17026731_0406 NAFTA MHE 95.book Seite 16 Mittwoch, 5. April 2006 11:03 11
ESPAÑOL
ES
piezas no autorizadas o no se observan las
instrucciones de mantenimiento, se corre el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica o una lesión.
3 Instrucciones especiales
de seguridad
Sujete la herramienta por las superficies de
empuñadura aisladas cuando lleve a cabo una
operación en la que la herramienta cortadora
pueda entrar en contacto con cableado oculto.
Si se entra en contacto con cables bajo tensión
pasará la corriente a las partes de metal expuestas
de la herramienta y darán una sacudida al
operario.
Si los trabajos duran un período de tiempo
prolongado, usar protección para los oídos. La
exposición a niveles de ruido elevados durante
períodos prolongados causar daños en la capa-
cidad auditiva.
Antes de utilizar esta máquina, lea y entienda
completamente las instrucciones y la información
de seguridad incluidos. Guarde todos los
documentos para referencia en el futuro, y
solamente entregue su máquina junto con estos
documentos.
¡Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las
partes marcadas con este símbolo!
Desenchufar el equipo antes de llevar a cabo cual-
quier ajuste o mantenimiento.
Evite que la máquina se ponga en funcionamiento
por error: desconéctela siempre cuando saque el
enchufe de la toma de corriente o cuando se haya
producido un corte de corriente.
Utilice las empuñaduras complementarias
suministradas con la herramienta. El usuario
puede resultar herido por la pérdida del control de
la herramienta.
Sujete siempre la máquina por las empuñaduras
existentes con ambas manos, adopte una postura
segura y trabaje concentrado.
Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes
de trabajo, mascarilla de protección y calzado
firme cuando trabaje con su herramienta eléctrica.
Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan
cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con
ayuda de un detector de metales).
Trabaje sólo con herramientas montadas correcta-
mente. Compruebe el ajuste correcto de la herra-
mienta tirando de ella. (Es necesario que la herra-
mienta pueda moverse algunos centímetros en
dirección axial.)
En condiciones climáticas frías o en caso de que
la herramienta no se haya utilizado durante un
16
largo periodo de tiempo, déjela funcionar en vacío
durante varios minutos antes de utilizarla.
Al trabajar por encima del nivel del suelo:
asegúrese de que la zona inferior esté libre.
No toque directamente el cincel o las piezas
situadas a su alrededor después de realizar un
trabajo, ya que pueden estar excesivamente cali-
entes y pueden provocar quemaduras,
Desplace siempre el cable de conexión hacia la
parte posterior de la herramienta.
SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA:
...... Classe II de construcción
V .......... voltios
A .......... amperios
Hz ........ hertzios
BMP .... puñetazo por minuto
~
.......... corriente alterna
4 Descripción general
Véase la página 3 (desplegarla).
1
Empuñadura trasera
2
Conexión/Desconexión
3
Regulador eléctrónico de
la fuerza de percusión
4
Empuñadura complementaria
5
Puño tensor
6
Pieza receptora del
sistema CODE! de Metabo
(a utilizarse con un
CODE! Key * de Metabo
7
Indicación de la señal electrónica
8
Anillo de ajuste para la posición
del cincel
9
Enganche de la herramienta
* no incluido en el volumen de suministro
5 Características especiales
del producto
Avance suave:
El sistema electrónico incrementa lentamente la
velocidad de golpe tras conectar la herramienta
para que el cincel mantenga la posición deseada
en la mampostería.
Regulador eléctrónico de la fuerza de percu-
sión:
De esta manera, también se pueden utilizar herra-
mientas de inserción más pequeñas.
Para reducir la rotura de cinceles en materiales
blandos y frágiles.