Página 3
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 3 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11...
Página 4
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 4 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 6.31800 CODE! Key 6.22500...
Página 5
Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
Página 6
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 6 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 ENGLISH immediately. Damaged cords increase the risk of sharp cutting edges are less likely to bind and are electric shock. easier to control. 3.6 When operating a power tool outside, use 5.7 Check for misalignment or binding of...
Página 7
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 7 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 ENGLISH Always wear protective goggles, gloves, a dust Electronic impact force controller: Also allows the use of smaller tools. mask and sturdy shoes when working with this tool.
Página 8
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 8 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 ENGLISH Turn the adjusting ring (8) in the direction of the For dealers to select the correct accessory, they arrow until the chisel is in the desired position.
Página 9
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Página 10
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 10 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 FRANÇAIS la fiche n’entre pas parfaitement dans la prise, 4.5 Ne vous penchez pas trop en avant. inversez sa position ; si elle n’entre toujours Maintenez un bon appui et restez en équilibre pas bien, demandez à...
Página 11
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 11 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 FRANÇAIS » de ce manuel. L’emploi de pièces non Pour les travaux au-dessus du niveau du sol : vérifiez autorisées ou le non-respect des instructions que la zone située au-dessous est bien dégagée.
Página 12
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 12 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 FRANÇAIS Réglage de la puissance de frappe 6 Mise en service Tourner le réglage de la puissance de frappe (3) jusqu'à la valeur souhaitée. Avant la mise en service, comparez si Plus le chiffre est élevé...
Página 13
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 13 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 FRANÇAIS 11 Accessoires 14 Caractéristiques techniques Utilisez uniquement du matériel Metabo. S'il vous faut des accessoires, veuillez vous Commentaires sur les indications de la page 2. adresser à votre revendeur.
Página 14
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
Página 15
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 15 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 ESPAÑOL alimentación trifilar con puesta a tierra, y asi- recomienda utilizar máscara contra el polvo, mismo elimina la necesidad de un sistema de zapatos antidesli-zantes de seguridad, un casco alimentación eléctrica con puesta a tierra.
Página 16
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 16 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 ESPAÑOL piezas no autorizadas o no se observan las largo periodo de tiempo, déjela funcionar en vacío instrucciones de mantenimiento, se corre el riesgo durante varios minutos antes de utilizarla.
Página 17
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 17 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 ESPAÑOL Para el ajuste óptimo de la herramienta para Ajustar la posición del cincel cinceles de suma precisión. El cincel se puede bloquear en 12 posiciones dife- Sistema CODE! de Metabo rentes.
Página 18
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 18 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 ESPAÑOL Encendido permanente - llamada al servicio de atención al cliente 14 Especificaciones técnicas La máquina se ha desconectado automática- mente. Lleve la máquina a un punto de servicio de Notas explicativas sobre la información de la...
Página 19
Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
Página 20
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 20 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 PORTUGUÊS Aplicável apenas a ferramentas da Classe II (duplo 5. Utilização e cuidados para com a ferramenta isolamento). 5.1 Utilizar fixadores ou outro meio apropriado 3.3 Evitar contacto com o corpo em superfícies para segurar e prender a peça em trabalho em...
Página 21
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 21 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 PORTUGUÊS Não toque no cinzel ou em componentes 3 Notas de segurança próximos ao cinzel logo após os trabalhos, dado que possam estar super-quentes a ponto de especiais causar ferimentos.
Página 22
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 22 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 PORTUGUÊS Ajustar a intensidade de impacto 6 Colocação em operação Rode o regulador da intensidade de impacto (3) ao valor desejado. Antes de ligar o cabo de alimentação Quanto maior o número, tanto maior a energia de...
Página 23
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 23 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 PORTUGUÊS 11 Acessórios 14 Dados técnicos Use apenas acessórios Metabo genuínos. Há mais notas explicativas na página 2. Se precisar de acessórios consulte o seu distri- Reserva-se o direito de proceder a alterações buidor.
Página 24
17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 24 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...