Descargar Imprimir esta página

BURG-WACHTER Pure-Safe E FP Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Pure-Safe E FP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
Pure-Safe E FP
www.burg.biz
Deutsch
English
Français
Nederlands
Italiano
Česky
Slovenský
Magyar
Românesc
Português
Dansk
Suomalainen
Norsk
Svenska
Polski
Slovensko
Espanol
български
Hrvatski
русский
Ελληνικά
Eestlane
Latvietis
Türk
Lietuvis
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BURG-WACHTER Pure-Safe E FP

  • Página 1 Deutsch English Français Nederlands Pure-Safe E FP Italiano Česky Slovenský Magyar Românesc Português Dansk Suomalainen Norsk Svenska Polski Slovensko Espanol български Hrvatski русский Ελληνικά Eestlane Latvietis BURG-WÄCHTER KG Türk Altenhofer Weg 15 Lietuvis 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Inbetriebnahme Abbildung • Bewahren Sie die Codes und Notschlüssel an einem sicheren Ort außerhalb • Entnehmen Sie die beiliegenden Notschlüssel aus der Verpackung. des Tresors auf. (Das Notschloss befindet sich rechts neben dem Tastenfeld). • Öffnen Sie mit dem Notschlüssel den Tresor •...
  • Página 3 Öffnen mit Generalcode Finger speichern Gewährleistung • Drücken Sie die ENTER-Taste. • Geben Sie die Ziffern „23“ ein und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktions- Auf dem Display erscheint die Anzeige „STEP1“. • Geben Sie Ihren Generalcode ein (Werkseinstellung 1-2-3-4-5-6-7-8) zeitpunkt geltenden technischen Standards und unter Einhaltung unserer •...
  • Página 4 Instruction Manual Important notes Installation Diagram • Be sure to store your user codes and the emergency key in a secure location • Remove the enclosed emergency keys from the packaging. and not inside the safe (the emergency lock is located to the right of the •...
  • Página 5 Opening the safe with the admin code Add a new fingerprint Warranty • Press the ENTER button. • Enter the digits „23“ on the keypad and confirm with the ENTER button BURG-WÄCHTER products comply with the technical standards in force at the „STEP1“...
  • Página 6 Mode d’emploi Informations importantes Mise en service Illustration • Conservez les codes et la clé de secours en lieu sûr à l’extérieur du coffre- • Retirez de l’emballage les clés de secours jointes. fort. (La serrure d’urgence se trouve à droite des touches du clavier). •...
  • Página 7 Ouverture par code maître général Mémoriser des empreintes digitales Garantie • Appuyez sur la touche ENTER. • Entrez le chiffre « 23 » et confirmez par la touche « ENTER ». Le message Les produits BURG-WÄCHTER sont fabriqués selon les normes techniques en « STEP1 » apparaît à l’écran. •...
  • Página 8 Bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen Inbedrijfstelling Afbeelding • Bewaar de codes en noodsleutel op een veilige plaats buiten de kluis. • Neem de meegeleverde noodsleutel uit de verpakking. (Het noodslot bevindt zich rechts naast het toetsenveld). • Open de kluis met de noodsleutel •...
  • Página 9 Openen met mastercode Vinger opslaan Garantie • Druk op de ENTER-toets. • Voer de cijfers “23” in en bevestig met de ENTER-toets. Op het display BURG-WÄCHTER-producten worden overeenkomstig de op het productietijdstip verschijnt de weergave “STEP1”. • Voer uw mastercode in (fabrieksstand 1-2-3-4-5-6-7-8) en bevestig geldende technische normen en conform onze kwaliteitsstandaarden •...
  • Página 10 Manuale di istruzioni Istruzioni importanti Messa in funzione Figura • Conservare il codice e la chiave di emergenza in un luogo sicuro all'esterno • Estrarre la chiave di emergenza in dotazione dall'imballaggio. della cassaforte. (La serratura di emergenza si trova sulla destra accanto •...
  • Página 11 Apertura con codice generale Memorizzazione dell'impronta Garanzia • Premere il tasto ENTER. • Inserire il numero “23” e confermare con il tasto ENTER. I prodotti BURG-WÄCHTER sono fabbricati secondo gli standard tecnici vigenti Sul display appare il messaggio “STEP1”. • Inserire il codice generale (impostazione di fabbrica: 1-2-3-4-5-6-7-8) al momento della produzione e nel rispetto dei nostri standard di qualità.
  • Página 12 Návod k obsluze Důležité pokyny Uvedení zařízení do provozu Obrázek • Uchovávejte kódy a nouzové klíče na bezpečném místě mimo trezor. (Nou- • Vyjměte přiložené nouzové klíče z obalu. zový zámek se nachází vpravo vedle tlačítkového panelu.) • Otevřete nouzovým klíčem trezor. • Odstraňte izolační...
  • Página 13 Otevření pomocí obecného kódu Uložení otisku prstu Záruka • Stiskněte tlačítko ENTER. • Zadejte číslici „23“ a potvrďte zadání tlačítkem ENTER. Výrobky společnosti BURG-WÄCHTER jsou vyráběny podle technických standardů Na displeji se objeví oznámení „STEP1“. • Zadejte obecný kód (tovární nastavení 1-2-3-4-5-6-7-8) platných v době...
  • Página 14 Návod na obsluhu Dôležité pokyny Uvedenie do prevádzky Zobrazenie • Kódy a núdzové kľúče uchovávajte na bezpečnom mieste mimo trezora. • Vyberte priložené núdzové kľúče z obalu. (Núdzový zámok sa nachádza vpravo od klávesnice). • Trezor otvorte núdzovým kľúčom • Vyberte oddeľovací...
  • Página 15 Otváranie všeobecným kódom Uloženie prsta Záruka • Stlačte tlačidlo ENTER. • Zadajte číslice „23“ a potvrďte tlačidlom ENTER. Produkty spoločnosti BURG-WÄCHTER sa vyrábajú podľa technických štandardov Na displeji sa zobrazí hlásenie „STEP1“. • Zadajte svoj všeobecný kód (nastavenie z výroby 1-2-3-4-5-6-7-8) platných v čase výroby a s dodržiavaním našich štandardov kvality.
  • Página 16 Használati utasítás Fontos utasítások Üzembe helyezés Ábra • A kódokat és a vésznyitókulcsokat tárolja biztonságos helyen a széfen kívül. • Vegye ki a mellékelt vésznyitó kulcsokat a csomagolásból. (A vésznyitó zár a gombtól jobbra található). • Nyissa ki a széfet a vésznyitókulccsal •...
  • Página 17 Nyitás főkóddal Ujjlenyomat mentése Jótállás • Nyomja meg az ENTER gombot. • Írja be a „23”-as számot, és erősítse meg az ENTER gombbal. A BURG-WÄCHTER termékeket a gyártás időpontjában érvényes műszaki szab- A kijelzőn megjelenik a „STEP1” kijelzés. • Adja meg a főkódot (gyári beállítás 1-2-3-4-5-6-7-8) ványoknak megfelelően és saját minőségi előírásaink betartása mellett gyártjuk.
  • Página 18 Manual de utilizare Indicații importante Punerea în funcțiune Figura • Păstrați codurile și cheia de urgență într-un loc sigur în afara seifului. • Scoateți cheia de urgență atașată din ambalaj. (Închizătorul de urgență se află în dreapta lângă panoul de taste). •...
  • Página 19 Deschiderea cu codul general Salvarea degetului Garanția legală • Apăsați tasta ENTER. • Introduceți cifrele „23“ și confirmați cu tasta ENTER. Produsele BURG-WÄCHTER sunt fabricate corespunzător standardelor tehnice în Pe display apare afișajul „STEP1“. • Introduceți codul dumneavoastră general (setarea din fabricație vigoare la momentul producției și în condițiile respectării standardelor noastre •...
  • Página 20 Manual de Instruções Observações importantes Colocação em funcionamento Figura • Mantenha os códigos e as chaves de emergência num local seguro fora do • Retire as chaves de emergência fornecidas da embalagem. cofre. (A fechadura de emergência está localizada à direita do teclado). •...
  • Página 21 Abertura com o código geral Armazenar dedo Garantia • Pressione a tecla ENTER. • Introduza os dígitos “23”e confirme com a tecla ENTER. Os produtos da BURG-WÄCHTER são produzidos de acordo com as normas téc- O ecrã exibe “STEP1”. • Introduza o seu código geral (configuração de fábrica 1-2-3-4-5-6-7-8) nicas em vigor no momento da produção e em cumprimento das nossas normas •...
  • Página 22 Betjeningsvejledning Vigtige oplysninger Ibrugtagning Billede • Opbevar koderne og nødnøglerne et sikkert sted uden for boksen. • Tag de medfølgende nødnøgler ud af emballagen. (Nødlåsen er placeret til højre for tastaturet). • Brug nødnøglen til at åbne pengeskabet • Fjern batteriafbryderlisten på indersiden af døren. •...
  • Página 23 Åbn med generel kode Gem fingrene Garanti • Tryk på ENTER-tast. • Indtast cifrene ”23”, og bekræft med ENTER-tast. BURG-WÄCHTER produkter fremstilles i overensstemmelse med den gældende ”STEP1” vises på displayet. • Indtast din generelle kode (fabriksindstilling 1-2-3-4-5-6-7-8) tekniske standard på produktionstidspunktet og under overholdelse af vores •...
  • Página 24 Käyttöohje Tärkeitä ohjeita Käyttöönotto Kuva • Säilytä koodit ja hätäavaimet turvallisessa paikassa kassakaapin • Ota mukana toimitetut hätäavaimet pakkauksesta. ulkopuolella. (Hätälukko sijaitsee näppäimistön oikealla puolella). • Avaa kassakaappi hätäavaimella • Irrota akun irrotusliuska oven sisäpuolelta. • Yksinkertaisia, helposti arvattavia koodeja (esim. 1-2-3-4-5-6) ei tule käyttää •...
  • Página 25 Avaa yleisellä koodilla Tallenna sormet Takuu • Paina ENTER-painiketta. • Syötä numerot "23" ja vahvista ENTER-painikkeella. BURG-WÄCHTER-tuotteet valmistetaan tuotannon ajankohtana voimassa olevien "STEP1" ilmestyy näyttöön. • Syötä yleinen koodisi (tehdasasetus 1-2-3-4-5-6-7-8) teknisten standardien mukaisesti ja omia laatuvaatimuksiamme noudattaen. • Jotta sormenjälkesi voidaan tallentaa, halutun sormen on oltava puhdas Takuun piiriin kuuluvat yksinomaan puutteet, jotka todistetusti johtuvat ostohet- ja vahvista painamalla ENTER.
  • Página 26 Bruksanvisning Viktige anvisninger Ta safen i bruk Figur • Oppbevar kodene og nødnøklene på et trygt sted utenfor hvelvet. • Ta de vedlagte nødnøklene ut av emballasjen. (Nødlåsen er plassert til høyre for tastaturet). • Bruk nødnøkkelen for å åpne safen • Fjern batterifrakoblingslisten på...
  • Página 27 Åpne med generell kode Spar fingrene Garanti • Trykk på ENTER-knappen. • Tast inn sifrene “23” og bekreft med ENTER-knappen. BURG-WÄCHTER-produktene produseres i tråd med den tekniske kunnskap som “STEP1” vises på displayet. • Skriv inn din generelle kode (fabrikkinnstilling 1-2-3-4-5-6-7-8) finnes på...
  • Página 28 Bruksanvisning Tekniska parametrar Idrifttagning Illustration • Förvara koderna och nödnycklarna på en säker plats utanför valvet. • Ta ut de bifogade nödnycklarna ur förpackningen. (Nödlåset är placerat till höger om knappsatsen). • Använd nödnyckeln för att öppna kassaskåpet • Ta bort batterifrånkopplingslisten på insidan av luckan. •...
  • Página 29 Öppna med allmän kod Spara fingrar Garanti • Tryck på ENTER-knappen. • Ange siffrorna "23" och bekräfta med ENTER-knappen. BURG-WÄCHTER-produkter tillverkas i enlighet med de vid tillverkningen gängse "STEP1" visas på displayen. • Ange din allmänna kod (fabriksinställning 1-2-3-4-5-6-7-8) tekniska standarderna och under det att vår kvalitetsstandard följs. Garantin gäl- •...
  • Página 30 Instrukcja obsługi Ważne zalecenia Uruchomienie Ilustracja • Kody i klucze awaryjne przechowuj w bezpiecznym miejscu poza sejfem. • Wyjmij z opakowania załączone klucze awaryjne. (Zamek awaryjny znajduje się po prawej stronie klawiatury). • Użyj klucza awaryjnego, aby otworzyć sejf • Zdejmij pasek do izolowania baterii po wewnętrznej stronie drzwi. •...
  • Página 31 Otwieranie za pomocą kodu administratora Zapisywanie odcisku palca Gwarancja • Naciśnij przycisk ENTER. • Wprowadź cyfry „23” i potwierdź przyciskiem ENTER. Produkty firmy BURG-WÄCHTER są produkowane zgodnie ze standardami Na wyświetlaczu pojawi się „STEP1”. • Wprowadź kod administratora (ustawienie fabryczne 1-2-3-4-5-6-7-8) technicznymi, obowiązującymi w chwili produkcji i z zachowaniem naszych stan- •...
  • Página 32 Navodila za uporabo Pomembni napotki Začetek uporabe Slika • Shranite kodo in zasilni ključ na varnem mestu zunaj trezorja. • Priložen zasilni ključ odstranite iz embalaže. (Zasilna ključavnica se nahaja desno poleg polja s tipkami). • Z zasilnim ključem odprite trezor •...
  • Página 33 Odpiranje s splošno kodo Shranjevanje prsta Garancija • Pritisnite tipko ENTER. • Vnesite številki »23« in potrdite s tipko ENTER. Izdelki BURG-WÄCHTER so proizvedeni v skladu s tehničnimi standardi, ki veljajo Na zaslonu se pojavi prikaz »STEP1«. • Vnesite svojo splošno kodo (tovarniška nastavitev 1-2-3-4-5-6-7-8) ob času proizvodnje, ter ob upoštevanju naših standardov za kakovost.
  • Página 34 Instrucciones de uso Indicaciones importantes Puesta en marcha Ilustración • Guarde los códigos y las llaves de emergencia en un lugar seguro fuera de • Extraiga de su embalaje la llave de emergencia que se adjunta. la caja fuerte. (La cerradura de seguridad se encuentra a la derecha, junto •...
  • Página 35 Apertura mediante el código general Almacenamiento de huellas dactilares Garantía • Pulse la tecla ENTER. • Introduzca las cifras «23» y confirme pulsando ENTER. Los productos BURG-WÄCHTER se fabrican según las normas técnicas vigentes en En la pantalla aparecerá el mensaje «STEP1». •...
  • Página 36 Инструкция за употреба Важни упътвания Пускане в експлоатация Фигура • Съхранявайте кода и аварийния ключ на сигурно място извън трезора. • Извадете приложения авариен ключ от опаковката. (Аварийната ключалка се намира вдясно до клавиатурата). • Отворете трезора с аварийния ключ • Отстранете разделящата лента на батериите от вътрешната страна на •...
  • Página 37 Отваряне с генерален код Запазване на пръстов отпечатък Гаранция • Натиснете бутона ENTER. • Въведете цифрите „23“ и потвърдете с бутона ENTER. Продуктите на BURG-WÄCHTER се произвеждат съгласно валидните в момен- На дисплея се показва индикация „STEP1“. • Въведете своя генерален код (фабрична настройка 1-2-3-4-5-6-7-8) та...
  • Página 38 Upute za uporabu Važne napomene Puštanje u rad Slika • Čuvajte kodove i ključeve za slučaj nužde na sigurnom mjestu izvan sefa. • Uklonite priložene ključeve za slučaj nužde iz pakiranja. (Brava za slučaj nužde nalazi se desno pored tipkovnice). • Otvorite sef ključem za slučaj nužde •...
  • Página 39 Otvaranje pomoću općeg koda Pohranjivanje otiska prsta Jamstvo • Pritisnite tipku ENTER. • Unesite brojku „23” i potvrdite tipkom ENTER. Proizvodi BURG-WÄCHTER proizvode se u skladu s važećim tehničkim standardi- Na zaslonu se pojavljuje prikaz „STEP1”. • Unesite vaš opći kod (tvornička postavka 1-2-3-4-5-6-7-8) ma u trenutku proizvodnje i uz pridržavanje naših standarda kvalitete.
  • Página 40 Инструкция по эксплуатации Важные указания Ввод в эксплуатацию Иллюстрация • Храните коды и аварийные ключи в надежном месте вне сейфа. • Извлеките из упаковки входящие в комплект поставки ключи от аварий- (Аварийный замок расположен справа от клавиатуры). ного замка. • Откройте сейф ключом от аварийного замка •...
  • Página 41 Открывание с помощью общего кода Сохранить отпечаток пальца Гарантия • Нажмите кнопку ENTER. • Введите число «23» и подтвердите действие кнопкой ENTER клавиши. Изделия BURG-WÄCHTER производятся по стандартам, действующим на На дисплее появится надпись «STEP1». • Введите общий код (заводская настройка 1-2-3-4-5-6-7-8) момент...
  • Página 42 Οδηγίες χρήσης Σημαντικές υποδείξεις Έναρξη λειτουργίας Εικόνα • Φυλάσσετε τους κωδικούς και τα κλειδιά έκτακτης ανάγκης σε ασφαλές μέ- • Αφαιρέστε τα παρεχόμενα κλειδιά έκτακτης ανάγκης από τη συσκευασία. ρος έξω από το χρηματοκιβώτιο. (Η κλειδαριά έκτακτης ανάγκης βρίσκεται • Ανοίξτε...
  • Página 43 Άνοιγμα με γενικό κωδικό Αποθήκευση δακτύλου Εγγύηση • Πατήστε το πλήκτρο ENTER. • Καταχωρίστε τα ψηφία «23» και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ENTER. Τα προϊόντα BURG-WÄCHTER κατασκευά ονται σύμφωνα με τα ισχύοντα τεχνικά Στην οθόνη εμφανί εται η ένδειξη «STEP1». •...
  • Página 44 Kasutusjuhend Tähtsad juhised Kasutuselevõtt Joonis • Hoidke koode ja avariivõtmeid turvalises kohas väljaspool seifi. • Võtke kaasasolevad avariivõtmed pakendist välja. (Avariilukk asub paremal pool klaviatuuri kõrval.) • Avage seif avariivõtmega. • Võtke ära ukse siseküljel olev patareide isolatsiooniriba. • Lihtsaid koode, mida on kerge ära arvata (nt 1-2-3-4-5-6), ei tohiks mitte •...
  • Página 45 Avamine üldkoodiga Sõrmejälje salvestamine Garantii • Vajutage nuppu ENTER. • Sisestage numbrid „23” BURG-WÄCHTERi tooted valmistatakse nende tootmise ajal kehtivate tehniliste ja kinnitage nupuga ENTER. • Sisestage oma üldkood (tehaseseadistus 1-2-3-4-5-6-7-8) normide kohaselt, järgides meie kvaliteedistandardeid. Garantii hõlmab üksnes Ekraanile ilmub teade „STEP1”. neid puudusi, mis on tõendatavalt põhjustatud tootmis- või materjalivigadest, ja kinnitage nupuga ENTER.
  • Página 46 Lietošanas instrukcija Svarīgi norādījumi Ekspluatācijas sākšana Attēls • Glabājiet kodus un avārijas atslēgas drošā vietā, ārpus seifa. (Avārijas slēdze- • izņemiet no iepakojuma pievienoto avārijas atslēgu nes atvere atrodas pa labi no tastatūras). • atveriet seifu ar avārijas atslēgu • izņemiet bateriju izolācijas lenti durvju iekšpusē...
  • Página 47 Atvēršana ar ģenerālkodu Saglabāt pirksta nospiedumu. Garantija • Nospiediet taustiņu ENTER. • Ievadiet ciparus “23” un apstipriniet ar taustiņu ENTER. BURG-WÄCHTER izstrādājumi tiek izgatavoti saskaņā ar jaunākajiem tehniskajiem • Ievadiet savu ģenerālkodu (rūpnīcas iestatījumi 1-2-3-4-5-6-7-8) standartiem, kā arī ievērojot mūsu kvalitātes standartus. Garantija sedz tikai tādus Displejā...
  • Página 48 Kullanma Kılavuzu Önemli bilgiler Devreye alma Şekil • Şifreleri ve acil durum anahtarını kasanın dışında güvenli bir yerde saklayın. • Birlikte gelen acil durum anahtarını ambalajdan çıkarın. (Acil durum kilidi, tuş takımının sağ tarafındadır). • Acil durum anahtarıyla kasayı açın •...
  • Página 49 Genel şifreyle açma Parmak kaydetme Garanti • ENTER tuşuna basın. • “23” rakamlarını girin ve ENTER tuşuyla onaylayın. BURG-WÄCHTER ürünleri üretim sırasında geçerli olan teknik standartlara ve kalite Ekranda “STEP1” yazısı görünür. • Genel şifrenizi (fabrika ayarı 1-2-3-4-5-6-7-8) girin standartlarımıza uygun olarak üretilmektedir. Garanti, yalnızca satış sırasında •...
  • Página 50 Naudojimo instrukcija Svarbios nuorodos Paleidimas Paveikslas • Saugokite kodus ir avarinį raktą saugioje vietoje anapus seifo. (Avarinė • Išimkite pridedamus avarinius raktus iš pakuotės. spyna yra iš dešinės, šalia mygtukų skydelio). • Avariniu raktu atrakinkite seifą. • Vidinėje durų pusėje pašalinkite baterijų skiriamąją juostelę. •...
  • Página 51 Atidarymas su bendruoju kodu Pirštų įrašymas Garantija • Paspauskite ENTER mygtuką. • Įveskite skaitmenis „23“ ir patvirtinkite ENTER mygtuku. BURG-WÄCHTER gaminiai yra gaminami pagal gamybos metu galiojančius Ekrane pasirodo rodinys „STEP1“. • Įveskite savo bendrąjį kodą (gamyklinis nuostatas 1-2-3-4-5-6-7-8) techninius standartus ir laikantis mūsų kokybės standartų. Garantija apima •...
  • Página 52 ERSTE SCHRITTE PREMIERS ETAPES FIRST STEPS EERSTE STAPPEN BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...