置。(步骤 14) 然 后拉住拉绳不放,直到窗帘上下“踏步”移动一次。(约 7 秒)表示此时已 删除常用位置。按步骤 13,设置新的常用位置。 7 秒 更改旋转方向 如果应用程序中窗帘的位置和实际相反,请在一秒内连按两次端点按钮来更改旋转方向。...
  • Página 209 窗帘充电 要给盲板充电,可通过 USB-C 电缆将其连接到标准的 USB-C 5V 电源。 例如,可以是智能手机的电源适配器。每年至少充电一次。 运行期间 绿色 LED 灯闪烁; 绿色 LED 灯常亮; 红色 LED 灯闪烁 正在充电 电已充满 需要充电...
  • Página 210 重要的安全说明 重要的安装说明 警告:为了减少严重伤害或死亡的风险和确保人 警告:重要的安全说明。遵循所有指示,因为不 身安全,必须遵循并且保存这些说明。 正确的安装可能导致严重的伤害。 阅读并遵守所有安装说明。 8岁及以上的儿童和身体、感官或精神能力下 该电机只能与软质材料的被动件一起使用。 降或缺乏经验和知识的人可以使用本设备,但 驱动器的危险的未受保护的移动部件必须安装 他们必须得到有关安全使用本设备的监督或指 在高于地面或任何其他可以接触到它的水平表 导,并了解其中的危险性。儿童不应玩弄该设 面2.5米以上。 备。在没有监督的情况下,儿童不应进行清洁 将手动释放装置的执行部件安装在低于1.8米 和用户维护。 的高度。 不要让儿童玩固定的控制器。将遥控器放在远 偏置开关的驱动部件应位于被驱动部件的直接 离儿童的地方。 视线范围内,但要远离移动部件。它的安装高度 经常检查安装是否不平衡,电线和弹簧是否有 至少为1.5米,并且在公众不能接触到的地方。 磨损或损坏的迹象。如果需要修理或调整,请 驱动器的质量和尺寸必须与额定扭矩和额定工 不要使用。 作时间相匹配。 该说明手册也可在网站上找到。 固定的控制装置在安装后必须是清晰可见的。 在清洁、维护和更换部件时,必须将驱动器与电 驱动器必须符合额定扭矩0.6N.m和额定工作时 源断开。 间 (12分钟)。 驱动器的A加权排放声压级等于或小于70dB(A) 该驱动器打算安装在离地面或任何其他可接近 。 的水平表面至少2.5米的高度。 仅限室内和家庭使用。...
  • Página 211 FCC手册|FCC ID。ZY4CM08E 欧盟声明 IC:28177-CM08E 在此,Coulisse声明,CM-08-E型无线电设备符合 监管信息 指令2014/53/EU。欧盟符合性声明的全文可在以 下互联网地址获得: support.motionblinds.com 1 为用户提供的FCC信息 本产品不包含任何用户可维修的部件,只能与经 频率范围。433 MHz,射频功率:2.32 dBm 批准的天线一起使用。任何产品的改变或修改将 BLE的频率范围:2402 - 2480 MHz。 使所有适用的监管认证和批准失效。 射频功率:3 dBm EIRP 频率范围线:2405 2480 MHz, 2 FCC电子排放通知 射频功率。< 20 dBm EIRP 本设备符合FCC规则的第15 个 部分。 ISED合规性 操作要符合以下两个条件。 1. 本设备不得造成有害干扰...
  • Página 212 改变电机速度/声级 警告: 确保拔下 USB-C 数据线。否则会删除终端限制。 按住程序按钮 5 秒钟,可更改电机速度/音量。百叶帘上下移动 1 次,表示速度已调整到 3 级中的 1 级。警告:在百叶帘上下移动 5 秒钟后松开按钮,以免重置连接。 重置连接 警告: 确保拔下 USB-C 数据线。否则会删除终端限制。 按住程序按钮10秒,删除百叶窗和应用程序之间的连接。 LED灯亮起5次,百叶窗上下跳动1次,表示连接被重置。现在,百叶窗可以重新连接了。 10 s 重置卷帘 警告: 确保拔下 USB-C 数据线。否则会删除终端限制。 重置卷帘会导致删除卷帘的终端位置以及与应用程序和遥控器的连接。短暂按下程序按钮,激 活程序模式。重置卷帘需要按住复位/程序按钮至少20秒,卷帘会上下移动。 接着会停止两次 移动。在几秒停止之后,百叶窗会进一步显示已经被重置了。 短按 20 秒 20 s...
  • Página 214 远程编程...
  • Página 215 配对遥控器 本公司窗帘可以与所有 MotionBlinds 遥控器配对。 在遥控器上选择一个信号通道,然后按电机的编程按钮,开启编程模式。此时窗帘将上下“踏步”移 动。 CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 配对 按钮 配对 配对 按钮 按钮 按下遥控器背面的配对按钮,将窗帘与所选信号通道配对。稍后窗帘停止“踏步”移动,表示遥控器已和 窗帘配对。 短按编程按钮,关闭编程模式。此时窗帘停止“踏步”移动,可以正常运行。 检查旋转方向 警告:可能造成损坏。需在到达端点之前停止滑动窗帘。 短按“向下”按钮,检查窗帘是否能正确展开。如果窗帘上移,须更改旋转方向。 同时按“向上”和“向下”按钮,更改旋转方向。 向上 向下...
  • Página 216 设置底端 按住“向下”按钮,直到窗帘移动到所需的底端位置。警告:可能造成 损坏。 请缓慢移动到底端。 向下 保存底端位置 同时按住“居中”和“向上”按钮,直到窗帘先停止“踏步”,然后再次开始“ 踏步”。 表示此时已保存底端位置。 向上 居中...
  • Página 217 设置顶端 按住 “上 “按钮不放,直到窗帘移动到所需的顶部位置。 警告:可能造成损坏。 请缓慢移动到顶端。 向上 保存顶端位置 同时按住“居中”和“向下”按钮,直到窗帘先停止“踏步”,然后再次开始“踏步”。 表示此时已保存顶端位置。 居中 向下...
  • Página 218 设置常用位置(可选) 将窗帘移动到所需的常用位置。 按住“居中”按钮,保存常用位置。稍后窗帘停止“踏步”,表示已保存常用位置。 居中 关闭编程模式 短按编程按钮,关闭编程模式。此时窗帘停止“踏步”移动,可以正常运行。 短按...
  • Página 219 关闭遥控器控制的直接控制 “直接控制”是指:按下遥控器的“向上”或“向下”按钮,让窗帘将直接移动到端点。如需使用“向上”和“向 下”按钮以较小的步幅移动窗帘,可以关闭直接控制。此时,只要按住“向上”或“向下”按钮两秒以上,窗 帘才会直接移动到端点。 按下电机的编程按钮,启用编程模式。此时窗帘开始“踏步”。 长按编程按钮(约 5 秒),直到窗帘停止“踏步”,以关闭或重启直接控制。 短按 5 秒...
  • Página 221 顶降式/底升式拉绳设置(中间导轨) 顶降式/底升式窗帘有两个电机:一个驱动底部导轨(右电机),一个驱动中间导轨(左电 机)。这两个电机需要逐一进行编程:首先是中间导轨电机,然后是底部导轨电机。 如果需要设置顶降/底升的端点,首先要将底部导轨和中间导轨降到底端。然后使用应用程序或 拉绳设置中间导轨(左电机)的端点。 使用拉绳设置端点时,请确保 USB-C 连接线已连接并通电(请参阅第 3 页)。当窗帘位于底端时, 请长按端点按钮使窗帘上下移动来保存底端位置。 拉住拉绳不放,直到窗帘滑动到顶端。 警告: 可能造成损坏。请缓慢移动到顶端。如果窗帘朝相反方向滑动,先松开拉链,然后再次拉 住不放。 调节窗帘,直到其滑动到所需的顶端位置。 窗帘位于顶端时,请长按端点按钮使窗帘上下移动来保存顶端位置。...
  • Página 222 顶降式/底升式拉绳设置(底部导轨) 接下来使用应用程序或拉绳设置底部导轨(右电机)的端点。 使用拉绳设置端点时,请确保 USB-C 连接线已连接并通电(请参阅第 3 页)。当窗帘位于底端时, 请长按端点按钮使窗帘上下移动来保存底端位置。 拉住拉绳不放,直到窗帘滑动到顶端。 警告: 可能造成损坏。请缓慢移动到顶端。如果窗帘朝相反方向滑动,先松开拉链,然后再次拉 住不放。 调节窗帘,直到滑动到所需的顶端位置。 窗帘位于顶端时,请长按端点按钮使窗帘上下移动来保存顶端位置。...
  • Página 223 顶降式/底升式遥控设置(底部导轨) 顶降式/底升式窗帘有两个电机:一个驱动底部导轨,一个驱动中间导轨。这两个电机需要逐 一进行编程,首先是中间导轨电机,然后是底部导轨电机。 如果需要设置顶降/底升的端点,请首先将底部导轨和中间导轨降到底端。然后开始设置中间导 轨(左电机)的端点。 将底部中间电机配对到遥控器上的空白信道。(见第 18 页) 向上 居中 居中 向下 检查中间导轨的旋转方向(请参阅第 18 页),将其移动到所需的底端位置。同时按住遥控器的“居 中”和“向上”按钮,直到窗帘先停止“踏步”,然后再次开始“踏步”。表示底端位置已保存 将底部导轨移动到所需的顶端位置。编程设定底部导轨的顶端位置。同时按住遥控器的“居中”和“向 下”按钮,直到窗帘先停止“踏步”,然后再次开始“踏步”。表示顶端位置已保存...
  • Página 224 顶降式/底升式遥控设置(中间导轨) 将底部导轨电机配对到遥控器上的空白信道。(见第 18 页) 向上 居中 居中 向下 检查底部导轨的旋转方向(请参阅第 18 页),将其移动到所需的底端位置。同时按住遥控器的“居 中”和“向上”按钮,直到窗帘先停止“踏步”,然后再次开始“踏步”。表示底端位置已保存 将底部导轨移动到所需的顶端位置。编程设定底部导轨的顶端位置。同时按住遥控器的“居中”和“向 下”按钮,直到窗帘先停止“踏步”,然后再次开始“踏步”。表示顶端位置已保存...
  • Página 225 启动/关闭电机(待机模式) 电机专门设置了待机模式,以防安装完毕前启动,造成窗帘损坏。 长按编程按钮,拉动拉绳两次,以启动或关闭电机。(电机启动后,绿色 LED 灯亮起;电机关闭 后,红色 LED 灯亮起) 故障类型 可能原因 解决方案 电机处于待机模式。 启动电机。见第 4/28 页。 电机电池耗尽。 给电机充电。见第 12 页。 遥控器电池耗尽。(遥控器 LED 灯快速闪 更换遥控器电池。 烁。) 请参阅遥控器使用手册。 更换遥控器电池。 遥控器电池插入不当。 请参阅遥控器使用手册。 窗帘不工作。 射频干扰 确保电机天线周边无金属物件。 手机/桥接/遥控器离 靠近电机。 电机太远。 遥控器未连接 配对遥控器和电机。 窗帘。 见第 18 页。 电机红色...
  • Página 226 motionblinds.com/eve...