Resumen de contenidos para Fronius TPS/i Robotics Pull
Página 1
Operating Instructions Sistema de soldadura TPS/i Robotics Pull PushPull CMT Manual de instrucciones 42,0426,0219,ES 025-06092023...
Página 3
Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad Generalidades Uso previsto Condiciones ambientales Obligaciones de la empresa explotadora Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Protección personal Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro originado por proyección de chispas Peligros originados por corriente de red y corriente de soldadura Corrientes de soldadura vagabundas Clasificaciones de equipos CEM...
Página 4
Seguridad Advertencias en el equipo SplitBox SB 60i R Concepto del sistema Utilización prevista Seguridad Advertencias en el equipo Buffer TPSi General CrashBox /i General Observación sobre el correcto funcionamiento de los sistemas anticolisión Adicionalmente se requiere para el montaje: Concepto del sistema Campos de aplicación Observación sobre la reparación de los anticolisión...
Página 5
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Función de los botones test de gas, retirada de hilo y enhebrado de hilo Función de los botones test de gas, retirada de hilo y enhebrado de hilo Montar los componentes del sistema - robot convencional Generalidades Seguridad...
Página 6
Conectar el cable de control al buffer Montar el avance de hilo desdevanador Montar el avance de hilo desdevanador Conectar la extensión juego de cables Conectar la extensión juego de cables Montar el cuello antorcha en el WF Robacta Drive Colocar la tobera de ahorro de gas Montar la sirga de guía de hilo en el cuello antorcha Montar el cuello antorcha en el WF Robacta Drive...
Página 7
Cambiar el sentido de trabajo del buffer TPSi Cambiar la palanca del buffer TPSi Montar los consumibles en el cuello antorcha Montar los consumibles en el cuello antorcha - MTW 700 i Desmontar el anticolisión PAP en el robot Entsorgung Datos técnicos SB 500i R, R variante izquierda, PAP SB 500i R, R variante izquierda, PAP...
Página 8
Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
Página 9
Los dispositivos y componentes descritos en este manual de instrucciones están destinados exclusivamente a las aplicaciones automatizadas MIG/MAG junto con los componentes de Fronius. Cualquier otro uso o uso adicional se considera impropio. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Página 10
Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente ma- nual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mis- mo mediante su firma.
Página 11
La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protección de los ojos y la cara mediante una careta con elemento filtrante homologado frente a rayos de luz ultravioleta, calor y proyección de chispas. Detrás del casco de protección se deben llevar gafas adecuadas con protec- ción lateral.
Página 12
la European Welding Association en la sección Health & Safety (https://euro- pean-welding.org). Mantener los vapores inflamables (por ejemplo, vapores de disolvente) alejados del campo de radiación del arco voltaico. Cerrar la válvula de la bombona de gas protector o la alimentación de gas princi- pal si no se realizan trabajos de soldadura.
Página 13
El electrodo (electrodo, electrodo de tungsteno, hilo de soldadura, etc.): Jamás debe sumergirse en líquidos para su refrigeración. Jamás debe tocarse estando la fuente de potencia conectada. Entre los electrodos de dos sistemas de soldadura puede producirse, por ejem- plo, doble tensión de marcha sin carga de un sistema de soldadura. Cuando se entra en contacto simultáneamente con los potenciales de ambos electrodos, es muy posible que exista peligro mortal.
Página 14
to con suficiente aislamiento de la antorcha o del soporte de electrodo sin utili- zar. En caso de aplicaciones MIG/MAG automatizadas, el electrodo de soldadura ais- lado solo se debe conducir desde el bidón de hilo de soldadura, la bobina grande o la bobina de hilo hacia el avance de hilo.
Página 15
Medidas en rela- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no ción con los son conocidos: campos electro- Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que magnéticos llevan marcapasos o prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de permanecer en las inmediaciones del equipo y del proceso de soldadura.
Página 16
Tener en cuenta la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración al tra- bajar con el mismo. Puede obtener la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración a través de su centro de servicio o la página web del fabricante. Para el transporte de equipos con grúa, solo se deben utilizar medios de fijación de carga adecuados del fabricante.
Página 17
Jamás se debe entrar en contacto con una botella de gas protector por medio de un electrodo. Peligro de explosión: jamás se deben realizar soldaduras en una botella de gas protector bajo presión. Utilizar siempre exclusivamente las botellas de gas protector adecuadas y los ac- cesorios correspondientes (reguladores, tubos y racores, etc.).
Página 18
Antes de transportar el equipo se debe purgar completamente el refrigerante, así como desmontar los siguientes componentes: Avance de hilo Bobina de hilo Bombona de gas protector Antes de la puesta en servicio y después del transporte resulta imprescindible realizar una comprobación visual del equipo para comprobar si ha sufrido daños. Antes de la puesta en servicio se debe encomendar la eliminación de los daños visibles al servicio técnico cualificado.
Página 19
(por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE...
Página 20
Los equipos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU. Protección de El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones fren- datos te a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se bo- rren los ajustes personales.
Página 21
Descripción de Determinadas versiones de equipos llevan las advertencias en el propio equipo. las advertencias en el equipo La disposición de los símbolos puede variar. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Los símbolos identifican posibles peligros. Los rodillos impulsores pueden causar lesiones en los dedos. Durante el servicio, el hilo de soldadura y las partes de accionamiento se encuentran bajo tensión de soldadura.
Página 22
Utilizar una ventilación forzada o una aspiración local para evacuar el hu- mo de soldadura. Eliminar el humo de soldadura con un ventilador. Las chispas de soldadura pueden provocar una explosión o un incendio. Mantener los materiales inflamables alejados del proceso de soldadura. No se debe soldar cerca de materiales inflamables.
Página 25
Configuraciones del sistema: robots convenciona- PowerDrive con bidón de hilo (7)* (1)* (9)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP SplitBox SB 500i R Juego de cables de la antorcha de soldadura MHP /i R WF 25i Robacta Drive Antorcha de robot MTB /i R...
Página 26
PowerDrive con bidón de hilo y (7)* manguera de transporte de hi- lo externa (1)* (9)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP SplitBox SB 500i R Juego de cables de la antorcha de soldadura MHP /i R con manguera de transporte de hilo externa...
Página 27
PushPull con avance de hilo (1)* (9)* desdevanador de 4 rodillos y bidón (10) de hilo (1)* (11)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
Página 28
PushPull con avance de hilo (7)* (9)* desdevanador de 4 rodillos y bobi- (10) na de hilo (11)** Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R + OPT/i WF Reel carro D300 Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo...
Página 29
PushPull con SB 60i, avance de hilo desdevana- dor de 4 rodillos (10) y bobina de hilo (11)** (7)** Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R + OPT/i WF Reel carro D300 Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP SB 60i...
Página 30
PushPull con (7)* avance de hilo desdevanador de 2 rodillos, bidón (10) de hilo y man- guera de trans- (11)** porte de hilo ex- terna Avance de hilo desdevanador WF 30i REEL 2R + WF Mounting Drum Cable SpeedNet COM Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
Página 31
CMT con SB 60i, (9)* avance de hilo desdevanador de 4 rodillos y bidón (10) de hilo (11)** (1)* (1)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
Página 32
CMT con SB 500i, avance de (10)* hilo desdevana- dor de 4 rodillos, (11) bidón de hilo y manguera de (12)** transporte de hi- (1)* lo externa (1)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU...
Página 33
CMT con SB 60i, (9)* avance de hilo desdevanador de 4 rodillos y bobi- (10) na de hilo (11)** (7)** Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R + OPT/i WF Reel carro D300 Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP SB 60i...
Página 34
Configuraciones del sistema - PAP PowerDrive con bidón de hilo (7)* (1)* (9)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP SplitBox SB 500i R Juego de cables de la antorcha de soldadura MHP /i R WF 25i Robacta Drive Antorcha de robot MTB /i R...
Página 35
PushPull con (9)* avance de hilo (1)* desdevanador de 4 rodillos y bidón (10) de hilo (1)* (11)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
Página 36
PushPull con (9)* avance de hilo desdevanador de (7)* 4 rodillos y bobi- (10) na de hilo (11)** Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R + OPT/i WF Reel carro D300 Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo...
Página 37
PushPull con (9)* avance de hilo (3)* desdevanador de 2 rodillos y bidón (10) de hilo (11)** Avance de hilo desdevanador WF 30i REEL 2R + WF Mounting Drum Cable SpeedNet COM Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
Página 38
PushPull con buffer, avance de (10)* hilo desdevana- dor de 4 rodillos (1)** y bidón de hilo (11) (1)* (1)* (12)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
Página 39
PushPull con (10)* buffer, avance de (7)* hilo desdevana- dor de 4 rodillos (11) y bobina de hilo (12)** (7)** Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R + OPT/i WF Reel carro D300 Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP...
Página 40
CMT con SB 60i, (9)* avance de hilo desdevanador de 4 rodillos y bidón (10) de hilo (11)** (1)* (1)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
Página 41
CMT con SB (10)* 500i, avance de (1)* hilo desdevana- dor de 4 rodillos (11) y bidón de hilo (12)** (1)* (1)** Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
Página 42
CMT con SB (10)* 500i, avance de (7)* hilo desdevana- dor de 4 rodillos (11) y bobina de hilo (12)** (7)** Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WF 25i REEL 4R + OPT/i WF Reel carro D300 Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP...
Página 45
El equipo ha sido diseñado exclusivamente para agrupar los medios de soldadura vista durante la soldadura MIG/MAG automatizada en combinación con componentes del sistema de Fronius. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Página 46
Los símbolos de seguridad advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales y materiales. SB 500i R /G/W/FSC Part No.: 4,040,080 www.fronius.com XXXXXXXXXX Ser.No.: IEC 60 974-1/-10 Cl.A IP 43 60 V 0.8 A...
Página 47
Mantener las manos, pelo, ropa y herramientas alejados de las partes móviles, co- mo por ejemplo: Ruedas dentadas Rodillos de avance Bobinas de hilo e hilos de soldadura No introducir las manos en partes de accionamiento en rotación. Las cubiertas o piezas laterales deben abrirse/retirarse únicamente mientras du- ren los trabajos de mantenimiento y reparación.
Página 48
El equipo ha sido diseñado exclusivamente para agrupar los medios de soldadura vista durante la soldadura MIG/MAG automatizada en combinación con componentes del sistema de Fronius. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Página 49
Advertencias en El equipo dispone de símbolos de seguridad y una placa de características. No se el equipo deben eliminar ni cubrir los símbolos de seguridad ni la placa de características. Los símbolos de seguridad advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales y materiales.
Página 50
No arrojar los dispositivos usados en la basura, sino eliminarlos de acuerdo con las normas de seguridad.
Página 51
Buffer TPSi General El buffer sirve como zona tampón para los rápidos movimientos reversibles del electrodo de soldadura durante el pro- ceso de soldadura CMT. Al mismo tiempo, el buffer permite la armonización de dos sistemas de im- pulsión con diferentes modos de tra- bajo.
Página 52
CrashBox /i General Accionamiento anticolisión /i PAP montado en Accionamiento anticolisión Drive /i montado en el brazo de robot con Robacta Drive y MTB el brazo de robot con sistema de bridas, Robac- ta Drive y MTB El accionamiento anticolisión /i es un dispositivo de protección para el cuello an- torcha, la unidad de impulsión y el acoplamiento de cambio de antorcha de sol- dadura.
Página 53
El juego de cables de la antorcha de soldadura no debe dar latigazos ni que- dar atrapado durante el movimiento. ▶ Si es posible, aclarar desde la fase de diseño todas las situaciones de movi- miento con los componentes del sistema Fronius en una simulación. Adicionalmente En función del robot correspondiente: se requiere para...
Página 54
Concepto del El accionamiento anticolisión /i ha sido concebido especialmente para el montaje sistema en el brazo de robot y configurado para el alojamiento de juegos de cables de ro- bot refrigerados por gas y por agua con unidades de impulsión de robot. En los sistemas PAP, el juego de cables de la antorcha pasa por el anticolisión y a conti- nuación por el brazo de robot.
Página 55
WF Robacta Drive Generalidades WF 25i Robacta Drive y WF 60i Robac- ta Drive CMT se han concebido para sistemas refrigerados por gas o por agua. El motor instalado proporciona una devanadora precisa (sistema Pull). El cuello antorcha se mota sobre el Robacta Drive.
Página 56
Juego de cables PushPull Generalidades El juego de cables Robacta MHPi RD ha sido concebido para aplicaciones de ro- bot refrigeradas por gas/refrigeradas por agua. Se encarga de conectar la Split- Box con la devanadora. La longitud del juego de cables varía en función del robot. Se permiten las siguientes combinaciones: Robacta MHPi RD convencional SB500i ->...
Página 57
Antorcha de robot Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras originado por el cuello antorcha caliente, el acoplamien- to cuello de antorcha, así como otros componentes calientes de la antorcha de soldadura. Antes de comenzar los trabajos en el cuello antorcha, en el acoplamiento de cue- llo antorcha, así...
Página 58
TXi: cambio automático del cuello antorcha TXM: cambio manual del cuello antorcha OPT CAM: preparado para la opción de soporte de cámara...
Página 59
El equipo ha sido diseñado exclusivamente para el transporte de hilo en la solda- vista dura MIG/MAG automatizada en combinación con componentes del sistema de Fronius. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño cons- tructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Página 60
La lectura completa de este manual de instrucciones. El cumplimiento de todas las instrucciones e indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones. El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento. Advertencias en El equipo dispone de símbolos de seguridad y una placa de características. No se el equipo deben eliminar ni cubrir los símbolos de seguridad ni la placa de características.
Página 61
Realizar las funciones descritas cuando se hayan leído y comprendido por com- pleto los siguientes documentos: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, espe- cialmente las normas de seguridad Mantener las manos, pelo, ropa y herramientas alejados de las partes móviles, co- mo por ejemplo: Ruedas dentadas Rodillos de avance...
Página 62
Paquete de mangueras de conexión General El juego de cables de interconexión sirve para conectar la fuente de corriente al avance de hilo. El juego de cables de interconexión para el sistema de soldadura TPS/i está disponible con dos versiones diferentes: una variante dividida y una continua.
Página 63
PowerLiner General El PowerLiner es un sistema de transporte de hilo para todos los tipos de hilo co- rrientes. Se pueden utilizar diámetros de hilo de entre 0,6 mm y 1,6 mm. El PowerLiner no requiere ninguna sirga de guía de hilo. El guiado del electrodo de soldadura se realiza mediante rodillos desplazados en cada caso 90 grados entre sí.
Página 64
WireSense General Si en la fuente de potencia está disponible el desbloqueo del software OPT/i Wi- reSense, es posible medir la superficie, los bordes y los cordones de soldadura de una pieza de trabajo con el electrodo de soldadura. El electrodo de soldadura funciona como un sensor que escanea con precisión un componente por medio de un movimiento de hilo reversible de alta frecuencia.
Página 65
WireSense: De- Se activa la detección de bordes de WireSense y se selecciona una altura de tección de bor- borde entre 0,5 y 20 mm. La señal táctil se emite cuando se detecta la altura del borde definida. De es- ta manera se puede registrar la posición del borde.
Página 66
WireSense: De- La detección de contorno de WireSense está activada cuando la detección tección de con- de contorno de WireSense = OFF o < 0,5 mm. torno La señal táctil no está activada. La señal de posición de WireSense emite los valores de altura reales (valores en tiempo real).
Página 67
Detalles técni- Detección de bordes Detección de contorno Detección de bordes y Señales de altitud señal de altura real El sistema emite una El sistema suministra la señal táctil al detectar el información de altura borde y proporciona el como valores reales de valor de la altura del la pista escaneada.
Página 68
Soporte de cámara OPT/i General Ejemplo de uso de un soporte de cámara OPT/i montado (44,0350,0080) Con la ayuda del soporte de cámara OPT/i se pueden montar sistemas de detec- ción de cordones, cámaras, etc. en la antorcha de robot. El soporte de cámara se monta en el lugar del racor del cuello antorcha;...
Página 71
Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos...
Página 73
Generalidades Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ▶...
Página 74
SplitBox SB 500i R / SB 500i R PAP Elementos de manejo, conexio- nes y componen- tes mecánicos SB 500i R Lado frontal SB 500i R variante derecha Lado posterior SB 500i R variante derecha (10) Lado frontal SB 500i R variante izquierda Lado posterior SB 500i R variante izquierda N.º...
Página 75
N.º Función (11) Cubierta (12) Guía de paso (13) LED de estado de funciona- miento + Teclas “Test de gas” / “Enhebrar el hilo” / “Retirada de hilo” (opción) Descripción del funcionamiento de las teclas “Retirada de hilo”, “Enhebrar el hilo”...
Página 76
N.º Función (11) Cubierta (12) Guía de paso (13) LED de estado de funciona- miento + Teclas “Test de gas” / “Enhebrar el hilo” / “Retirada de hilo” (opción) Descripción del funcionamiento de las teclas “Retirada de hilo”, “Enhebrar el hilo”...
Página 77
SplitBox SB 60i R SB 60i R: Taladro para el montaje en el Elementos de robot manejo, conexio- Cubierta nes y componen- Taladro para el montaje en el tes mecánicos robot Cubierta ciega LED de estado de funciona- miento + Teclas “Test de gas” / “Enhebrar el hilo”...
Página 78
SB 60i R /L: Taladro para el montaje en el Elementos de robot manejo, conexio- Cubierta nes y componen- Taladro para el montaje en el tes mecánicos robot Cubierta ciega LED de estado de funciona- miento + teclas “Test de gas” / “Enhebrar el hilo”...
Página 79
WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive Panel de control N.º Función WF 25i Robacta Drive / WF 60i Tecla “Test de gas” * Robacta Drive N.º Función Tecla F1 ninguna función asignada Tecla “Retirada de hilo” * Tecla “Enhebrar el hilo”...
Página 80
Modo de aprendizaje activo Enhebrado de hilo activo Retirada de hilo activa En aplicaciones con avance de hilo de doble cabezal, cuando se se- lecciona la línea de proceso 1. En las otras líneas de proceso, 2 y 3 se iluminan en pequeño En aplicaciones con avance de hilo de doble cabezal, cuando se se- lecciona la línea de proceso 2.
Página 81
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R Elementos de manejo, conexio- nes y componen- tes mecánicos (3) (2) Lado frontal WF 25i REEL R /4R/G/W Lado frontal WF 30i REEL R /2R/G/W (11) (10) Lado izquierdo Parte trasera 100 mm 3.9 in.
Página 82
N.º Función Cubierta Cubierta protectora del accionamiento a 4 rodillos Accionamiento a 4 rodillos Cubierta protectora del accionamiento a 2 rodillos Accionamiento a 2 rodillos Abertura para el cierre con cerrojo giratorio opcional LED de estado de servicio + Botones test de gas / Enhebrado de hilo / Re- tirada de hilo Descripción funcional de los botones de retirada de hilo, enhebrado de hi- lo y test de gas de la página 83.
Página 83
Función de los botones test de gas, retirada de hi- lo y enhebrado de hilo Función de los LED de estado de servicio botones test de gas, retirada de Está iluminado en verde cuando el equipo está listo para el uso hilo y enhebrado de hilo Botón test de gas...
Página 84
Mantener pulsada la tecla "Enhebrar el hilo" Después de pulsar la tecla "Enhebrar el hilo", se enhebra el electrodo de sol- dadura 1 mm (0.039 in) Después de una breve pausa, el avance de hilo continúa enhebrando el elec- trodo de soldadura. Si se mantiene pulsada la tecla "Enhebrar el hilo", la ve- locidad aumenta cada segundo en 10 m/min (393.70 ipm) hasta alcanzar la velocidad de enhebrado de hilo preajustada Cuando el electrodo de soldadura choca contra una pinza de masa, se detie-...
Página 85
Montar los componentes del siste- ma - robot convencional...
Página 87
Generalidades Seguridad ¡PELIGRO! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños perso- nales y materiales. ▶ ¡Las actividades descritas a continuación solo deben ser realizadas por per- sonal técnico debidamente instruido! ▶ Tener en cuenta los manuales de normas de los componentes del sistema, en particular el capítulo "Normas de seguridad".
Página 88
Montar SplitBox SB 500i R Montar el sopor- ¡OBSERVACIÓN! te devanadora ¡Según el robot, seguir también las instrucciones e indicaciones en las hojas ad- juntas con respecto al montaje del avance de hilo! Montar SB 500i...
Página 89
Montar el anticolisión /i en el robot Montar el antico- Tener en cuenta los pares al montar la lisión /i en el ro- brida de robot: Máx. par de apriete para tornillos de la clase de resistencia 8.8 3,3 Nm / 2,43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft 6,0 Nm / 4,43 lb-ft 27,3 Nm / 20,14 lb-ft...
Página 90
Montar el antico- Tener en cuenta los pares al montar la lisión /i Dummy brida de robot: en el robot Máx. par de apriete para tornillos de la clase de resistencia 8.8 3,3 Nm / 2,43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft 6,0 Nm / 4,43 lb-ft 27,3 Nm / 20,14 lb-ft 54 Nm / 39,83 lb-ft...
Página 92
Montar el WF Robacta Drive en el robot conven- cional Montar el juego ¡IMPORTANTE! Montar la unidad motriz solo si la fuente de potencia está apaga- de cables en el WF Robacta Dri- ve (convencio- ¡PRECAUCIÓN! nal) ¡Peligro de daños materiales si el punto de acoplamiento está sucio o húmedo! ▶...
Página 93
Montar el WF Robacta Drive en el robot (conven- cional) 10 Nm / 7.38 lb-ft M6 x 12 mm...
Página 95
Montar el WF Robacta Drive con extensión Montar el disco de índice 45º del volumen de suministro de la extensión. ¡OBSERVACIÓN! La indicación CB (CrashBox/anticolisión) figura en un lado de la extensión. ▶ Este lado debe montarse sobre el disco de índice ya montado. 42 Nm 30.98 lb-ft 42 Nm...
Página 96
Instalación ópti- ma del juego de cables R < 200 mm R ≥ 200 mm...
Página 97
Montar el juego de cables de interconexión Montar el juego SB 500i de cables de in- terconexión Estándar en el 3 Nm robot 2.21 lb-ft...
Página 98
Conexión del juego de cables MHP W Conexión del ¡IMPORTANTE! Cada vez que se vaya a desmontar o montar el juego de cables juego de cables de la antorcha, se debe prestar atención a que el punto de acoplamiento esté MHP W limpio y seco.
Página 99
¡IMPORTANTE! Conducir siempre los tubos de líquido de refrigeración por deba- jo del juego de cables y luego hasta la borna de conexión: WFi R / SB 500i SB 60i...
Página 100
Retorno de líquido de refrigera- ción (rojo) Impulsión de líquido de refrige- ración (azul) ¡IMPORTANTE! Conectar correcta- mente los tubos de líquido de refrige- ración a la refrigeración. Desconexión de los tubos de líquido de refrigeración PUSH...
Página 101
Conectar el SplitBox SB 500i R con los compo- nentes del sistema Seguridad ¡PELIGRO! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de comenzar los trabajos descritos a continuación: ▶ Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O -. ▶...
Página 102
SB 500i R (variante izquierda) ¡OBSERVACIÓN! Si están presentes, guiar los tubos de líquido de refrigeración del juego de cables de interconexión bajo el SB 500i R y conectarlos al juego de ca- bles de la antorcha.
Página 103
Montar los componentes del siste- ma - robot PAP...
Página 105
Rotación de eje y vida útil del juego de cables de la antorcha Información ge- Además de las condiciones ambientales y de uso, la vida útil del juego de cables neral de la antorcha de soldadura PAP depende en gran medida de la rotación del eje presente en los ejes 5 y 6 del robot.
Página 106
Máxima rotación ¡OBSERVACIÓN! de los ejes Cuando el servicio de produce con los valores máximos de las rotaciones de los ejes, se reduce la vida útil del juego de cables de la antorcha PAP. ▶ La vida útil esperada del juego de cables se muestra en el diagrama "Vida útil del juego de cables en función de la rotación de los ejes 5 y 6 del robot", a partir de la página 107.
Página 107
Vida útil del jue- go de cables en función de la ro- 45° 90° tación de los ejes 120° 5 y 6 del robot ± AR [°] RLT = Vida útil relativa [%], ± AR 6 = Rotación del eje en el 6º eje del robot [°] = rotación del eje recomendada en el 6º...
Página 108
Generalidades Seguridad ¡PELIGRO! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños perso- nales y materiales. ▶ ¡Las actividades descritas a continuación solo deben ser realizadas por per- sonal técnico debidamente instruido! ▶ Tener en cuenta los manuales de normas de los componentes del sistema, en particular el capítulo "Normas de seguridad".
Página 109
Montar SplitBox SB 500i R PAP Montar SB 500i R PAP...
Página 110
Montar el accionamiento anticolisión /i PAP en el robot Montar el accio- Pasador de ajuste en la brida de namiento antico- robot lisión /i PAP en el robot Tener en cuenta los pares al montar la brida de robot: Máx. par de apriete para tornillos de la clase de resistencia 8.8: 3,3 Nm / 2,43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft...
Página 111
Montar el accio- Pasador de ajuste en la brida de namiento antico- robot lisión /i PAP Dummy en el ro- Tener en cuenta los pares al montar la brida de robot: Máx. par de apriete para tornillos de la clase de resistencia 8.8: 3,3 Nm / 2,43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft 6,0 Nm / 4,43 lb-ft...
Página 113
Montar el WF Robacta Drive en el robot PAP Montar el juego ¡IMPORTANTE! Montar la unidad motriz solo si la fuente de potencia está apaga- de cables en el WF Robacta Dri- ve (PAP) ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de daños materiales si el punto de acoplamiento está sucio o húmedo! ▶...
Página 114
Montar el WF Robacta Drive en el robot (PAP) BY2,0201,4896 42,0411,1315...
Página 116
Montar el juego de cables de interconexión Montar el juego ¡OBSERVACIÓN! de cables de in- terconexión PAP El montaje del soporte para el juego de cables de interconexión depende del fa- bricante y del tipo de robot. en el robot ▶...
Página 117
Conectar el SplitBox SB 500i R PAP con los com- ponentes del sistema Seguridad ¡PELIGRO! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de comenzar los trabajos descritos a continuación: ▶ Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O -. ▶...
Página 119
Montar otros componentes del sis- tema...
Página 121
Montar SplitBox SB 60i R Montar SB 60i R ¡OBSERVACIÓN! en el robot Según el robot, seguir también las instrucciones e indicaciones en las hojas ad- juntas con respecto al montaje de la chapa de sujeción para la SplitBox El montaje de la SplitBox SB 60i R se muestra con el modelo derecho del siste- ma.
Página 123
Montar la SB 60i R en la pared * = Según la base se requiere diferente material de fijación para el montaje del soporte mural. El montador es responsable de seleccionar el material de fijación correcto.
Página 124
¡OBSERVACIÓN! Para juegos de cables a partir de una longitud de > 1,75 m, se debe utilizar un compensador. Posicionar el compensador a la mitad de la longitud del juego de cables. 10,5 Nm 7.74 lb-ft Conectar el jue- ¡IMPORTANTE! Cada vez que se vaya a desmontar o montar el juego de cables go de cables de de la antorcha, se debe prestar atención a que el punto de acoplamiento esté...
Página 125
Montar el buffer TPSi Montaje del buf- fer TPSi Montaje en el robot Montaje en un compensador...
Página 126
Conectar el ca- ¡OBSERVACIÓN! ble de control al Instalar el cable de control correctamente en la descarga de tracción prevista a buffer tal fin (ilustración 2).
Página 127
Conectar la manguera de transporte de hilo con el conector rápido opcional al avance de hilo desdevanador Conectar el avance de hilo desdevanador con Fronius SpeedNet a la fuente de potencia del sistema de soldadura...
Página 128
Conectar la extensión juego de cables Conectar la ex- ¡PELIGRO! tensión juego de cables Peligro originado por corriente eléctrica debido a componentes del sistema de- fectuosos y a un funcionamiento incorrecto. Como consecuencia, se pueden producir graves daños personales y materiales. ▶...
Página 129
Si los componentes no están agrupa- dos en la bolsa protectora, todos los puntos de acoplamiento deben fijarse para que queden inmóviles. ¡OBSERVACIÓN! Vida útil reducida con un radio de curvatura de r < 200 mm. Observar el radio de curvatura. ▶...
Página 130
¡OBSERVACIÓN! Observar las cargas de corriente. Dimensionamiento del juego de cables correcto según la siguiente tabla: Corriente de solda- dura Sección transversal de Sección transversal de 40 % d.c. / 40° C hasta 10 m hasta 50 m 150 A 16 mm²...
Página 131
Montar el cuello antorcha en el WF Robacta Drive Colocar la tobe- ra de ahorro de Torx 40 42,0411,0160 1 Nm 0.74 lb-ft 1 Nm / 0.74 lb-ft 42,0411,0160 42,0411,0160...
Página 132
Montar la sirga ¡IMPORTANTE! En caso de la antorcha de soldadura MTB 330i se monta la sirga de guía de hilo en de guía de hilo de plástico desde delante. el cuello antor- Sirga de guía de hilo de plástico:...
Página 134
Montar el cuello ¡PRECAUCIÓN! antorcha en el WF Robacta Dri- ¡Peligro de daños materiales si el punto de acoplamiento está sucio o húmedo! ▶ Cada vez que se vaya a desmontar o montar el cuello antorcha, se debe pres- tar atención a que el punto de acoplamiento esté limpio y seco. ▶...
Página 135
Montaje del soporte de cámara OPT/i Capacidad de ¡PRECAUCIÓN! carga del sopor- te de cámara Peligro por sobrecarga mecánica de los componentes del sistema OPT/i El resultado puede ser lesiones personales y daños materiales. ▶ Cargar el soporte de cámara OPT/i con un máximo de 1,5 kg. ▶...
Página 136
Montaje del so- porte de cámara OPT/i...
Página 137
Montar la sirga de guía de hilo Montar la sirga de guía de hilo (avance de hilo desdevanador - SplitBox SB 500i Montar la sirga de guía de hilo (avance de hilo desdevanador - WF Robacta Dri- ve con manguera externa de trans- porte de hilo)
Página 138
Montar el Power- Liner (avance de hilo desdevana- dor - WF Robac- ta Drive con manguera exter- na de transporte de hilo) * Enroscar ligeramente el tornillo (sin apretar)
Página 139
Montar la sirga de guía de hilo (avance de hilo desdevanador - buffer)
Página 140
Montar la sirga de guía de hilo (SplitBox - WF 25i con sirga de guía interna de hilo)
Página 141
Montar la sirga de guía de hilo (buffer - Split- Box SB 500i para WF Robacta Dri- ve con manguera interna de trans- porte de hilo)
Página 142
Montar la sirga de guía de hilo (buffer - WF Ro- bacta Drive con manguera exter- na de transporte de hilo)
Página 143
Montar la sirga ¡OBSERVACIÓN! de guía de hilo en el juego de ca- Tender el juego de cables recto para que se pueda montar correctamente la sir- bles de la antor- ga de guía de hilo.
Página 147
Colocar/cambiar los rodillos de avance General Con motivo de la primera entrega, los rodillos de avance no están insertados en el equipo. A fin de garantizar el transporte óptimo del electrodo de soldadura, los rodillos de avance deben estar adaptados al diámetro del hilo a soldar, así como a la alea- ción del hilo.
Página 148
WF 30i Reel 2R: Insertar/ cambiar los rodi- llos de avance en el accionamiento a 2 rodillos ¡PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento originado por rodillos de avance descubiertos. ▶ Después de un cambio de rodillos de avance, debe montarse siempre la cu- bierta protectora del accionamiento a 2 rodillos.
Página 149
Colocar/cambiar los rodillos de avance del WF 25i Robacta Dri- 0 mm * * Si el soporte de rollo se abre más allá de la li- gera resistencia hasta el tope, entonces el so- porte de rollo se queda en esta posición.
Página 151
Colocar/cambiar los rodillos de avance del WF 60i Robacta Dri- ve CMT 0 mm * * Si el soporte de rollo se abre más allá de la li- gera resistencia hasta el tope, entonces el so- porte de rollo se queda en esta posición.
Página 152
42,0411,0160 12 mm 42,0411,0160 12 mm 5 Nm 3.69 lb-ft...
Página 154
Hacer entrar el electrodo de soldadura Guiado aislado ¡PELIGRO! del electrodo de soldadura hacia Peligro de daños personales y materiales, así como merma del resultado de sol- el avance de hilo dadura originado por un contacto a masa o tierra de un electrodo de soldadura aislado.
Página 155
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por la salida del electrodo de soldadura. Durante los trabajos ▶ Sujetar la antorcha de soldadura de tal modo que la punta no esté apuntan- do a la cara ni al cuerpo ▶...
Página 156
Ajustar la pre- ¡OBSERVACIÓN! sión de contacto Ajustar la presión de contacto de tal modo que no se deforme el electrodo de WF 25i Robacta Drive soldadura, pero garantizando un transporte intachable de hilo. ¡IMPORTANTE! En caso de una modificación mayor de la presión de contacto, es necesario realizar una calibración del sistema.
Página 157
Puesta en servicio Requisitos Para la puesta en servicio del sistema de soldadura deben cumplirse las siguien- tes condiciones: Todos los componentes están instalados y montados según el capítulo "Ins- talación" Todos los medios de soldadura necesarios están conectados Los rodillos de avance están insertados en los avances de hilo o en la unidad de accionamiento Electrodo de soldadura enhebrado La presión de contacto de los rodillos de avance está...
Página 159
Diagnóstico de errores, solución de errores, mantenimiento y elimina- ción...
Página 161
Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
Página 162
La fuente de potencia no tiene función Interruptor de red conectado, las indicaciones no se iluminan Causa: Alimentación de red interrumpida, clavija para la red no enchufada Solución: Comprobar alimentación de red, enchufar clavija para la red si es ne- cesario Causa: Enchufe de red o clavija para la red defectuosos...
Página 163
Velocidad de hilo irregular Causa: Taladro demasiado estrecho del tubo de contacto. Solución: Utilizar un tubo de contacto adecuado. Causa: Sirga de guía de hilo defectuosa en la antorcha de soldadura. Solución: Comprobar la sirga de guía de hilo respecto a dobladuras, suciedad, etc.
Página 164
Malas propiedades de soldadura Causa: Parámetros de soldadura incorrectos Solución: Comprobar los ajustes Causa: Conexión de masa incorrecta Solución: Establecer un buen contacto con la pieza de trabajo Causa: No hay gas protector o el gas protector es insuficiente Solución: Comprobar el regulador de presión, la manguera de gas, la elec- troválvula de gas, la conexión de gas protector de la antorcha de sol- dadura, etc.
Página 165
Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales este equipo requiere tan solo un mínimo de cuidado y mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos aspectos para conservar el sistema de soldadura siempre a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen-...
Página 166
¡Si no se prescribe ninguna grasa especial para las juntas tóricas, utilizar la grasa para juntas tóricas con el número de artículo 40,0009,0044 de Fronius! Cada vez que se Cada vez que se cambie la antorcha de soldadura o el juego de cables de la an- cambie la antor- torcha, procurar que el punto de acoplamiento esté...
Página 167
Cada 6 meses ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por aire a presión a corta distancia. Los componentes electrónicos pueden resultar dañados. ▶ No soplar los componentes electrónicos desde una distancia corta. Abrir las cubiertas, desmontar los paneles laterales y soplar el interior del sistema con aire a presión seco, con fuerza reducida.
Página 168
Cambiar la pa- lanca tensora del WF 60i Robacta Drive CMT Cambiar la tobe- ¡PRECAUCIÓN! ra de ahorro de gas WF Robacta ¡Peligro de daños materiales si el punto de acoplamiento está sucio o húmedo! ▶ Drive Cada vez que se vaya a desmontar o montar la antorcha de soldadura, se de- be prestar atención a que el punto de acoplamiento esté...
Página 170
Cambiar la sirga Desmontar la sirga de guía de hilo de guía de hilo SB 60i R Montar la sirga de guía de hilo...
Página 172
Cambiar inserto ¡OBSERVACIÓN! de guía de hilo Antes de comenzar los trabajos de montaje se debe desenhebrar el electrodo de del buffer TPSi soldadura del buffer. ¡IMPORTANTE! En caso de utilización de un electrodo de soldadura con un diámetro de 1,6 mm (1/16 in.) , se deben equipar la pieza deslizante y el inserto de guía de hilo en el buffer con el "Kit de primer equipamiento 1,6 mm (1/16 in.)".
Página 173
Cambiar el senti- ¡OBSERVACIÓN! do de trabajo del buffer TPSi Después de la transformación, volver a instalar el cable de control correcta- mente en la descarga de tracción prevista a tal fin.
Página 174
Cambiar la pa- ¡OBSERVACIÓN! lanca del buffer TPSi Antes de montar la nueva palanca de buffer se debe girar la borna de alojamien- to a la posición central (ilustración 3).
Página 176
Montar los con- sumibles en el cuello antorcha Montar los con- sumibles en el cuello antorcha - MTW 700 i...
Página 177
Desmontar el an- ticolisión PAP en el robot BY2,0201,4896...
Página 178
Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß gleichnamigem Abschnitt in dem Kapitel „Sicher- heitsvorschriften“ durchführen.
Página 181
(104 °F) 100 % ED* 500 A Presión máxima del gas protector 7 bar / 101.53 psi. Líquido de refrigeración Original de Fronius Presión máxima del líquido de refrige- 5 bar / 72.53 psi. ración Tipo de protección IP 43...
Página 182
60 % ED* 450 A 100 % ED* 360 A Presión máxima del gas protector 7 bar / 101.53 psi. Líquido de refrigeración Original de Fronius Presión máxima del líquido de refrige- 5 bar / 72.53 psi. ración Tipo de protección...
Página 183
CrashBox /i Anticolisión /i Números de artículo Anticolisión /i 44,0350,3589 Anticolisión /i XL 44,0350,3760 Anticolisión /i XXL 44,0350,3380 Anticolisión Drive /i PAP 44,0350,3379 Anticolisión Drive /i PAP XXL 44,0350,3754 Precisión de reposición (1) ± 0,05 mm Pares de activación en sentido X/Y (+/- 10 %) Anticolisión /i 21 Nm / 15,49 lb-ft...
Página 184
Anticolisión /i XL Ø90 mm x 60 mm Anticolisión /i XXL Ø90 mm x 60 mm Anticolisión Drive /i PAP Ø90 mm x 84,5 mm Anticolisión Drive /i PAP XXL Ø90 mm x 84,5 mm A una distancia de 300 mm de la brida de robot con fuelle: Ø...
Página 185
Pares de activación y diagrama de distancia y peso Weight [kg] ¡Los valores indicados solo se aplican en estado estático!
Página 186
Juego de cables PushPull Juego de cables MHP 400i RD / G PushPull refri- Corriente de soldadura a 10 min/40° gerado por gas 40 % ED* / 400 A M21 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 320 A 100 % ED* / 260 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 400 A 100 % ED* / 320 A...
Página 187
Juego de cables MHP 500i RD / W PushPull refri- Corriente de soldadura a 10 min/40° gerado por agua 100 % ED* / 500 A M21 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 500 A C1 (EN ISO 14175) Diámetro de hilo 0,8 -1,6 mm 0.032 - 0.063 inch Menor potencia de refrigeración según...
Página 188
MHP 500i RD / W / PAP Corriente de soldadura a 10 min/40° 100 % ED* / 500 A M21 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 500 A C1 (EN ISO 14175) Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm 0.032 - 0.063 inch Menor potencia de refrigeración según Longitud...
Página 189
WF 25i Robacta Drive WF 25i Robacta Corriente de soldadura a 10 min/40° Drive /G 60 % ED* / 260 A M21 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 210 A 60 % ED* / 320 A C1 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 260 A Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm...
Página 190
WF 60i Robacta Drive CMT WF 60i Robacta Corriente de soldadura a 10 min/40° Drive CMT /G 60 % ED* / 260 A (estándar) M21 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 210 A (estándar) 60 % ED* / 260 A (CMT) 100 % ED* / 210 A (CMT) C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 320 A (estándar)
Página 191
El producto cumple los requisitos de la norma IEC 60974-7 ED = Duración de ciclo de trabajo...
Página 192
WF 25i REEL R /4R/G/W Alimentación de tensión 24 V CC / 60 V CC Corriente nominal 0,5 A / 1,2 A Velocidad de hilo 1 - 25 m/min 39.37 - 984.25 ipm. Accionamiento de hilo Accionamiento a 4 rodillos Diámetro de hilo 0,8 - 2,4 mm 0,03 - 0,09 pulg.
Página 193
WF 30i REEL R /2R/G/W Alimentación de tensión 24 V CC / 60 V CC Corriente nominal 0,5 A / 0,9 A Velocidad de hilo 1 - 30 m/min 39.37 - 1181.10 ipm. Accionamiento de hilo Accionamiento a 2 rodillos Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm 0,03 - 0,06 pulg.
Página 194
Antorcha de robot Antorcha de ro- Cuello antorcha MIG/MAG 250i G/R (TX, TXM) bot refrigerada por gas Corriente de soldadura a 10 min/40° 40 % ED* / 250 A M21 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 200 A 100 % ED* / 170 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 250 A 100 % ED* / 200 A...
Página 195
Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm 0.030 - 0.062 inch Cuello antorcha MIG/MAG 400i G/R (TX, TXM) Corriente de soldadura a 10 min/40° 40 % ED* / 400 A M21 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 320 A 100 % ED* / 260 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 400 A...
Página 196
Diámetro de hilo 1,0 - 1,6 mm / 0.039 - 0.063 inch Cuello antorcha MIG/MAG 700i W/R (TX, TXM) Corriente de soldadura a 10 min/40° 100 % ED* / 700 A M21 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 500 A C1 (EN ISO 14175) Diámetro de hilo 1,0 - 1,6 mm / 0.039 - 0.063 inch...
Página 197
Juegos de cables de interconexión HP 70i Corriente de soldadura a 10 min / 40 40 % ED* / 400 A °C 60 % ED* / 365 A (104 °F) 100 % ED* / 320 A ED = Duración de ciclo de trabajo HP 95i Corriente de soldadura a 10 min / 40 40 % ED* / 500 A...