Descargar Imprimir esta página

Norcold 637360 Guía Rápida página 6

Publicidad

Brancher l'électricité
14
13
10
1. Débrancher le cordon d'alimentation c.a. de la prise du véhicule
récréatif.
2. Débrancher le cordon d'alimentation c.a. de
3. Débrancher les fi ls d'entrée CC :
MASSE de
9
.
4. Débrancher le fi l d'allumage de
5. Enlever les vis
(2x); enlever
9A
6. Débrancher
12
,
13
,
14
7. Connecter
13
(NEUF) à la borne de sortie +12 V de
8. Connecter le fi l de limite d'entrée
9. Connecter le fi l
12
(NEUF) à la borne d'entrée +12 V de
10. Connecter le fi l
12
(autre extrémité) à la borne de limite de
sortie de
.
10
11. Installer
9
à la position
9B
12. Connecter le fi l
14
(NEUF) à la borne de MASSE de
13. Fixer
avec une vis à l'endroit
8
14. Fixer
sur le connecteur T/C de
4B
15. Brancher le fi l d'allumage sur
16. Brancher les fi ls d'entrée c.c. :
noir (1x) aux emplacements de la MASSE sur
17. Brancher le cordon d'alimentation c.a. sur
18. Brancher le cordon d'alimentation c.a. dans la prise du véhicule
récréatif.
19. Mettre l'appareil en marche et vérifi er que le code
s'affi che pas.
20. Installer 17 sur 8.
8A
8
12
.
9
15
rouge 12 V c.c.,
.
9
pour exposer
.
9
10
et
8
(ANCIENS).
(autre fi l rouge) sur
13
; serrer avec
9A
(2x).
.
8A
.
8
10
.
15
rouge (1x) sur 12 V c.c.;
.
9
10
.
L1 oP
Conexiones eléctricas
WARNING : High voltage can cause servere injury
and death. ONLY qualified RV service techincians
9
are autorized to remove this cover. Do not allow leak detecting
solutions to touch the electrical components. Many liquids are
electrically conductive and can cause a shock hazard, electical
shorts, and in some cases fire.
CAUTION: 12VDC supply connections are for low
voltage direct current only. DO NOT connect 120 or
240 VAC.
MISE EN GARDE : Le courant à haute tension peut
causer des blessures graves et la mort. SEULS les
techniciens agréés pour véhicules de plaisance sont
autorisés à ôter ce couvercle Ne pas laisser la solution de
détection des fuites entrer en contact avec les composants
électriques. Beaucoup de liquides son conducters
d'électricite et peuvent préseter des danger d'électrucution,
de courts-circuits et parfois d'incendie
ATTENTION : les raccords à courant 12 V c.c. sont
prévus exclusivement pour le courant continu à basse
tension. NE PAS le brancher au courant à 120 ou 240 V c.c.
+
12VDC
1. Desconecte el cable eléctrico de CA del enchufe del vehículo de
recreo.
2. Desconecte el cable eléctrico de CA de
3. Desconecte los cables de entrada de CC:
16
noir
16
(negro) de TIERRA de
4. Desconecte el cable del encendedor de
5. Retire los tornillos
6. Desconecte
7. Conecte
13
8
.
8. Conecte el límite de entrada
.
10
9. Conecte el cable
8
.
V en
8
.
10. Conecte el cable
terminal en
11. Instale
9
8
.
12. Conecte el
13. Asegure
8
14. Fije
al conector T/C en
4B
15. Conecte el cable del encendedor a
16
16. Conecte los cables de entrada de CC:
(negro, 1x) a las ubicaciones de TIERRA en
16
17. Conecte el cable eléctrico de CA a
18. Conecte el cable eléctrico de CA al enchufe del vehículo de
recreo.
ne
19. Encienda la unidad y verifi que que no se visualice el código
oP
.
20. Instale 17 en 8.
6
9B
8A
9A
9
.
(2x); retire
para exponer
9A
9
,
,
y
(USADOS).
12
13
14
8
(NUEVO) a la terminal de salida de +12 V en
13
(el otro extremo) en
(NUEVO) a la terminal de entrada de +12
12
12
(el otro extremo) al límite de salida de la
.
10
en la ubicación
9B
; apriete con
14
(NUEVO) a la terminal de TIERRA en
con un tornillo en la ubicación
.
8
10
10
3
16
15
9
.
(rojo) de 12 VCC,
15
9
.
.
10
8
.
10
.
9A
(2x).
8
.
.
8A
.
15
(rojo, 1x) a 12 VCC;
.
9
.
L1

Publicidad

loading