11
~
=ii
a:.
12
•
Make
sure
that loads
are evenly distributed
inside the
cargo
box.
Do not
exceed
the maximum permitted load
of
110 lbs./SOkg. for
the
box or
the maximum
permitted
load
for
the
roof as recom-
mended by the
vehicle
manufacturer,
as
well
of
the maximum load
of
the load
carrier.
Assurez-vous que les
charges
sont
reparties
de
fa<;:o
n uniforme
dans
le coffre de
toit. Ne
depassez pas Ia
charge
maximale
permise
de
110
lb/50
kg
pour le coffre
ou
Ia
charge
maxi
male
que le
t
oit
de
votre
vehicule
peut
suppo
rter ni
Ia
charge
maximale des barres de
to
it.
Controle que las cargas esten bien distribuidas dentro del bali/ de
carga.
No
supere
Ia
carga
maxima permitida de 770 /bs/50 kg para
el bali/
o
el peso maximo para el techo indicado por el fabricante del
vehfculo,
a/ igua/ que Ia carga maxima del
portaequipajes.
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
• The
cargo
box
should
be
carefully cleaned and
maintained,
particularly
in the winter months.
Le coffre de
t
oit doit
~tre
soigneusement
nettoye
et entretenu,
particulierement
en
hiver.
El bali/ de carga debe
ser
limpiado cuidadosamente y
recibir
e/ mantenimiento
adecuado,
especialmente durante e/
invierno.
• For
cleaning,
use
only water
with
a
mild
detergent
which
contains
no
additives (such as alcohol, chlorine or ammonia) as
these
could
damage the
surface of
the
cargo box.
Pour
le
nettoyer.
utilisez seulement
de l'eau et
un
detergent doux
ne contenant
aucun
additif
tel
de
l'alcool,
du
c
hlore ou
de !'ammoniac
puisqu'ils
pourraient endommager Ia
surface
du coffre de
t
oit.
Para
limpiarlo,
/o ideal es utilizar un detergente suave
sin
aditivos (como por ejemplo: alcohol, cloro o
amonfaco),
ya que esas
sustancias
podrfan daflar Ia
superficie
del bali/ de
carga.
• The locks
should
be lubricated with graphite
or similar
dry lubricant.
Lubrifiez les
serrures
avec du graphite
ou un
lubrifiant
sec
equivalent.
Los seguros deben /ubricarse con grafito
o
a/gun /ubricante en seco
similar.
• Box
should
be protected from
exposure
to the
elements during prolonged periods of storage.
Protegez
le coffre des intemperies pendant les
periodes
de
remi
sage prolongees.
La caja debe protegerse de Ia exposicion a Ia intemperie durante perfodos largos de
a/macenamiento.
• Box
and
fittings
should
be inspected
periodically
for damage.
Une
inspectio
n
periodique du coffre et de
ses fixations
doit
~tre
faite
a
fin
de deceler
t
outes
anomalies.
Debe inspeccionar periodicamente Ia caja para comprobar que no tenga
danos.
13
CARGO AND USAGE WARNINGS
AVERTISSEMENTS
CONCERN
ANT LA
CHA
RGE ET
L'UTILISATIO
N
ADVERTENCIAS DE USO Y DE CARGA
5015948_00
5 of
5