Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

QPX1200S & QPX1200SP
PowerFlex DC Power Supplies
ISTRUCCIONES EN ESPANOL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TTI QPX1200S

  • Página 1 QPX1200S & QPX1200SP PowerFlex DC Power Supplies ISTRUCCIONES EN ESPANOL...
  • Página 2 Índice Seguridad Instalación Conexiones Funcionamiento inicial Funcionamiento manual Funcionamiento remoto Comandos remotos Mantenimiento Nota: Puede descargar las últimas revisiones de este manual, controladores del dispositivo y herramientas de software en: http://www.aimtti.com/support.
  • Página 3 Seguridad Esta fuente de alimentación es un dispositivo de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos de la norma EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto para ser usado con un suministro monofásico normal.
  • Página 4 Instalación Tensión de la red de alimentación Este instrumento tiene un rango de entrada universal y funcionará sin necesidad de ajustes en suministros eléctricos de 115V o 230V. Compruebe que el suministro local satisface los requisitos de entrada CA que se estipulan en Especificaciones. Cable de alimentación Conecte el instrumento a la fuente de alimentación de CA mediante el cable de red que se suministra.
  • Página 5 Conexiones Conexiones del panel frontal La carga debe conectarse a los terminales OUTPUT (Salida) positivo (rojo) y negativo (negro). Los terminales aceptan por su extremo enchufes de 4mm (los enchufes de 4mm sólo admitirán 32 amperios), alambre de 6mm de diámetro o enchufes en el orificio cruciforme, o conexiones tipo pala de 8mm (con un ancho de pala máximo de 16mm).
  • Página 6 No aplique voltajes externos entre los terminales superiores a 20V c.c. Monitor analógico El voltaje del terminal de salida y la corriente de salida pueden ser monitoreados vía el V MONITOR (monitor V) y el I MONITOR (monitor I) respectivamente. La escala de salida para ambos es la misma que para V CONTROL y I CONTROL (vea la sección previa).
  • Página 7 Funcionamiento inicial Esta sección del manual es una introducción general a los controles y el funcionamiento del instrumento, y debe leerse antes de conectar el suministro eléctrico por primera vez. En este manual, las teclas del panel frontal, las conexiones y los indicadores se muestran en mayúsculas, por ej.
  • Página 8 La tecla OK se utiliza para confirmar la mayoría de entradas del teclado. En todos los demás casos, será la tecla VIEW V/I LIMITS (Ver límites V/I), y al pulsarla hará que la pantalla muestre el voltaje de salida preajustado y el límite de corriente durante 3 segundos. Durante este período Limits se visualizará...
  • Página 9 Pantalla Al encenderse, la pantalla muestra brevemente el número de modelo del instrumento y la revisión del soporte lógico inalterable instalado (a la izquierda, control y teclado; a la derecha, interfaz) antes de volver a la pantalla de estado normal. La pantalla de estado estándar muestra el voltaje a la izquierda (sobre el mensaje AMPS del OUTPUT OFF, CV, CC, UNREG...
  • Página 10 Funcionamiento manual Los nuevos usuarios deben leer el capítulo Funcionamiento inicial que describe los principios de funcionamiento del teclado y el control giratorio Jog. Voltaje ajustado Limits Con la salida apagada, la pantalla de estado estándar visualiza el voltaje ajustado; OUTPUT OFF se muestra como un recordatorio al lado de en la línea superior de la pantalla.
  • Página 11 Tenga en cuenta que la pantalla doble durante JOG SET V se utiliza principalmente si la salida Limits está ON; con la salida apagada ambas líneas de la pantalla muestran el valor cambian simultáneamente a medida que se cambia el voltaje. Límite de corriente ajustado Con la salida desactivada, la pantalla de estado estándar muestra el límite de corriente ajustado.
  • Página 12 Salida de corriente instantánea El control de límite de corriente se puede ajustar para limitar la corriente de salida continua a niveles de hasta 10mA. Sin embargo, comúnmente a todos los suministros de corriente en banco de precisión, un condensador está conectado a la salida para mantener la estabilidad y una respuesta transitoria correcta.
  • Página 13 Turn Off Remote Sense? (Desactivar detección remota?) OK mensaje to confirm, ESCAPE to cancel se visualiza en la pantalla y la lámpara OK parpadea. Pulse OK para confirmar o ESCAPE para salir sin cambiar el estado; la lámpara REMOTE SENSE sobre los terminales del panel frontal se apaga al deseleccionar detección remota. Para evitar la inestabilidad y problemas de respuesta transitoria, se debe tener cuidado para garantizar un correcto acoplamiento entre cada salida y cable de detección.
  • Página 14 fallo en los circuitos de control del propio instrumento. La OVP también se activará si se pasa un voltaje excesivo a través de los terminales desde una fuente externa. No obstante, cuando se desactiva la salida, el voltaje externo todavía estará presente y el usuario tendrá la opción de retirar la fuente para evitar posibles daños.
  • Página 15 Desconexión de temperatura y otros fallos Si se sobrepasa el límite de seguridad de temperatura interna, por ejemplo, porque se han bloqueado los orificios de ventilación del ventilador, la salida se desconecta automáticamente. La pantalla mostrará un mensaje indicando que hay un fallo y que el suministro de c.a. debe ser desconectado y conectado de nuevo para resetear la unidad.
  • Página 16 Ajustes de almacenamiento El instrumento puede almacenar hasta 10 configuraciones en memoria no volátil. Los parámetros son régimen, voltaje, límite de corriente, OVP y OCP. El estado de salida y el ajuste de detección remota no se almacenan. Para almacenar una configuración, pulse SHIFT, STORE para visualizar las ubicaciones de Store memoria y las configuraciones actualmente guardadas en la pantalla La ubicación de memoria que se desea usar puede seleccionarse directamente pulsando...
  • Página 17 Nº de código Función La salida siempre está desconectada en el encendido (ajuste predeterminado de fábrica). El estado de la salida en el encendido es el mismo que cuando se apagó el instrumento por última vez. LOGIC OUT “cerrada” para salida ON, “abierta” para salida OFF (desactivada) (ajuste predeterminado de fábrica).
  • Página 18 Funcionamiento remoto El QPX1200SP se puede controlar a distancia mediante sus interfaces RS232, USB, GPIB (opcional), LAN o Analogue; el QPX1200S solamente dispone de interfaz Analogue. El control remoto USB funciona exactamente como se describe para el RS232, aunque a través del conector USB.
  • Página 19 Register (registro de estado de eventos estándar) y emplazará 200 en el Execution Error Register (registro de errores de ejecución) para indicar que no hay privilegios suficientes para la acción requerida. Nota: También es posible configurar los privilegios para una interfaz determinada a “read only” (sólo lectura) o “no access”...
  • Página 20 Bits iniciales: 1 Paridad: Sin paridad Bits de datos: 8 Bits de parada: 1 Juego de caracteres de RS232 Dado que es necesaria la negociación XON/XOFF, sólo es posible enviar datos en código ASCII; no se aceptan los bloques binarios. El bit 7 de los códigos ASCII se pasa por alto, esto es, se presupone que está...
  • Página 21 3 o 4, o superiores al 9. En ese caso use el administrador de dispositivos para cambiar la asignación otorgada. Una vez instalado, el controlador será mantenido por Windows Update de la forma habitual. LAN Interfaz (solo QPX1200SP) La interfaz LAN está diseñada para ser compatible con la versión Core 2011 de la norma LXI y contiene las interfaces y protocolos descritos a continuación.
  • Página 22 Identificación de LAN La página web principal del instrumento dispone de una función ‘Identify’ que permite al usuario enviar un comando de identificación al instrumento, el cual hace que su pantalla parpadee hasta que se cancele el comando. Servidor Web; Protección de configuración por contraseña La unidad contiene un servidor Web básico, el cual aporta información sobre el instrumento y permite su configuración.
  • Página 23 ser usado con paquetes de software que se comunican por medio de un nombre de recurso VISA. Por ejemplo, un aparato unbicado en la dirección IP 192.168.1.100 normalmente tendría un nombre de recurso VISA del tipo "TCPIPO::192.168.1.100::inst0::INSTR", sin embargo para este aparato el nombre se debe modificar para que sea "TCPIP0::192.168.1.100::9221::socket", siendo 9221 el puerto TCP empleado por el aparato para su control y seguimiento.
  • Página 24 de la cola de entrada. Ver el apartado Información de Estado para <PROGRAM MESSAGE UNIT> obtener más detalles. El error del estándar IEEE 488.2 se maneja del siguiente modo. Si el formateador de DEADLOCK respuesta está esperando para mandar un mensaje de respuesta y la cola de entrada se llena, entonces el instrumento entra en el estado DEADLOCK y se genera un error.
  • Página 25 Standard Event Status Register (Registro de estado de eventos estándar) y Standard Event Status Enable Register (registro de activación de estado de eventos estándar) Estos dos registros están implementados tal y como requiere la norma IEEE Std. 488.2. Todos los bits configurados en el Standard Event Status Register que correspondan a bits configurados en el Standard Event Status Enable Register harán que el bit ESB se configure en el Status Byte Register.
  • Página 26 Registros Limit Event Status (estado de eventos límite) y Limit Event Status Enable (habilitar estado de eventos límite) Estos dos registros se incorporan como un añadido a la norma IEEE 488.2. Su objeto es informar al operario de la entrada en, o salida de, condiciones límite de corriente o voltaje, y del historial de condiciones de desconexión de protección desde la última medición.
  • Página 27 Configuraciones de Encendido Los siguientes valores de estado del instrumento se configuran al encenderse: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register = 128 (pon bit set) Standard Event Status Enable Register † Execution Error Register Query Error Register Parallel Poll Enable Register †...
  • Página 28 Modelo de estados...
  • Página 29 Comandos remotos (solo QPX1200SP) Formado de los comandos remotos La entrada en serie al instrumento es almacenada en una memoria intermedia en una cola de entrada de 256 bytes, que se llena, bajo interrupción, de manera transparente para todas las demás operaciones del instrumento.
  • Página 30 Las respuestas del instrumento al controlador se mandan como . Un <RESPONSE MESSAGES> consiste en una seguida de un <RESPONSE MESSAGE> <RESPONSE MESSAGE UNIT> <RESPONSE es el carácter new line con el MESSAGE TERMINATOR> <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> mensaje END NL^END. Cada consulta genera un específico que aparece junto con el comando en <RESPONSE MESSAGE>...
  • Página 31 < > tiene el significado siguiente: 0=DESCONECTADO, 1=CONECTADO.. Devuelve el voltaje ajustado – la respuesta es V1 < 2>< > donde < 2> está en voltios. Devuelve el límite de corriente ajustado – la respuesta es I1 < 2>< > donde <...
  • Página 32 Comandos de sistema y estado *CLS Clear Status. Borra la estructura del estado. Lo que de manera indirecta borra el Status Byte Register. *ESE < > Configura el Standard Event Status Enable Register al valor de < >. *ESE? Devuelve el valor del Standard Event Status Enable Register. *ESR? Devuelve el valor del Standard Event Status Register en formato numérico <...
  • Página 33 IFLOCK Solicita bloqueo de interfaz. Este comando solicita acceso del control exclusivo del instrumento. la respuesta es 1 si tiene éxito o –1 si el bloqueo no está disponible sea porque ya está siendo usado o bien porque el usuario ha desactivado esta interfaz de asumir control desde la interfaz Web.
  • Página 34 TTi. “1” se refiere a “Salida 1” la cual, para este suministro eléctrico, es la única salida. Un suministro de salida doble, por ejemplo, tendría un conjunto de comandos duplicados V2 <...
  • Página 35 Thurlby Thandar Instruments Ltd. Glebe Road • Huntingdon • Cambridgeshire • PE29 7DR • England (United Kingdom) Telephone: +44 (0)1480 412451 • Fax: +44 (0)1480 450409 International web site: www.aimtti.com • UK web site: www.aimtti.co.uk Email: info@aimtti.com Issue 12 Aim Instruments and Thurlby Thandar Instruments...

Este manual también es adecuado para:

Qpx1200sp