Descargar Imprimir esta página
Milwaukee 2564-20 Manual Del Operador
Milwaukee 2564-20 Manual Del Operador

Milwaukee 2564-20 Manual Del Operador

Llave de impacto de ángulo recto m12 fuel
Ocultar thumbs Ver también para 2564-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2564-20, 2565-20, 2565P-20
M12 FUEL™ RIGHT ANGLE IMPACT WRENCH
CLÉ À CHOCS EN EQUERRE M12 FUEL™
LLAVE DE IMPACTO DE ÁNGULO RECTO M12 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2564-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2564-20, 2565-20, 2565P-20 M12 FUEL™ RIGHT ANGLE IMPACT WRENCH CLÉ À CHOCS EN EQUERRE M12 FUEL™ LLAVE DE IMPACTO DE ÁNGULO RECTO M12 FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3 Do not use this tool if you do not understand these Cat. No......2564-20, 2565-20, 2565P-20 operating instructions or you feel the work is beyond RPM ............. 0-3000 your capability; contact Milwaukee Tool or a trained IPM .............. 0-3600 professional for additional information or training. Volts.............. 12 DC •...
  • Página 4 3/8" and 1/2" Friction Ring 2. For reverse (counterclockwise) rotation, push the (Cat. No. 2564-20 and 2565-20) control switch in the direction shown. Check the 1. Use only the appropriate size Square Drive Sockets. direction of rotation before use.
  • Página 5 MILWAUKEE to be defective in material or workman- operation. Return the tool, battery pack, and charger ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless to a MILWAUKEE service facility for repair.
  • Página 6 SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for • S’assurer que les enfants et les curieux se trou- warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. LIMITED WARRANTY - MEXICO, vent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique.
  • Página 7 • Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque anti- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et poussières, des bottes de sécurité...
  • Página 8 3. Contrôle de vitesse vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 4. DEL veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 5. Commutateur formé pour recevoir plus d’information ou formation. 6. Gâchette •...
  • Página 9 Installation et retrait d’accessoires MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours lais- 3/8" et 1/2" Bague de friction ser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser (No de Cat. 2564-20 et 2565-20) le commutateur. 1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré Pousser Pousser conducteur femelle qui présentent les dimen-sions...
  • Página 10 MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, période de cinq (5) ans** à...
  • Página 11 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD sous garantie est déposée.
  • Página 12 •Desconecte el enchufe de la fuente de energía • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, utilice una extensión adecuada para uso en si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, exteriores. El uso de una extensión adecuada para cambiar accesorios o almacenar las herramientas el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctricas.
  • Página 13 1. 3/8" Anillo de fricción capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con (Cat. No. 2564-20) un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Página 14 3/8" y 1/2" Anillo de fricción Utilización del interruptor de control (Cat. No. 2564-20 y 2565-20) El interruptor de control se puede colocar en tres 1. Utilice únicamente casquillos para vástagos de posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo se- impulsión cuadrados del tamaño adecuado.
  • Página 15 RPM e IPM comple- no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador tas hasta que la tuerca se libere de la junta. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Luego, la herramienta disminuye su velocidad Para reducir el riesgo de le-...
  • Página 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Este manual también es adecuado para:

2565-202565p-202564-22