Página 1
SLE6000 Instrucciones de uso V2.0.90 V2.0.92 Innovate Create Inspire...
Página 2
Este manual solo se puede usar con: los respiradores infantiles SLE6000. SLE Ltd Unit 7/8, Commerce Park Commerce Way, Croydon Todos los derechos reservados. Queda prohibido CR0 4YL, United Kingdom reproducir o guardar esta publicación, en parte o en su totalidad, en cualquier medio de recuperación, así...
Página 3
Índice rápido Índice rápido Este índice permite a los usuarios moverse directamente hacia las áreas de su interés. El contenido completo está disponible en la página Sección Página Selección del circuito paciente para la ventilación invasiva y modificación de la ventilación no invasiva Configuración del respirador para ventilación invasiva Configuración del respirador para ventilación no invasiva - circuito de paciente de doble rama Configuración del respirador para ventilación no invasiva - circuito de paciente de un solo ramal...
Página 4
Índice rápido Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 5
O2) .......... 22 11.3 Conexión a la alimentación de red ....42 5.1 Terapia O2............22 11.3.1 Especificación sobre conductores de alimentación IEC/BS 1363/A3......42 6. Uso previsto del SLE6000 .......24 11.3.2 Especificación sobre conductores 6.1 Declaración resumida .........24 de alimentación Schuko y NEMA......42 6.1.1 Indicaciones médicas........24...
Página 6
Contenido 11.9.5 Prueba de funcionamiento 13.3 PTV ..............70 (invasiva de doble rama)...........45 13.4 PSV..............72 11.9.6 Prueba de funcionamiento 13.5 SIMV ..............74 (no invasiva de doble rama)........46 13.6 HFOV ..............76 11.9.7 Prueba de funcionamiento 13.7 HFOV+CMV............78 (no invasiva de una sola rama) .........46 13.8 Advertencias generales........
Página 7
17.2.1 Comprobar la respuesta del OxyGenie ..111 de Aerogen® .............125 ® 17.2.2 Activar el OxyGenie ........111 18.7 Uso del SLE6000 con los compresores ® 17.2.3 Desactivar el OxyGenie .......111 médicos de aire SLE500E y SLE500S .....125 17.2.4 Activar la anulación manual ......112 17.2.5 Cambiar el rango objetivo SpO...
Página 9
25.2.1 Modo nCPAP D (doble rama)......157 26.1 Puerto RS232 ...........169 25.2.2 Modo NIPPV D (doble rama) ......158 26.2 Salida de datos básica del SLE6000 (V2.0)..169 25.2.3 Modo NIPPV Tr. (doble rama) ......158 26.2.1 Especificaciones de la salida de datos 25.2.4 Modo nHFOV (doble rama)......158...
Página 10
Contenido 29.1 Priorización de alarma ........193 36. Tabla de localización de averías ..244 29.1.1 Características de alarma ......193 36.1 Problemas relacionados con la respiración ..244 29.1.2 Volumen del altavoz de alarma ......193 36.2 Problemas relacionados con el respirador..246 29.1.3 Registro de alarmas ........193 36.3 Problemas relacionados con el sensor .....
Página 11
41.1.5 Tabulador Regional ........268 41.1.6 Tabulador Guardar / salir........268 42. Software Log viewer de registro del paciente y del evento del SLE 6000 ..270 42.1 Requisitos mínimos del sistema......270 42.1.1 Requisitos del lápiz de memoria ....270 42.2 Instalación de software ........270 42.3 Descarga del registro de paciente y evento..270...
Página 12
Contenido Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 14
1. Introducción Módulo del software de la NIV de ramal simple del SLE6000 El respirador infantil SLE6000 con software versión 2.0 tiene un diseño modular. Esta versión cuenta con 9 módulos que encajan en el módulo principal. Este módulo software añade la opción de proporcionar En el gráfico de abajo, se muestra cómo todos los...
Página 15
Introducción 2. Descripción de los modos de Módulo software IntelliBridge del SLE6000 respiración (invasivos) El respirador puede ser utilizado o bien como un respirador controlado por presión con volumen objetivo, Este módulo software añade conectividad a los sistemas como respirador controlado por ciclos de tiempo con de control externos proporcionados por los módulos...
Página 16
Introducción 2.2 CMV 2.3 PTV Continuous Mandatory Ventilation Respiración disparada por el paciente (respiración obligada continua) En este modo, todos los intentos de respirar En este modo, el ciclo de inspiración es iniciado por del paciente están apoyados por presión. Las el respirador cuando se llega a la frecuencia respiratoria respiraciones mecánicas se suministran a los parámetros fijada.
Página 17
Introducción 2.4 PSV 2.5 SIMV Respiración apoyada por presión Respiración obligada continua Éste es un modo de respiración de presión intermitente limitada en el que cada respiración es La frecuencia de las respiraciones obligadas disparada y apoyada por el paciente. La respiración es determinada por el control FR.
Página 18
Introducción 2.6 HFOV Alarmas disponibles cuando el sensor de flujo está conectado High Frequency Oscillation (oscilación de • Vte alto y bajo alta frecuencia) • Vmin alto y bajo En este modo, el respirador tiene que proporcionar una • Porcentaje de fuga oscilación de alta frecuencia continua.
Página 19
Introducción 2.7 HFOV+CMV 3. Descripción de los modos de respiración (no invasivos - Una combinación de oscilaciones durante la fase de espiración o la fase de inspiración circuitos de paciente de y espiración de una respiración por ciclos de doble ramal) tiempo con límite de presión en el modo CMV.
Página 20
Introducción 3.3 NIPPV Tr. Características adicionales • Tiempo de subida Respiración de presión positiva no Alarmas invasiva disparada • PIP alta y baja En este modo, todos los intentos de respirar del • PEEP alta y baja paciente están apoyados por presión. Las respiraciones mecánicas se suministran a los parámetros establecidos Elementos adicionales (Ti, PEEP y PIP) si no se detecta ningún esfuerzo por...
Página 21
Introducción 3.4 nHFOV 4. Descripción de los modos de respiración (no invasivos - Nasal high frequency oscillation (oscilación nasal de alta frecuencia) circuitos de paciente de En este modo, el respirador tiene que proporcionar una ramal simple) oscilación de alta frecuencia continua. No hay interacción por parte del paciente.
Página 22
Introducción 4.2 DuoPAP 5. Descripción de los modos de respiración (no invasivos - Respiración de presión positiva no invasiva. cánula de O2) En este modo, el ciclo de inspiración es iniciado por Terapia O2 el respirador cuando se llega a la frecuencia respiratoria fijada.
Página 23
Uso previsto Uso previsto “Declaración resumida” en la página 24 “Condiciones de uso” en la página 24...
Página 24
92-96% 94-98% 6.1.3 Tipo de paciente El respirador de la serie SLE6000 está diseñado para su uso en pacientes neonatos y niños con un peso de 0,3 kg a 30 kg y en función del estado de sus pulmones. 6.1.4 Parte del cuerpo tratada El respirador está...
Página 25
Advertencias y precauciones Advertencias y precauciones “Advertencias y precauciones - Respirador” en la página 26 “Advertencias y precauciones - Sensores externos” en la página 29...
Página 26
Advertencias y precauciones 7. Advertencias y precauciones - 14 El puerto VGA no se debe utilizarse cuando el respirador esté conectado a un paciente. Su finalidad Respirador es únicamente formativa. Advertencias generales 15 El respirador no utiliza látex ni tampoco se ha utilizado en su fabricación.
Página 27
BS paciente y humidificador EN 60601-1. (contacte con SLE si necesita realizar 4 Utilice solo circuitos de paciente autorizados por SLE. alguna modificación en el respirador o sistema). La precisión de los parámetros medidos y controlados 30 El respirador solo se debe utilizar con los accesorios solo estará...
Página 28
/ 6 La eliminación de la célula de oxígeno se debe hacer venosas o capilares. bajo cumplimiento de las normativas locales sobre sustancias peligrosas. No lo incinere. SLE le ofrece 7.6.2 Clínicas - invasivas un servicio de cubetas de eliminación.
Página 29
Advertencias y precauciones 8. Advertencias y precauciones - 8 Al usar el SLE6000 junto con los compresores médicos de aire SLE500E o SLE500S, el usuario Sensores externos debe saber que el rendimiento de la HFOV es limitado. El flujo máximo de los compresores 8.1 Advertencias para...
Página 30
Advertencias y precauciones Precauciones para Masimo SET 13 Si tiene alguna duda sobre la integridad de la ® disposición del conductor a tierra protector, haga 8.2.1 Generalidades funcionar el pulsioxímetro con la batería interna hasta que el suministro de alimentación de CA del conductor 1 No coloque el pulsioxímetro en un lugar donde el protector esté...
Página 31
Advertencias y precauciones 11 Se suministran cables y sensores con la tecnología 8.2.4 Precauciones para las mediciones X-Cal™ para minimizar el riesgo de lecturas inexactas La variación en las mediciones puede ser profunda y pérdida imprevista del control del paciente. Consulte y puede resultar afectada por la técnica de muestreo las IU de los cables o sensores para ver la duración así...
Página 32
Advertencias y precauciones NOTA: Puede haber niveles altos de COHb con un 26 No se puede usar un comprobador funcional para valor de SpO aparentemente normal. Si se sospecha evaluar la exactitud del pulsioxímetro. que existen niveles elevados de COHb, deben 27 Las luces de intensidad extremadamente alta realizarse pruebas analíticas (CO-oximetría) (como las luces estroboscópicas pulsantes) dirigidas...
Página 33
Advertencias y precauciones 8.3 Advertencias para Oridion 6 Si los cables del paciente están dañados, no los utilice. No sumerja los cables del paciente en agua, Micropod™ disolventes o soluciones de limpieza (los conectores de los cables del paciente no son impermeables al agua).
Página 34
Advertencias y precauciones 16 Antes de cada uso, verifique que los límites de la 30 Si entra demasiada humedad en la línea de muestreo alarma sean los adecuados para el paciente bajo (p. ej., procedente de las secreciones del paciente), monitorización.
Página 35
Advertencias y precauciones 9. Advertencias y precauciones - 13 El uso de una línea de muestreo de CO con una letra "H" en su nombre (la cual indica que se debe usar en OxyGenie ® entornos húmedos) durante la exploración de RM podría provocar interferencias.
Página 36
Advertencias y precauciones Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 37
Diseño del respirador Diseño del respirador...
Página 38
Diseño del respirador 10. Diseño del respirador Esta sección describe las características físicas del respirador infantil SLE6000. 10.1 Frontal 1 Botón de conexión On/Off (control encendido/ apagado) 2 Puerto Proximal vías aéreas (puerto monitor de presión) 3 Aire puro a la toma del paciente 4 Toma de exhalación del paciente...
Página 39
Diseño del respirador 10.2 Parte posterior 24 Conector eléctrico EtCO 25 Interfaz RS232 (D-sub de 9 pines) 11 Asa de transporte trasera 26 Conector de nebulizador Aerogen (USB) 12 Ventilador de refrigeración principal y filtro 27 Conector eléctrico de llamada a la enfermera 13 Conector de alimentación de red IEC 28 Interfaz Ethernet (RJ-45) 14 Sujetacable del cable de alimentación de red...
Página 40
Diseño del respirador 31 Válvula de aire (de seguridad) 32 Adhesivos ID opcionales del software 33 Solapa del bloque de exhalación 34 Bloque de exhalación 35 Abrazadera del bloque de exhalación 36 Silenciador...
Página 41
Configuración del respirador Configuración del respirador “Inspección previa al uso” en la página 42 “Conexión del cable de puesta a masa equipotential” en la página 42 “Conexión a la alimentación de red” en la página 42 “Conexión auxiliar de 24V CC” en la página 42 “Montaje del silenciador y del bloque de exhalación”...
Página 42
Nota: El entorno hospitalario puede proporcionar Esta sección describe la configuración del respirador enchufes no conmutados para aparatos médicos. infantil SLE6000 en servicio. 11.3.1 Especificación sobre conductores de 11.1 Inspección previa al uso alimentación IEC/BS 1363/A3 A. Compruebe que los colectores de agua están vacíos.
Página 43
Configuración del respirador Conecte el conjunto a las Nota: El cable de alimentación de red no se tiene tomas de aire y fíjelo en que desconectar cuando se use la corriente su sitio. auxiliar de 24 V CC. Nota: El usuario no podrá...
Página 44
Configuración del respirador 11.8 Encender el respirador 11.9 Test funcional previo al uso 11.8.1 Con el cable de alimentación de red conectado 11.9.1 Auto-test de encendido Pulse y mantenga pulsado el interruptor Cada vez que se encienda el respirador, este realizará de alimentación durante 3 segundos.
Página 45
Configuración del respirador 11.9.3 Selección del circuito de paciente Desconecte el suministro de aire. La configuración del circuito del paciente se Asegúrese de que la alarma "No hay suministro de debe hacer según lo que figura en el capítulo aire" se ha disparado. ’12.
Página 46
Configuración del respirador 11.9.6 Desconecte el suministro de alimentación de red. Prueba de funcionamiento (no invasiva de doble rama) Asegúrese de que la alarma "Fallo de alimentación de red" se dispara. Compruebe que desaparece el Nota: La respiración no invasiva no requiere el uso símbolo de alimentación de red.
Página 47
Configuración del respirador Asegúrese de que se cancela la alarma "Fallo 11.10.1 Aislamiento de la alimentación de red de alimentación de red". Compruebe que vuelve Para aislar el respirador de la alimentación de red, a aparecer el símbolo de alimentación de red. quite el enchufe de red.
Página 48
Configuración del respirador Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 49
Circuitos de paciente Selección del circuito de paciente Véase “Montaje del circuito de paciente BC6188 (Ø10 mm) o BC6198 (Ø15 mm)” en la página 50. Véase “Montaje del circuito de paciente BC6188/DHW” en la página 54. Véase “Modificación de los circuitos BC6188 o BC6188/DHW para la respiración de doble rama no invasiva.”...
Página 50
Véase “Modificación de los circuitos BC6188 o BC6188/ DHW para la terapia de O2 de una rama no invasiva.” en la página 61. Consulte el catálogo de consumibles o la página web de SLE para saber los números de referencia.
Página 51
Circuitos de paciente 12.2.2 Cámara de humectación 2 Conecte el extremo hembra de 15mm (C) de la línea de suministro de aire puro (D) al filtro bacteriano Asegúrese de que la cámara esté bien fijada en el montado en el puerto del respirador con la marca humidificador y de que esté...
Página 52
Circuitos de paciente 9 Asegúrese de que el clip (P) está colocado sobre la Conecte la rama de exhalación (J) al filtro bacteriano sonda de temperatura para garantizar una orientación montado en el puerto de exhalación (K) con la marca correcta.
Página 53
Circuitos de paciente 14 Conecte el cable del sensor de flujo (S) al conector 12.2.5 Montaje del sensor de flujo en el circuito del eléctrico del frontal del respirador marcado como paciente BC6188 "Sensor de flujo" (T). 21 Quite el tapón antipolvo (U) de la boquilla ET (V).
Página 54
2 Monte el filtro bacteriano de un solo uso (B) en el puerto de aire puro que va al paciente. Consulte el catálogo de consumibles o la página web de SLE para saber los números de referencia. 12.3.2 Cámara de humectación Asegúrese de que la cámara esté bien fijada en el humidificador y de que esté...
Página 55
Circuitos de paciente 5 Conecte la rama calentadora (H) al puerto libre de la 8 Conecte las sondas de temperatura del humidificador cámara de humectación (I). a los puertos (N y O). 9 Asegúrese de que el clip (P) está colocado sobre la sonda de temperatura para garantizar una orientación correcta.
Página 56
Circuitos de paciente 12 Conecte el conductor calentador (S) y las sondas 17 Pulse el botón Iniciar calibración y aparecerá encima de temperatura (T) al humidificador. del botón el siguiente texto "Calibrando..." 18 Cuando la calibración haya superado la prueba, aparecerá...
Página 57
Circuitos de paciente 12.4 Modificación de los circuitos 6 Inserte el adaptador (G) en la rama de exhalación (D). BC6188 o BC6188/DHW para la respiración de doble rama no invasiva. Nota: El sensor de flujo y el cable del sensor de flujo no son necesarios para este ajuste.
Página 58
(B). Consulte el catálogo de consumibles o la página web de SLE para saber los números de referencia. 12.5.2 Cámara de humectación Asegúrese de que la cámara esté bien fijada en el humidificador y de que esté...
Página 59
Circuitos de paciente 4 Desconecte la rama de inspiración (H) del circuito por 6 Conecte la rama calentadora (H) al puerto libre de la el puerto de la sonda de temperatura y por la línea cámara de humectación (G). proximal de las vías respiratorias (I) de la boquilla ET desenroscando el conector luer.
Página 60
Circuitos de paciente 11 Conecte el conductor calentador (O) y las sondas de temperatura (P) al humidificador. Nota: La aplicación de gafas nasales/mascarilla no está contemplada en este manual. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el generador nCPAP. 12.5.4 Montaje de un generador nCPAP de una rama. 12 Saque el generador nCPAP (Q) del embalaje.
Página 61
(B). "Aire puro al paciente" (E). Consulte el catálogo de consumibles o la página web de SLE para saber los números de referencia. 12.6.2 Cámara de humectación Asegúrese de que la cámara esté bien fijada en el humidificador y de que esté...
Página 62
Circuitos de paciente 4 Desconecte la rama de inspiración (H) del circuito por 6 Conecte la rama calentadora (H) al puerto libre de la el puerto de la sonda de temperatura. cámara de humectación (G). 12.6.3 Montaje de las sondas de temperatura 7 Conecte las sondas de temperatura del humidificador a los puertos (K y L).
Página 63
Circuitos de paciente 10 Conecte el conductor calentador (O) y las sondas de temperatura (P) al humidificador. Precaución: seleccione la cánula nasal de tamaño correcto, el diámetro exterior de las gafas nasales debe ser aproximadamente la mitad del diámetro de los orificios nasales del lactante. 12.6.4 Montaje de una cánula nasal para terapia de oxígeno.
Página 64
Circuitos de paciente Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 65
Respiración asistida - invasiva Respiración asistida - invasiva “CPAP” en la página 66 “CMV” en la página 68 “PTV” en la página 70 “PSV” en la página 72 “SIMV” en la página 74 “HFOV” en la página 76 “HFOV+CMV” en la página 78...
Página 66
Respiración asistida - invasiva 13. Respiración asistida - invasiva 13.1 CPAP Tipo de modo: invasivo Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los parámetros del respirador. Apoyo FR Pulse y mantenga pulsado el control durante Sensibilidad de disparo 2 segundos El funcionamiento del control de...
Página 67
Respiración asistida - invasiva CPAP Umbral máximo fijado. umbrales de (umbrales no visibles) Vol. espirado Vol. por minuto alarma por Nombre de alarma: Umbrales máximos Umbrales máximos defecto RPM demasiado altas. y mínimos fijados. y mínimos fijados. (umbrales no (umbrales no Apnea visibles) visibles)
Página 68
Respiración asistida - invasiva 13.2 CMV Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: invasivo parámetros del respirador. Parámetros adicionales Activos durante Tiempo de 120 segundos subida cuando se Altera la forma selecciona de onda de el modo.
Página 69
Respiración asistida - invasiva umbrales de alarma por Vol. espirado Vol. por minuto defecto Umbrales máximos Umbrales máximos y mínimos fijados. y mínimos fijados. (umbrales no (umbrales no visibles) visibles) Nombre de Nombre de alarma alta: alarma alta: Volumen corriente Se ha sobrepasado Pérdida de referencia por...
Página 70
Respiración asistida - invasiva 13.3 PTV Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: invasivo parámetros del respirador. Sensibilidad de disparo El funcionamiento del control de Parámetros la sensibilidad de disparo cambia adicionales cuando no hay sensor de flujo Activos durante...
Página 71
Respiración asistida - invasiva Umbral máximo fijado. umbrales de (umbrales no visibles) Vol. espirado Vol. por minuto alarma por Nombre de alarma: Umbrales máximos Umbrales máximos defecto RPM demasiado altas y mínimos fijados. y mínimos fijados. (umbrales no (umbrales no Apnea visibles) visibles)
Página 72
Respiración asistida - invasiva 13.4 PSV Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: invasivo parámetros del respirador. Sensibilidad de disparo El funcionamiento del control de la sensibilidad de disparo cambia cuando no hay sensor de flujo conectado.
Página 73
Respiración asistida - invasiva Umbral máximo fijado. umbrales de (umbrales no visibles) Vol. espirado Vol. por minuto alarma por Nombre de alarma: Umbrales máximos Umbrales máximos defecto RPM demasiado altas y mínimos fijados. y mínimos fijados. (umbrales no (umbrales no Apnea visibles) visibles)
Página 74
Respiración asistida - invasiva 13.5 SIMV Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: invasivo parámetros del respirador. Sensibilidad de disparo El funcionamiento del control de la Apoyo de sensibilidad de presión disparo cambia Sensibilidad...
Página 75
Respiración asistida - invasiva SIMV Umbral máximo fijado. umbrales de (umbrales no visibles) Vol. espirado Vol. por minuto alarma por Nombre de alarma: Umbrales máximos Umbrales máximos defecto RPM demasiado altas y mínimos fijados. y mínimos fijados. (umbrales no (umbrales no Apnea visibles) visibles)
Página 76
Respiración asistida - invasiva 13.6 HFOV Tipo de modo: invasivo Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los parámetros del respirador. Controles interactivos Pausa de La FR fijada no se puede aumentar oscilación más allá del límite al que esté La oscilación se ajustado el tiempo de inspiración.
Página 77
Respiración asistida - invasiva HFOV umbrales de alarma por Vol. espirado Vol. por minuto defecto Umbrales máximos Umbrales máximos y mínimos fijados. y mínimos fijados. (umbrales no (umbrales no visibles) visibles) Nombre de Nombre de alarma alta: alarma alta: Volumen corriente Se ha sobrepasado Pérdida de referencia por...
Página 78
Respiración asistida - invasiva 13.7 HFOV+CMV Tipo de modo: invasivo Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los parámetros del respirador. Pausa de oscilación La oscilación se puede pausar durante 60 segundos pulsando el botón pausar oscilación.
Página 79
Respiración asistida - invasiva HFOV+CMV umbrales de alarma por defecto O2 % Umbral máximo fijado. (umbrales no visibles) Nombre de alarma: O2 por encima del límite fijado. SpO2 (mbar) (mbar) (min) Pva alta Pva baja Umbrales máximos Umbrales máximos y mínimos fijados.
Página 80
Respiración asistida - invasiva 13.8 Advertencias generales 13.9.1 Funciones alternas generales (respiración convencional) Advertencia: El respirador no se debe conectar Nota: Las funciones alternativas se seleccionan al paciente durante el procedimiento de únicamente a través de la herramienta configuración general. Preferencias del usuario.
Página 81
Respiración asistida - no invasiva Respiración asistida - no invasiva "No invasiva - doble ramal" “nCPAP D” en la página 82 “NIPPV D” en la página 84 “NIPPV Tr.” en la página 86 “nHFOV” en la página 88 "No invasiva - un ramal" “nCPAP S”...
Página 82
Respiración asistida - no invasiva 14. No invasiva - doble ramal 14.1 nCPAP D Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: no invasivo. parámetros del respirador. Circuito de paciente de doble rama.
Página 83
Respiración asistida - no invasiva nCPAP D Umbral máximo fijado. umbrales de (umbrales no visibles) Nombre de alarma: alarma por RPM demasiado altas defecto Apnea Límite de tiempo máximo de apnea fijado. Se puede ajustar en Off (véase advertencia más O2 % abajo) (umbrales Umbral máximo...
Página 84
Respiración asistida - no invasiva 14.2 NIPPV D Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: no invasivo. parámetros del respirador. Circuito de paciente de doble rama. Parámetros adicionales Activos durante Tiempo de 120 segundos subida...
Página 85
Respiración asistida - no invasiva NIPPV D umbrales de alarma por defecto O2 % Umbral máximo fijado. (umbrales no visibles) Nombre de alarma: O2 por encima del límite fijado. PEEP SpO2 (mbar) (mbar) (min) 15.0 PEEP Umbrales máximos Umbrales máximos y mínimos fijados.
Página 86
Respiración asistida - no invasiva 14.3 NIPPV Tr. Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: no invasivo. parámetros del respirador. Circuito de paciente de doble rama. Parámetros adicionales Activos durante Tiempo de 120 segundos subida...
Página 87
Respiración asistida - no invasiva NIPPV Tr. Umbral máximo fijado. umbrales de (umbrales no visibles) Nombre de alarma: alarma por RPM demasiado altas defecto Apnea Límite de tiempo máx de apnea fijado. Ajustado en Off por defecto (véase advertencia más O2 % abajo) (umbrales Umbral máximo...
Página 88
Respiración asistida - no invasiva 14.4 nHFOV Tipo de modo: no invasivo. Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar Circuito de paciente de y controlar los parámetros del respirador. doble rama. Pausa de Controles interactivos oscilación La FR fijada no se puede aumentar La oscilación se más allá...
Página 89
Respiración asistida - no invasiva nHFOV umbrales de alarma por defecto O2 % Umbral máximo fijado. (umbrales no visibles) Nombre de alarma: O2 por encima del límite fijado. SpO2 (mbar) (mbar) (min) Pva alta Pva baja Umbrales máximos Umbrales máximos y mínimos fijados.
Página 90
Respiración asistida - no invasiva 15. No invasiva - una rama 15.1 nCPAP S Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: circuito de parámetros del respirador. paciente de una rama no invasivo.
Página 91
Respiración asistida - no invasiva nCPAP S Umbral máximo fijado. umbrales de (umbrales no visibles) Nombre de alarma: alarma por RPM demasiado altas defecto Apnea Límite de tiempo máximo de apnea fijado. Se puede ajustar en Off (véase advertencia más O2 % abajo) (umbrales Umbral máximo...
Página 92
Respiración asistida - no invasiva 15.2 DuoPAP Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: no invasivo. parámetros del respirador. Circuito de paciente de una rama. Tiempo de subida Apoyo FR Parámetros Parámetros mbar...
Página 93
Respiración asistida - no invasiva DuoPAP umbrales de alarma por defecto O2 % Umbral máximo fijado. (umbrales no visibles) Nombre de alarma: O2 por encima del límite fijado. PEEP SpO2 (mbar) (mbar) (min) 15.0 PEEP Umbrales máximos Umbrales máximos y mínimos fijados.
Página 94
Respiración asistida - no invasiva 15.3 Terapia O2 Antes y después de la conexión, es responsabilidad del usuario ajustar y controlar los Tipo de modo: No invasivo. parámetros del respirador. Circuito de paciente de una rama. Flujo l/min Flujo Ajuste el flujo Concentración en l/min de oxígeno...
Página 95
Respiración asistida - no invasiva Terapia O2 umbrales de alarma por defecto O2 % Umbral máximo fijado. (umbrales no visibles) Nombre de alarma: O2 por encima del límite fijado. SpO2 (min) SpO2 Umbrales de Umbrales de SpO2 máximos frecuencia de y mínimos fijados.
Página 96
Respiración asistida - no invasiva 15.4 Advertencias generales Advertencia: El respirador no se debe conectar al paciente durante el procedimiento de configuración general. Advertencia: No introduzca el modo "En espera" cuando el respirador esté conectado a un paciente. No se proporciona respiración. Advertencia: El usuario debe asegurarse de que todos los umbrales de alarma están ajustados en los niveles adecuados en función del estado...
Página 97
Sensores SpO y etCO Control de SpO y etCO “Control de SpO (Masimo SET)” en la página 98 “Control de EtCO (MicroPod™)” en la página 104...
Página 98
Sensores SpO y etCO 16. Control de SpO y etCO El pulsioxímetro Masimo SET supone que la derivación arteriovenosa es muy variable y que la absorbancia fluctuante de la sangre venosa es el componente 16.1 Control de SpO (Masimo SET) principal del ruido durante el pulso.
Página 99
Actualmente, el respirador está diseñado para su uso con en la carcasa del receptáculo de 9 pines del cable los 3 siguientes sensores: de oximetría. Masimo NeoPt-3 SLE P/Nº: LSP02/2321 Masimo Neo-3 SLE P/Nº: LSP02/2320 Masimo Inf-3 SLE P/Nº: LSP02/2319 Masimo Pdtx-3 Solo disponibles en Masimo Corp.
Página 100
Sensores SpO y etCO 16.3 Configuración 16.3.4 Retardo de alarmas Configuraciones seleccionables por el usuario (segundos): Seleccione el panel de herramientas y se mostrará el tabulador sensor, luego seleccione el botón SpO2. 10 (por defecto) 16.3.5 Auto O2: límites de alarma de rango objetivo SpO Esta opción permite al usuario preseleccionar uno de los cuatro límites de alarma altos y bajos de rango objetivo...
Página 101
El SLE6000 muestra la forma de onda pletismográfica le indique al monitor que anule el retardo de la alarma (pletismógrafo) y la forma de onda del indicador SIQ...
Página 102
Sensores SpO y etCO 16.7 Opción de visualización de formas 16.8 Opción de visualización de formas de onda estándares de onda de la SpO Seleccione "Formas de onda" en el panel de Diseño. Seleccione "SpO " en el panel del Diseño. Active la forma de onda de la SpO El usuario puede confirmar directamente la selección sin editar las preferencias de las formas de onda de la SpO...
Página 103
Sensores SpO y etCO Si se pulsa el botón "Confirmar", se activará el diseño 16.8.1 Forma de onda de la SpO en la terapia O2 de SpO2. Con el control de SpO activado, el usuario puede seleccionar o bien las tres formas de onda del panel "SpO2"...
Página 104
Sensores SpO y etCO 16.11 Control de EtCO (MicroPod™) 16.11.4 Desconexión El módulo del sensor se puede desconectar en cualquier 16.11.1 Principio de funcionamiento momento. La función de monitorización se puede desactivar antes o después de la desconexión en el panel El módulo de capnografía está...
Página 105
Nota: Consulte el manual de mantenimiento 3. Ahora los datos de CO se proporcionarán al monitor del SLE6000 para ver la información sobre el mantenimiento y las instrucciones de calibración. anfitrión para su visualización. El monitor anfitrión también puede mostrar datos del IPI si está configurado para hacerlo.
Página 106
Sensores SpO y etCO 16.13 Formas de onda 16.16 Compensación de la medición del flujo al usar el control de etCO Seleccione "Formas de onda" en el panel de Diseño. flujo lateral. El sensor de flujo del paciente compensará el flujo de muestra de flujo lateral ajustando las mediciones del flujo del paciente cuando la bomba del monitor de etCO esté...
Página 107
Sensores SpO y etCO Nota: Cuando el mensaje "Sustituya Línea de filtro etCO2" aparezca en la pantalla indicando que la FilterLine™ que está fijado al módulo está bloqueado, la bomba de CO2 del módulo dejará de bombear la respiración del paciente dentro del módulo para la prueba.
Página 108
Sensores SpO y etCO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 110
Consulte las instrucciones de uso del Cable del Precaución: Antes de iniciar (o reiniciar) pulsioxímetro SLE uSpO (Masimo SET) para obtener OxyGenie, compruebe (y ajuste si es necesario) detalles de situaciones que puedan afectar a la exactitud que la configuración del O2 sea adecuada...
Página 111
® OxyGenie 17.1.1.3 Anulación manual ® 17.2.2 Activar el OxyGenie ® Cuando OxyGenie esté conectado, el usuario puede ® hacer ajustes manuales al O fijado en cualquier Nota: El OxyGenie solo está disponible cuando el sensor de la SpO está conectado y el control de momento;...
Página 112
® OxyGenie 17.3 Opción de visualización de formas 17.2.4 Activar la anulación manual de onda de la SpO y OxyGenie ® Precaución: La anulación manual no se puede cancelar una vez que se ha iniciado. Si se pulsa el botón "Confirmar", se activará el diseño de SpO2.
Página 113
® OxyGenie ® 17.4 OxyGenie y Aumento O Nota: El aumento O2 se deshabilita cuando ® OxyGenie está activado. Para usar el aumento O2, primero deshabilite ® OxyGenie . Para obtener más información sobre el aumento O2 Véase “Aumentar O2” en la página 119. ®...
Página 114
® OxyGenie Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 115
Características de funcionamiento Características de funcionamiento...
Página 116
Características de funcionamiento 18. Características de Advertencia: En el estado de "Fallo de funcionamiento alimentación de red" y si el usuario cancela la alarma "Fallo de alimentación de red", la siguiente 18.1 Generalidades alarma que se disparará será la alarma de baja prioridad "Batería baja".
Página 117
Características de funcionamiento 18.1.6 Respiraciones apoyadas por presión no 18.1.8.2 Resolución de referencia Vol. espirado proporcionadas según lo establecido El control del parámetro volumen corriente de Hay una serie de casos en los que el respirador puede referenciatiene tres resoluciones diferentes. tener dificultades a la hora de conseguir la presión De 2ml a 10ml el parámetro se incrementa en pasos de establecida en las respiraciones de apoyo.
Página 118
Características de funcionamiento 18.2 Tipos de compensación de fugas 18.3 Succión O2 18.2.1 VTV y fuga de aire paciente Nota: La succión O2 solo está disponible si se ha El respirador tratará de conseguir el VTV fijado dentro de activado en las preferencias de usuario. Véase los limitadores siguientes de PIP Máx o 50% de fuga.
Página 119
Características de funcionamiento 18.4 Aumentar O2 Si el usuario pulsa el botón confirmar, Succión esta acción inicia el procedimiento de previa O2 Succión O2. en curso Nota: El Aumento O2 solo está disponible si se ha Se muestra el mensaje "Succión previa activado en las preferencias de usuario.
Página 120
Características de funcionamiento 18.5 Umbrales de alarma Si el usuario pulsa el botón confirmar, Aumentar O2 esta acción inicia el procedimiento de en curso El respirador tiene sets de umbrales de alarma aumento de O2. relacionados con la presión en cada modo que ajusta el usuario o que auto-ajusta el respirador en función de los Hay ajustado un cronómetro de cuenta 1 min 59 s...
Página 121
Características de funcionamiento 18.5.2 Umbrales de alarma de modos oscilatorios (invasivos y no invasivos de doble rama). 18.5.2.1 HFOV y HFOV Los diagramas A y B muestran los umbrales de la alarma de presión (invasivos y no invasivos). Diagrama B 1.
Página 122
Características de funcionamiento 18.5.2.2 HFO+CMV (invasiva - doble ramal 18.5.3 Umbrales de alarma de modos convencionales (no invasivos de una rama). El diagrama de más abajo muestra los umbrales de El diagrama de más abajo muestra los umbrales de alarma de la presión (modo invasivo). la alarma de presión de los modos convencionales (no invasivos).
Página 123
Características de funcionamiento 18.5.4 Funcionamiento del umbral de la alarma de 18.5.5 Funcionamiento del umbral de la alarma de alta presión baja presión Si el umbral de alarma de PIP alta fijado por el usuario se Nota: El usuario tiene que tener en cuenta que el sobrepasa en 5 mbar o 20 mbar, el respirador realiza las umbral de alarma baja solo se autoajustará...
Página 124
(quite el silenciador). Se suministra como con cámaras de humectación auto-alimentables, la bolsa juego completo como artículo SLE N° N4110/20. El flujo de agua se tiene que montar más alta que la P Delta máx del aire exhalado excede la capacidad de un simple filtro o que la PIP MÁX que se utilice.
Página 125
SLE500E o SLE500S es de 60 l/min mientras que el SLE6000 requiere 85 l/min. Esta disparidad 4 Inserte el nebulizador y la pieza en T en el circuito solo será evidente en el modo HFO donde las respiratorio.
Página 126
Características de funcionamiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 127
Interfaz de usuario - modo en espera Descripción de la interfaz de usuario “Modo En espera” en la página 128 “Modo de respiración” en la página 140...
Página 128
Interfaz de usuario - modo en espera 19. Descripción de la interfaz 19.1.2 Panel de información (2) El panel de información mostrará información y todas las de usuario funciones de respiración asociadas. Esta sección describe todas las características de la 19.1.3 Barra de información (3) interfaz de usuario.
Página 129
Interfaz de usuario - modo en espera 19.1.4.10 Botón Diseño (D) 19.1.6 Botón alarma Este botón selecciona el sub-panel diseño. En el modo en espera solo se pueden seleccionar las tendencias. Si se toca el botón "Alarma" (véase “Tabulador Diseño” en la página 135) (D), se activan los tabuladores de alarma.
Página 130
Interfaz de usuario - modo en espera 19.1.6.2 Tabulador Historial 19.1.6.3 Tabulador Volumen El tabulador Historial muestra los últimos 1000 sucesos El tabulador Volumen permite al usuario ajustar el volumen de alarma. de sonido de la alarma. El ajuste por defecto es 60%. El control está...
Página 131
Interfaz de usuario - modo en espera 19.1.7.1 Tabulador Sensores (sin sensor/es externo/s) 19.1.7.3 Tabulador Brillo El tabulador Sensores permite al usuario calibrar el sensor El tabulador Brillo permite al usuario seleccionar el modo Día o Noche y ajustar el brillo de la pantalla para estos de flujo o realizar una calibración de O2 de un solo punto.
Página 132
Interfaz de usuario - modo en espera 19.1.7.4 Tabulador Sistema 19.1.7.4.2 Preferencias de usuario El tabulador sistema permite al usuario seleccionar entre El botón Preferencias de usuario (P) permite al usuario las siguientes funciones relacionadas con el sistema. ajustar los valores de inicio por defecto del respirador. Ajustar fecha y hora (O) Preferencias de usuario (P) Modo reparación (Q)
Página 133
Interfaz de usuario - modo en espera 19.1.7.4.4 Información del sistema 19.1.7.4.6 Actualización del sistema El botón Información del sistema (R) muestra información El botón Actualización del sistema (T) permite al del sistema del respirador. mecánico de servicio actualizar el software de los respiradores.
Página 134
Si hay un lápiz de memoria USB, el botón parte trasera del se activará. Véase“Software Log viewer de registro del respirador. paciente y del evento del SLE 6000” en la página 270 para más información. 19.1.7.5.2 Registro de sucesos El botón Registro de sucesos exporta el registro de sucesos.
Página 135
Aparecerá el botón editar. exportación de datos ha tenido éxito (OK). Quite el lápiz de memoria USB del respirador. El SLE6000 crea una carpeta con un número de identificación que es único de dicho respirador. Pulse el botón editar para introducir Ejemplo: ID de respirador 1001453795 el panel de diseño seleccionado.
Página 136
Interfaz de usuario - modo en espera 19.1.8.1 Formas de onda 19.1.8.2 Lazos El panel forma de onda permite al usuario configurar el El panel Lazos permite al usuario configurar el panel de panel de forma de onda en un modo del respirador. forma de onda en un modo del respirador.
Página 137
Interfaz de usuario - modo en espera 19.1.9 Captura, recuperación y borrado de bucles. 19.1.9.2 Tendencias Las tendencias son la única opción que se muestra en 19.1.9.1 Para capturar un lazo el modo En espera. En la ventana de forma de onda principal se mostrarán El usuario tiene la posibilidad de que se muestren hasta dos lazos, el primario y el secundario.
Página 138
Interfaz de usuario - modo en espera 19.1.9.2.1 Ajuste de tendencias por defecto. El panel Tendencia tiene un control relacionado con el Estilo, Fondo. Desde el panel Editar tendencias, seleccione la línea de pantalla a modificar. Fondo (5) - cuando se activa, aplica una rejilla basada en tiempo en el fondo de todas las tendencias.
Página 139
Interfaz de usuario - modo en espera 19.1.9.4.1 Ampliar 19.1.9.4.3 Cursor La función Ampliar amplía o reduce La función del cursor permite al usuario la escala de tiempo de la ventana mover la línea del cursor por la ventana de Ampliar Ampliar de tendencia.
Página 140
Interfaz de usuario - modo de respiración 19.2 Modo de respiración 19.2.2.2 Estados de parámetro Todos los parámetros tienen tres estados, vista previa En esta sección, la interfaz de usuario se describe disponible, modo activo disponible y seleccionado. en términos generales, a menos que se especifique Cuando un botón está...
Página 141
Interfaz de usuario - modo de respiración 19.2.3 Modo Vista previa 19.2.4 Selección del circuito de paciente Si el usuario pulsa el botón Modo, aparece el panel modo. El panel de modo invasivo incluye Circuito dos botones que permiten al usuario de paciente seleccionar entre circuitos de paciente 10mm...
Página 142
Interfaz de usuario - modo de respiración 19.2.6 Tabulador Alarmas - modo de respiración 19.2.6.2 Umbrales de auto-seguimiento/auto-ajuste de alarma Si, ahora, se selecciona el panel alarma, se mostrarán Las siguientes alarmas hacen un auto-seguimiento de los todos los umbrales activos. parámetros de respiración.
Página 143
Interfaz de usuario - modo de respiración 19.2.6.2.2 Invasiva oscilatoria 19.2.8 Tabulador Herramientas - modo de respiración Si se selecciona el panel herramientas, se mostrará el PIP alta de HFOV (Pva alta) tabulador sensor. Alta = 10 mbar por encima de la PMM + (ΔP ÷ 2) PIP alta de HFOV+CMV (Pva alta) Alta = 10 mbar por encima de la PIP + (ΔP ÷...
Página 144
Interfaz de usuario - modo de respiración 19.2.8.2 Calibración O 19.2.13 Botón Bloquear pantalla Seleccione el botón O2. El botón "Bloquear pantalla" está disponible cuando no hay alarmas activas. Si se pulsa este botón, se bloquea la pantalla. Sobre el botón se mostrará el icono "Bloqueo de teclado"...
Página 145
Interfaz de usuario - modo de respiración 19.2.16 Barra de alarma 19.2.18 Pausa de oscilación En el área de información, se mostrará la barra de alarma El botón Pausa de oscilación aparece en el modo durante un estado de alarma. invasivo HFOV y en el modo no invasivo de doble rama nHFOV.
Página 146
Interfaz de usuario - modo de respiración Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 147
Datos técnicos Datos técnicos “Descripción técnica” en la página 148 “Rutinas de calibración del oxígeno” en la página 151 “Sensores de flujo N5402-REV2 y N5302” en la página 152 “Especificaciones técnicas” en la página 154 “Especificaciones del sensor” en la página 189 “Alarmas”...
Página 148
La SpO2 se puede controlar con los sensores de la SpO Las baterías se cargan a través de la fuente de Masimo SET. Estos deben conectarse al cable SLE uSpO alimentación del respirador. La energía de las baterías internas de 24 V CD y la toma de alimentación de red El etCO se puede controlar mediante la tecnología...
Página 149
Datos técnicos 21. Descripción de los modos de Ejemplo: una sensibilidad de finalización del 5% significa que el apoyo de presión finalizará cuando el flujo de respiración (invasivos) inspiración caiga hasta el 5% del valor pico. El nivel de apoyo de presión se puede ajustar manualmente El respirador puede ser utilizado o bien como un utilizando el control del parámetro PIP.
Página 150
Datos técnicos 22. Descripción de los modos de 21.5.1 SIMV con apoyo P La SIMV con apoyos P permite al usuario seleccionar respiración (no invasivos) la sensibilidad de terminación y el nivel de apoyos de presión en las respiraciones sin SIMV. Una vez se ha El respirador puede ser utilizado o bien como un suministrado una respiración mecánica al paciente, respirador limitado por presión, como respirador...
Página 151
Datos técnicos 23. Rutinas de calibración Si el respirador está realizando la calibración estándar de un punto al 100%, el usuario no podrá iniciar una del oxígeno calibración de dos puntos hasta que esta no se haya completado. El respirador tiene dos rutinas de calibrado de oxígeno. El primer calibrado el calibrado de 100% oxígeno En un modo de respiración, el O medido indicará...
Página 152
Nota: el procedimiento de calibración es el mismo SLE ofrece dos tipos de sensor, el N5402-REV2, que es que en el caso de los sensores N5402-REV2 y N5302. un sensor reutilizable o el N5302, que es un sensor desechable de un solo uso.
Página 153
Datos técnicos 24.2 Limpieza y desinfección de alto 24.2.3 Desinfección de alto nivel nivel del sensor N5402-REV2 Esterilizar en autoclave a 134°C (277°F) (variación de temperatura permitida +3°C) Advertencia: Antes de cada uso se debe a 220 kPa (32 psi) durante un tiempo mínimo de 3 minutos. comprobar que el sensor no esté...
Página 154
Tiempo de inspiración (Ti): ..0,1 a 3,0 segundos SLE6000 en relación con los modos y gamas de los Resolución: ....0.01 segundo límites de alarma de los controles ajustables por el...
Página 155
Datos técnicos 25.1.3 Modo PTV 25.1.4 Modo PSV Frecuencia respiratoria (FR): . . . 1 a 150 RPM Frecuencia respiratoria (FR): ..1 a 150 RPM Resolución: ....1 RPM Resolución: .
Página 156
Datos técnicos 25.1.5 Modo SIMV Sensibilidad de finalización (control de sens. final.): ..5 a 50% Frecuencia respiratoria (FR): . . . 1 a 150 RPM Resolución ....5% Resolución: .
Página 157
Datos técnicos 25.2 Modos de funcionamiento 25.1.7 Modo HFOV+CMV de respiración convencional Frecuencia respiratoria (FR): . . . 1 a 150 RPM no invasiva Resolución: ....1 RPM Ajuste de fábrica por defecto: .
Página 158
Datos técnicos 25.2.2 Modo NIPPV D (doble rama) 25.2.4 Modo nHFOV (doble rama) Frecuencia respiratoria (FR): . . . 1 a 150 RPM Frecuencia: ....3 a 20Hz Resolución: .
Página 159
Datos técnicos 25.2.5 Modo nCPAP S (una sola rama) 25.2.7 Terapia O2 (una sola rama) Tiempo de inspiración (Ti): ..0.1 a 3.0 segundos Caudal:.....2 a 30 l/min Resolución: .
Página 160
HFOV+CMV HFOV+CMV 25.4.2 Interfaz de usuario Pulse una vez para seleccionar El SLE6000 está equipado con una pantalla en color con o cancelar una resolución de 1024 y 768 píxels. Selecciona el modo NCPAP El tamaño de la pantalla es 12.1” con retroiluminación LED.
Página 161
Datos técnicos Botón Descripción Botón Descripción Selecciona la calibración Retrocede al usuario al Aceptar de oxígeno tabulador Datos. Pulse una vez para seleccionar Pulse una vez para seleccionar - solo se activa cuando hay un lápiz Inicia la rutina de calibración Iniciar calibración de memoria USB, se está...
Página 162
Datos técnicos Botón Descripción Botón Descripción Activa la función desplazarse Muestra las formas Desplazarse por tendencia de onda pausadas Pulse una vez para seleccionar Pulse una vez para seleccionar o cancelar Pulse y mantenga pulsado 1 segundo para activar la captura Incrementa el ajuste de pantalla.
Página 163
Datos técnicos Tabuladores Descripción Controles Descripción Tabulador Límites Límites Control PIP Este tabulador permite el acceso a los límites de alarma. Gama 1 - 65 mbar Los límites de alarma solo están Pulse una vez para seleccionar o cancelar activos cuando hay respiración asistida.
Página 164
Datos técnicos 25.5 Medición Controles Descripción 25.5.1 Sensor de flujo Control PMM Tipo de sensor de flujo: ..Anemómetro dual Gama 0 - 45 mbar de 10 mm de hilo Pulse una vez para seleccionar electro-calentado o cancelar Parte aplicada: .
Página 165
Datos técnicos 25.5.6 Precisión de respiración controlada por presión Tiempo de inspiración (Ti) (respiración no invasiva) Gama de medición: ...0 a 9,99 segundos Resolución: ....10 milisegundos Error polarización máxima: .
Página 166
Datos técnicos 25.5.8 Declaración BS EN ISO 80601-2-12 Respiración controlada por volumen Gama de medición: ... 0 a 100 % Resolución: ....1 % Conforme a la norma de arriba, cláusula 201.12.1.101, el tipo de respiración controlada por volumen y las Saturación de oxígeno capilar periférico.
Página 167
Datos técnicos 25.6 Circuitos de paciente 25.7.2 N3587 Eficiencia de filtración: ..BFE 99,99% VFE Ø 10 mm ....BC6188 99,99% Resistencia: .
Página 168
25.10 Vida útil 25.12.1 Conectores El SLE6000 tiene una vida útil de 10 años desde la fecha Puerto de espiración: ..15 mm (F) /22 mm (M) de puesta en marcha.
Página 169
Datos técnicos 26. Puertos de salida (eléctricos) 26.2.2.2 Formato de datos La salida de datos básica del SLE6000 tiene el formato de cadena ASCII delimitado por comas. Todos los datos 26.1 Puerto RS232 válidos se representan mediante caracteres alfanuméricos. Los caracteres se utilizan para El SLE6000 tiene dos versiones de salida de datos representar los datos que están fuera de rango o no son...
Página 170
La validez de cada parámetro es comprobada antes de su Entre los datos se incluyen 63 parámetros que salen en transmisión por el respirador SLE6000. un orden fijo. Cada parámetro tiene un límite y escala definidos. Cada parámetro sale en un formato íntegro.
Página 171
Datos técnicos N° Nombre Descripción Unidades Gama de salida (gama física) Tiempo necesario para que la Tiempo de subida curva de presión llegue al 99% 10 ms 0 – 300 (0,00 – 3,00 s) de la presión meta. Flujo de puerto de espiración 50 –...
Página 172
Datos técnicos N° Nombre Descripción Unidades Gama de salida (gama física) - 1 – 32767 (-0,1 – +3276,7 mbar) PIP medido Valor PIP medida 0.1 * unidad de presión - 1 – 32767 (-0,1 – +3276,7 cmH Concentración de oxígeno medida 18–...
Página 173
Datos técnicos Tabla de alarmas Código de Descripción de la alarma alarma Código de Descripción de la alarma No hay suministro de O2 alarma Sensor O2 desconectado. Por favor, vuelva No hay suministro de aire a conectar No hay aire. Calibrar celda de oxígeno La interfaz de usuario se ha restablecido.
Página 174
Datos técnicos Código de Código de Descripción de la alarma Descripción de la alarma alarma alarma Fallo de módulo de etCO2 - 1 SpO2 baja Fallo de módulo de etCO2 - 2 Frecuencia por impulsos alta Fallo de módulo de etCO2 - 3 Frecuencia por impulsos baja Siguiente calibración de etCO2 necesaria: Pulso no detectado (SpO2)
Página 175
Datos técnicos 26.3 Salida de datos optimizada del 26.3.2.2 Formato de datos La salida de datos básica del SLE6000 tiene el formato SLE6000 (V3.0) de cadena ASCII delimitado por comas. Todos los datos La salida de datos optimizada del SLE6000 es el válidos se representan mediante caracteres...
Página 176
La validez de cada parámetro es comprobada antes de su Entre los datos se incluyen 70 parámetros que salen en transmisión por el respirador SLE6000. un orden fijo. Cada parámetro tiene un límite y escala definidos. Cada parámetro sale en un formato íntegro.
Página 177
Datos técnicos N° Nombre Descripción Unidades Gama de salida (gama física) 13 Modo de respiración Utiliza la lista enumerada del modo de respiración: CPAP = 0 CMV = 1 PTV =2 PSV = 7 SIMV =3 Sólo HFO = 4 HFO + CMV = 5 nCPAP D= 9 NIPPV (doble rama) = 10...
Página 178
Datos técnicos N° Nombre Descripción Unidades Gama de salida (gama física) 25 Alarma de PIP alta Valor necesario para disparar 0.1 * unidad de presión 50 – 800 (5 – 80 mbar o cmH2O) en una alarma de alta presión CPAP, CMV, SIMV, PTV, PSV, nCPAP D, Alarma de Pva alta en NIPPV D, NIPPV Tr.
Página 179
63 Estado de alarma La alarma actual activa. Véase la tabla de Alarmas del protocolo Véase (tabla 6) de SLE (Tabla 13) 64 Flujo de aire fresco medido Valor de aire fresco medido l/min 0 – 500 (0,0 – 50,0l/min) 65 Alarma de etCO2 espon.
Página 180
Datos técnicos N° Nombre Descripción Unidades Gama de salida (gama física) 67 Rango objetivo Auto-O2 Rango objetivo del oxígeno Hay 4 rangos disponibles: fijado automatizado fijado 90-94% - la salida RS232 es 1 91-95% - la salida RS232 es 2 92-96% - la salida RS232 es 3 94-98% - la salida RS232 es 4 68 Valor de referencia O2...
Página 181
Datos técnicos Tabla de alarmas Código de Descripción de la alarma alarma Código de Descripción de la alarma No hay suministro de O2 alarma Sensor O2 desconectado. Por favor, vuelva No hay suministro de aire a conectar No hay aire. Calibrar celda de oxígeno La interfaz de usuario se ha restablecido.
Página 182
Datos técnicos Código de Código de Descripción de la alarma Descripción de la alarma alarma alarma Fallo de módulo de etCO2 - 1 SpO2 baja Fallo de módulo de etCO2 - 2 Frecuencia por impulsos alta Fallo de módulo de etCO2 - 3 Frecuencia por impulsos baja Siguiente calibración de etCO2 necesaria: Pulso no detectado (SpO2)
Página 183
Datos técnicos 26.4 Vuelink e Intellibridge EC10 26.4.2 Conectarse al módulo de IntelliBridge EC10 El enlace RS232 del SLE6000 se ha adaptado para el módulo de interfaz IntelliBridge EC10 de Philips. Precaución: El uso de datos de alarma (Philips P/N 865115 #A01,101) comunicados desde el puerto RS232 es solo a título de información y no elimina la necesidad...
Página 184
Datos técnicos 26.4.3 Descripciones de parámetros Valor por Parámetro Disponible Etiqueta SLE 6000 Etiqueta del monitor Philips Tipo Param defecto n.º en Vuelink a visualizar Forma Presión (forma de Forma de AWP (onda de presión de las vías respiratorias) Línea plana Sí...
Página 185
Datos técnicos Valor por Parámetro Disponible Etiqueta SLE 6000 Etiqueta del monitor Philips Tipo Param defecto n.º en Vuelink a visualizar Límite de PIP/PAW alta highP (límite de alarma: presión alta) alarma sAWRR ( frecuencia respiratoria fijada de las vías FR fijada Configuración...
Página 186
Datos técnicos Parámetros Tipo de mensaje de Philips Mensaje de alarma de Philips (ID) alarma 6000 afectados "FLOW SENSOR" Sensor de flujo defect. (31) TVex Hard. inop. especif. (SENSOR FLUJO) Sensor de flujo contaminado (32) TVin (datos no disponibles) Conectar sensor de flujo (30) No se puede calibrar el sensor de flujo (29) Cdyn Calibrar sensor de flujo (28)
Página 187
26.4.5 Forma de onda 26.4.6 Diseño de la ventana de tareas de VueLink AWP (presión de las vías respiratorias) La ventana de tareas de VueLink para el SLE6000 mostrará AWF (flujo de las vías respiratorias) los parámetros como se muestra a continuación.
Página 188
Datos técnicos 26.5 Llamada a la enfermera 26.9 Monitor externo La salida del monitor externo permite al respirador Advertencia: El uso de la función de llamada conectarse a cualquier monitor de grado médico que a la enfermera no significa que no se tenga que pueda mostrar salidas XGA con una resolución de controlar a intervalos regulares tanto al paciente 1024 x 768 píxeles...
Página 189
Datos técnicos 27. Puertos de entrada (eléctricos) 28. Especificaciones del sensor Nota: En las instrucciones de uso proporcionadas 27.1 SpO y etCO con el sensor, se puede encontrar información adicional sobre la precisión del sensor. Tanto el SpO como el EtCO son dispositivos de partes aplicables BF.
Página 190
Datos técnicos 28.1.3 Índice de perfusión (%) resultados para dar cuenta de los efectos de la hemoglobina fetal presente en los recién nacidos. Criterios de especificación Gama de visualización ..0,02% - 20,0% 5.
Página 191
Precisión ....La prueba de precisión se describe en el manual de mantenimiento del SLE6000. 0-70 rpm: ±1 rpm 71-120 rpm: ±2 rpm 121-150 rpm: ±3 rpm Desviación de la precisión...
Página 192
Datos técnicos Tiempo de subida de forma de onda 28.2.2 Formatos de medición El MicroPod™ proporciona datos de CO en las unidades 10% a 90% ....1,72 segundos siguientes: Muestreo de forma de onda .
Página 193
29.1.3 Registro de alarmas El respirador guarda los últimos 1000 mensajes de alarma El SLE6000 incorpora un sistema de alarma inteligente en el registro de alarmas. Cuando se genera una nueva que prioriza los mensajes de alarma, controla el silencio alarma, se desecha el mensaje de alarma más antiguo.
Página 194
Datos técnicos Fallo de suministro de corriente ......198, Aire puro bloqueado. Compruebe el circuito Fallo del sensor de presión ........204 del paciente.............207 Fallo del sistema de alarma ........196, Alarma de fallo total de alimentación ......217 216, Apnea ..............212, Fallo Fuente Alimentación. Reinicie el respirador. ..198 Aumento inesperado de la presión Delta ....205 FilterLine de etCO2 no conectada ......227 Aumento inesperado de la presión media ....204...
Página 195
Datos técnicos Sensor de flujo invertido .........210 Sensor de O2 desconectado ........213 Sensor de SpO2 adhesivo no conectado ....223 Sensor de SpO2 defectuoso - 1 ......224 Sensor de SpO2 defectuoso - 2 ......224 Sensor de SpO2 despegado del paciente ....224 Sensor de SpO2 no conectado .......223 Siguiente calibración de etCO2 necesaria ....232 Siguiente mantenimiento de etCO2 necesario ..233...
Página 196
Datos técnicos 29.3 Tabla de alarmas Mensaje de alarma: Fallo sistema de alarma. Retire el respirador del uso Estado de alarma: Error del generador de alarma Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 0 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: Sí...
Página 197
Datos técnicos Mensaje de alarma: Error UI comunicación interna. Reinicie respirador Estado de alarma: Error de interfaz de usuario (comunicación) Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 0 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: Sí...
Página 198
Datos técnicos Mensaje de alarma: Fallo Fuente Alimentación. Reinicie el respirador. Estado de alarma: Error de comunicación de suministro de corriente 1 Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 2 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: Sí...
Página 199
Datos técnicos Mensaje de alarma: Presión sub-ambiente - 2 Estado de alarma: Sub-ambiente Fase 2 Tipo de alarma: paciente Activa en todos los modos Rango de alarma: 4 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: No Definición: Cuando la presión proximal cae por debajo de -2mbar durante más de 50 ms se genera la alarma "Presión sub-ambiente".
Página 200
Datos técnicos Mensaje de alarma: Fallo hardware. Retire el respirador del uso Estado de alarma: especificación ADC VREF Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 7 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: No Definición: ADC 2V5 REF está...
Página 201
Datos técnicos Mensaje de alarma: Error del sistema controlador. Reinicie respirador. Estado de alarma: La UI del control no responde Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 9 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: No Definición: El subsistema de control envía señales de vida al sub-sistema del monitor a intervalos regulares.
Página 202
Datos técnicos Mensaje de alarma: Se ha excedido el umbral de alta presión. Estado de alarma: Alta presión Tipo de alarma: paciente Activa en todos los modos, excepto en la Terapia O2 Rango de alarma: 12 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: Sí...
Página 203
Datos técnicos Mensaje de alarma: PIP baja Estado de alarma: PIP baja Tipo de alarma: paciente Activa en todos los modos, excepto en HFO, NHFOV y terapia O2 Rango de alarma: 16 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: Sí...
Página 204
Datos técnicos Mensaje de alarma: Fallo de ciclo. Estado de alarma: Fallo de ciclo Tipo de alarma: paciente Activa en todos los modos de volumen. Rango de alarma: 19 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí...
Página 205
Datos técnicos Mensaje de alarma: Caída inesperada de la presión media Estado de alarma: Presión media baja Tipo de alarma: paciente Activa solo en HFO y NHFO Rango de alarma: 23 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí...
Página 206
Datos técnicos Mensaje de alarma: Sin suministro de aire. Estado de alarma: Aire no conectado Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 28 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: No Definición: Esta alarma es generada por el sub-sistema del control e indica que el suministro de aire han caído por debajo de 2 bares.
Página 207
Datos técnicos Mensaje de alarma: Batería baja. Estado de alarma: Quedan menos de 10 minutos de energía hasta Tipo de alarma: Técnica la descarga total Activa en todos los modos Rango de alarma: 31 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: No...
Página 208
Datos técnicos Mensaje de alarma: Error comunicación monitor isolated. Reinicie respirador Estado de alarma: Error de comunicación del puerto de serie Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos con un sensor de flujo conectado Rango de alarma: 35 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No...
Página 209
Datos técnicos Mensaje de alarma: Incapaz de calibrar el flujo ADC. Estado de alarma: Incapaz de calibrar flujo ADC Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos con un sensor de flujo conectado Rango de alarma: 37 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: No...
Página 210
Datos técnicos Mensaje de alarma: Incapaz de calibrar el sensor de flujo. Estado de alarma: Incapaz de calibrar el sensor de flujo Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos con un sensor de flujo conectado Rango de alarma: 41 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No...
Página 211
Datos técnicos Mensaje de alarma: La interfaz de usuario se ha restablecido. Verifique la configuración de ventilación. Estado de alarma: La interfaz de usuario se ha cancelado Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 45 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No...
Página 212
Datos técnicos Mensaje de alarma: Volumen Tidal alto Estado de alarma: Volumen Tidal alto Tipo de alarma: paciente Activa en todos los modos con un sensor de flujo conectado, Rango de alarma: 49 excepto modos no invasivos y terapia O2. Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No...
Página 213
Datos técnicos Mensaje de alarma: Apnea Tipo de alarma: paciente Estado de alarma: Presión de apnea Activa en todos los modos sin un sensor de flujo Rango de alarma: 53 conectado Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí...
Página 214
Datos técnicos Mensaje de alarma: Calibrar celda de oxígeno Estado de alarma: La célula de oxígeno necesita ser calibrada Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 57 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: Sí...
Página 215
Datos técnicos Mensaje de alarma:Nivel oxígeno bajo. Estado de alarma: Oxígeno demasiado bajo Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Clasificación de alarma: 61 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí Definición: Si el oxígeno suministrado es inferior al nivel de oxígeno ajustado en más del 5%, se genera esta alarma.
Página 216
Datos técnicos Mensaje de alarma: Verificar salida de datos Estado de alarma: Fallo de hardware de salida del monitor Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 65 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: No Definición: El ESMO no responde.
Página 217
Datos técnicos Mensaje de alarma: Fallo sistema de alarma. Retire el respirador del uso Estado de alarma: Fallo del receptor acústico de apoyo Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos Rango de alarma: 69 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: Sí...
Página 218
Datos técnicos 29.4 Tabla de fallos: “Fallos de suministro de corriente”...
Página 219
Datos técnicos 29.5 Tabla de fallos: “Respirador fuera de calibración”...
Página 220
Datos técnicos 29.6 Tabla de fallos: “Fallos de hardware 29.7 Tabla de fallos: “Fallos de hardware de controlador” de monitor”...
Página 221
Datos técnicos 30. Alarmas de los sensores 30.1 Prioridades de alarma Prioridades estándares de los sensores externos cuando los sensores del etCO y la SpO están conectados. Cuando una alarma se le muestra al usuario (según sus prioridades respectivas) de cada sensor externo, las prioridades son las siguientes: Prioridad 1.
Página 222
Datos técnicos 30.2 Control de SpO (alarmas del sistema) Mensaje de alarma: Fallo hardware SpO2/etCO2 Estado de alarma: Error de comunicación Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de alarma: 1 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No...
Página 223
Datos técnicos Mensaje de alarma: Fallo hardware de SpO2 - 3 Estado de alarma: Reinicio del módulo de SpO2 Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de alarma: 5 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí...
Página 224
Datos técnicos Mensaje de alarma: Sensor SpO2 defectuoso - 1 Estado de alarma: Sensor defectuoso Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de alarma: 9 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí...
Página 225
Datos técnicos 30.3 Control de SpO (alarmas del paciente) Mensaje de alarma: SpO2 alta Estado de alarma: SpO2 alta Tipo de alarma: paciente Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de alarma: 1 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí...
Página 226
Datos técnicos 30.4 Control de EtCO (alarmas del sistema) Mensaje de alarma: Fallo hardware SpO2/etCO2 Estado de alarma: Error de comunicación Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de alarma: 1 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No...
Página 227
Datos técnicos Mensaje de alarma: Fallo módulo etCO2 - 3 Estado de alarma: Reinicio del módulo Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de alarma: 5 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí...
Página 228
Datos técnicos Mensaje de alarma: Fallo módulo etCO2 - 5 Estado de alarma: Compruebe el flujo Tipo de alarma: Técnica Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de alarma: 9 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí...
Página 229
Datos técnicos 30.5 Control de EtCO (alarmas del paciente) Mensaje de alarma: Sin respiración de etCO2 Estado de alarma: Sin respiración Tipo de alarma: paciente Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de alarma: 1 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Alta Bloqueo: No...
Página 230
Datos técnicos Mensaje de alarma: CO2 bajo Estado de alarma: Alarma de CO2 bajo Tipo de alarma: paciente Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de alarma: 5 Tipo de alarma: Visual y sonora Prioridad de alarma: Media Bloqueo: No Se puede silenciar la alarma: Sí...
Página 231
Datos técnicos 31. Mensajes de estado del sensor 31.1 Mensajes del estado de la SpO Mensaje de estado: Demasiada luz ambiental (SpO2) Condición: Demasiada luz ambiental Tipo de mensaje: Técnico Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de mensaje: 1 Tipo de mensaje: Visual Prioridad del mensaje: Baja...
Página 232
Datos técnicos 31.2 Mensajes del estado del EtCO Mensaje de estado: Inicializando etCO2 Condición: Puesta en marcha Tipo de mensaje: Técnico Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de mensaje: 1 Tipo de mensaje: Visual Prioridad del mensaje: Baja Bloqueo: No Se puede silenciar el mensaje: N/D...
Página 233
Datos técnicos Mensaje de estado: Siguiente mantenimiento etCO2 necesario: Condición: Mantenimiento necesario: Tipo de mensaje: Técnico Activa en todos los modos: Sí cuando el sensor está conectado Rango de mensaje: 6 Tipo de mensaje: Visual Prioridad del mensaje: Baja Bloqueo: No Se puede silenciar el mensaje: N/D Acción del respirador: El respirador mostrará...
Página 234
Datos técnicos Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 235
6 Desbloquee el bloque de exhalación girando la Instrucciones de limpieza y desinfección de las abrazadera 90 grados superficies externas del SLE6000 y los componentes hasta que esté desmontables del SLE6000 que hay que limpiar horizontal. y desinfectar después de cada uso con un paciente.
Página 236
Datos técnicos 32.3 Instrucciones de desinfección de la 32.7 Desinfección de las tomas de superficie externa eyección de aire 1 Prepare dos paños limpios, desechables, absorbentes 1 Prepare dos paños limpios, desechables, absorbentes y que no dejen pelusa. y que no dejen pelusa. 2 Vierta alcohol (70% isopropanol) en un contenedor.
Página 237
80 - 2700 MHz en todos los planos Campos de proximidad de equipos inalámbricos de RF El SLE6000 se sometió a prueba para determinar su TETRA 400 (380-390 MHz) cumplimiento de la norma IEC 60601-1-2:2015 y cumple GMRS 460 y FRS460 (430-470 MHz) los estándares en relación con las interferencias...
Página 238
(incluidos periféricos como cables de antena y antenas externas) deben usarse a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier pieza del SLE6000, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse un deterioro del rendimiento de este equipo.
Página 239
Datos técnicos 34. Diagrama de la unidad Aquí abajo hay una representación esquemática de la unidad neumática neumática del respirador.
Página 240
Datos técnicos 34.1 Diagramas neumáticos del circuito de paciente...
Página 241
Datos técnicos 35. Identificación de la versión de software Aquí abajo figura una tabla que permite al usuario identificar la versión de software instalada en el ordenador. Versión del sistema V2.0.90 V2.0.92 Subsistemas Software GUI 2.0.31 2.0.32 Preferencias de usuario 2.0.10 2.0.13 UI Bios...
Página 242
Datos técnicos Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
Página 243
Solución de problemas Solución de problemas...
Página 244
Solución de problemas 36. Tabla de localización de averías 36.1 Problemas relacionados con la respiración Advertencia: en todos los estados de alarma revise, primero, al paciente. Síntoma Posible causa Remedio Mensaje de alarma: Tubo de la toma de aire puro bloqueado Compruebe la línea de suministro de aire Aire puro fresco o torcido.
Página 245
Solución de problemas Síntoma Posible causa Remedio Mensaje de alarma: La presión máxima ha disminuido en más Compruebe las presiones del respirador. Caída inesperada de 5 mbar. Compruebe el circuito del paciente de la presión delta. y el colector de agua. Presione autoset (auto-ajustar) para ajustar nuevos umbrales de alarma.
Página 246
Solución de problemas 36.2 Problemas relacionados con el respirador Advertencia: en todos los estados de alarma revise, primero, al paciente. Síntoma Posible causa Remedio La pantalla del respirador Fallo de la pantalla. Entregue el respirador a personal de se queda en blanco al servicio cualificado.
Página 247
Solución de problemas Síntoma Posible causa Remedio Alarma de baja presión con Ha fallado el suministro de aire y oxígeno. Si se genera mientras está conectado al CPAP/PEEP/Mean a cero paciente, quite al paciente y procúrele una y PIP/Delta P a cero. forma de respiración alternativa.
Página 248
Solución de problemas Síntoma Posible causa Remedio Mensaje de alarma: sensor Se ha roto un hilo electro-calentado Quite el sensor del circuito del paciente. de flujo averiado. del sensor de flujo. Deseche el sensor de flujo. Coloque un nuevo sensor de flujo y recalíbrelo.
Página 249
Solución de problemas Síntoma Posible causa Remedio Calibre la alarma de la El sensor de oxígeno ha registrado una Recalibre el sensor de O2. célula de oxígeno. concentración de oxígeno >100%. Mensaje de alarma: Si el sensor falla, se generará una nueva Calibrar celda de oxígeno alarma de célula de oxígeno.
Página 250
Solución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 251
MPP y prueba de funcionamiento MPP y prueba de funcionamiento...
Página 252
37.2 Kits de MPP El SLE6000 tiene dos kits de MPP, A y B. Quite el cable de alimentación de red (C). 37.2.1 KIt A Sustituya el cable únicamente por uno de los siguientes El kit contiene lo siguiente.
Página 253
38.1 Pruebas de alarma mantenimiento. Este mantenimiento solo debe realizarlo un técnico con la formación adecuada. Consulte a SLE La rutina de las pruebas de alarma permite al o a su distribuidor para obtener más información.
Página 254
MPP y prueba de funcionamiento Vuelva a conectar el suministro de aire. 38.1.5 Alarma de volumen espirado - Volumen corriente de referencia por encima/por Se disparará la alarma de oxígeno alto (mensaje debajo del umbral "Nivel de oxígeno alto"). Cambie al modo HFO. Configure el control de O2 en 25%.
Página 255
MPP y prueba de funcionamiento Asegúrese de que el respirador continua funcionado con normalidad. Advertencia: Si alguna de las pruebas anteriores falla, no use el respirador, póngalo fuera de Asegúrese de que se muestra un porcentaje servicio y llévelo a personal de servicio cualificado de batería.
Página 256
MPP y prueba de funcionamiento 39. Prueba de funcionamiento Restablezca el umbral bajo por debajo del valor medido. del sensor externo Disminuya el umbral de alarma alto de SpO 39.1 por encima del valor de SpO medido. ® Masimo SET Espere a que la alarma alta de SpO se dispare.
Página 257
MPP y prueba de funcionamiento 39.2 MicroPod™ Restablezca el umbral bajo por debajo del valor medido. Utilice la configuración estándar del respirador como se describe en Cancele todos los mensajes de alarma. “Configuración básica del respirador” en Una vez hecho esto, se habrán completado las la página 42.
Página 258
MPP y prueba de funcionamiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 259
Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación “Desembalaje.” en la página 260 “Montaje del carro Medicart” en la página 261 “Desembalaje del respirador” en la página 262 “Montaje del respirador en el carro Medicart” en la página 263 “Conexión del cable de alimentación de red” en la página 264 “Test funcional previo al uso.”...
Página 260
Instrucciones de instalación 40. Instrucciones de instalación 40.1 Desembalaje. Las siguientes instrucciones de instalación permiten al 1. Coloque la caja de cartón suministrada sobre una usuario montar el respirador y realizar las pruebas de superficie plana y en la que tenga acceso a todos funcionamiento en el mismo.
Página 261
Instrucciones de instalación 40.2 Montaje del carro Medicart 3. Saque la caja de cartón del respirador con ayuda de las asas de elevación. 40.2.1 Contenido del kit del carro Medicart Montaje de la placa superior ..Cant.1 Columna de soporte ...... Cant. 1 Placa base con ruedas ....
Página 262
Instrucciones de instalación 40.3 Desembalaje del respirador 2. Dé la vuelta a la base y a la columna y bloquee las ruedas frontales. Fije la placa superior (C) a la columna 1. Coloque la caja de cartón del respirador sobre una con 6 tornillos M6 de cabeza avellanada (D).
Página 263
Instrucciones de instalación 40.5 Montaje del respirador en el carro 5. Saque el respirador de la base de espuma hacia arriba por el punto de elevación trasero (E) y por el punto de Medicart elevación frontal (F). El punto de elevación frontal (F) Coloque el respirador sobre el carro Medicart.
Página 264
Instrucciones de instalación 40.6 Conexión del cable de 40.7 Test funcional previo al uso. alimentación de red Lleve a cabo el “Configuración básica del respirador” en la página 42y el “Prueba de funcionamiento (invasiva de El cable de alimentación de red se tiene que fijar por doble rama)”...
Página 265
Preferencias de usuario Preferencias de usuario “Acceso a preferencias de usuario” en la página 266 “Tabulador Parámetros” en la página 266 “Tabulador Respiración” en la página 267 “Tabulador alarmas” en la página 267 “Tabulador de interfaz” en la página 268 “Tabulador Regional”...
Página 266
Preferencias de usuario 41. Preferencias de usuario 41.1.1.1 Parámetros Desde este panel se puede ajustar lo siguiente. Esta sección describe todas las características de la interfaz preferencias de usuario. Nota: Las preferencias de usuario solo se pueden seleccionar desde el "Modo en espera". 41.1 Acceso a preferencias de usuario Para acceder a las preferencias de usuario, seleccione "Herramientas"...
Página 267
Preferencias de usuario 41.1.2 Tabulador Respiración 41.1.3 Tabulador alarmas Con el tabulador respiración se ajustan las preferencias Con el tabulador alarma se ajustan las preferencias de los de las características disponibles en un modo de límites por defecto de las alarmas mostradas, disponibles respiración.
Página 268
Preferencias de usuario 41.1.4 Tabulador de interfaz Chino Ucraniano Con el tabulador interfaz se ajustan las preferencias de la Sueco. interfaz de usuario de las características disponibles en un modo de respiración. Nota: Solo para el idioma chino, cuando se selecciona, hay disponible una nueva función.
Página 269
Software de registro del paciente y del evento Software de registro del paciente y del evento...
Página 270
42. Software Log viewer de 42.2 Instalación de software registro del paciente y del Inserte el lápiz de memoria USB de SLE que se incluye con en el respirador en el ordenador. evento del SLE 6000 Cuando aparezca la ventana Autoejecutar, seleccione Atención: La finalidad del software de registro del...
Página 271
Software de registro del paciente y del evento 42.4 Exportar formatos de archivo Active el tabulador de herramientas (1) y seleccione el tabulador Datos (2). El SLE6000 crea un archivo con un número de identificación que es único de dicho respirador. Ejemplo: ID de respirador 1001453795 Dentro del archivo, el usuario encontrará...
Página 272
Software de registro del paciente y del evento 42.4.1.3 TrendsDataLog Tipo de archivo:16_03_31_192335_TrendsDataLog.dat El TrendsDataLog contiene los siguientes datos de tendencia ) PIP 2) PEEP 3) MAP 4) CPAP 5) P Delta 6) Vte 7) Vte espon. 8) Vmin 9) %Vmin espon. 10) FR 11) FR espon.
Página 273
Software de registro del paciente y del evento 42.5 Características de Log Viewer 42.5.1 Cargar archivos Las marcas de la fecha y hora estarán marcadas para Alarmas, Sucesos y Tendencias en color azul fijo El botón "Load Files" (Cargar archivos) se utiliza para cargar el registro de 42.5.2 Exportar a XML sucesos (“SystemLog.evt”), el registro...
Página 274
Software de registro del paciente y del evento 42.5.4 Filtro de búsqueda La velocidad de la forma de onda de tendencias se puede ajustar desplazando la barra de desplazamiento de La función "Search Filter" “Playback Speed” (Velocidad de reproducción) en el menú. (Filtro de búsqueda) sirve para buscar entradas en La reproducción de la forma de onda se puede detener en...
Página 275
Software de registro del paciente y del evento Pulse el botón “OK” en el panel “Wave edit” (Editar onda). Si se pulsa el icono Play “►” en la barra de menú, se reproduce la forma de onda de tendencias. La velocidad de la forma de onda de tendencias se puede ajustar desplazando la barra de desplazamiento de “Playback Speed”...
Página 276
Software de registro del paciente y del evento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 277
Formación continua Una vez instalado y puesto en marcha el respirador, SLE o el equipo de ayuda clínica de su distribuidor local dedicará un tiempo en la UCII para responder a las dudas que puedan surgir a médicos y equipo sanitario y ofrecerles ayuda en un futuro.
Página 278
Formación Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Página 280
Accesorios 45. Consumibles y accesorios Número de pieza Elementos consumibles Imagen Circuito de paciente de 10mm (de un solo uso). BC6188/15 Caja de 15 Circuito de paciente de 10mm (de un solo uso), resistencia calentadora BC6188/DHW/07 doble con cámara. Caja de 7 Circuito de paciente de 10mm (de un solo uso), resistencia calentadora BC6288/DHW/15 doble sin cámara.
Página 281
Accesorios Imagen Módulo del software base de configuración del SLE6000 Z6000/COR Módulo del software de la HFOV (incluida la HFOV VTV) del SLE6000 Z6000/HFO Módulo del software de la NIV de ramal simple del SLE6000 Z6000/SLN Módulo del software de la terapia de oxígeno del SLE6000 Z6000/O2T Módulo del software de la VTV del SLE6000 (respiración normal)
Página 282
Accesorios Número de pieza Accesorios Imagen Bloque de exhalación de repuesto. N6622 Silenciador (se puede esterilizar en autoclave) N2186/01 Conjunto colector de agua de oxígeno L6000/XWT Manguera de O , 3 metros de longitud - tuerca NIST 90° a sonda BS. N2035/RAC/001 Color del tubo blanco.
Página 283
Accesorios Número de pieza Accesorios Imagen Manguera de O , 4,3 metros de longitud - DISS macho a DISS hembra 90°. N2035/RAD/GRN Tubo de color verde Manguera de aire, 4,3 metros de longitud - DISS hembra a DISS hembra 90°. N2199/RAD/YEL Tubo de color amarillo Base de calefactor de humidificador MR850.
Página 284
Instrucciones de uso del SLE6000. (Ucraniano) UM165/UA Instrucciones de uso del SLE6000. (Griego) UM165/GR Instrucciones de uso del SLE6000. (Sueco) UM165/SE Instrucciones de uso del SLE6000. (Chino) UM165/CN Instrucciones de uso del SLE6000. (Japonés) UM165/JP Manual de mantenimiento del SLE6000 (solo inglés) SM38...
Página 285
Glosario 46. Glosario Nomenclatura global de productos GMDN sanitarios. » Aproximadamente igual a HFNC Cánula nasal de alto flujo °C Grados Celsius Respiración oscilatoria de alta HFOV frecuencia °F Grados Fahrenheit Hertzio (ciclos por segundo) (American Standard Code for Information Interchange) (Código Frecuencia inspiratoria: espiratoria estándar americano para el intercambio de información) es el formato más...
Página 286
Glosario Resist.o R Resistencia Radiofrecuencia Respiraciones por minuto RS232 es un estándar ampliamente extendido para la comunicación de RS232C datos de serie de baja velocidad. “C” es la versión actual. Oxígeno arterial saturado Respiración obligada continua SIMV intermitente Identificación y calidad de la señal Saturación de oxígeno capilar periférico STPD Temperatura y presión estándar secas...
Página 287
Marcas y símbolos 47. Marcas y símbolos del SLE6000 47.1 Descripción de las marcas Puerto USB del respirador Símbolo de advertencia general Símbolo de equipontencial Símbolo de precaución Icono de corriente directa Advertencia, electricidad Peso del aparato Consulte el manual/folleto...
Página 288
Marcas y símbolos 47.2 Descripción de las marcas 47.3 Descripción de las marcas de opciones de interfaz. Ubicadas en el lado del respirador Símbolo de advertencia Especificación del software base y opción de software del número de versión. Icono de alimentación de red Opción de software de la respiración HFO.
Página 289
Marcas y símbolos Desplazarse hacia la izquierda Capturas de pantalla (desplazamiento) Desplazarse hacia la derecha Retroceso (desplazamiento) Cerrar HFO solo en la fase de espiración. HFO en la fase de inspiración Desplazarse hacia arriba y espiración. Desplazarse hacia abajo Pantalla bloqueada Ampliar (zoom) Iniciar Reducir (zoom)
Página 290
Marcas y símbolos 47.4 Descripción de las marcas de Micropod™ Advertencia Tipo BF, protección a prueba de desfibrilador Entrada de gas Salida de gas Solo para uso con receta médica Marca CE Símbolo de WEEE (leyes sobre eliminación de residuos eléctricos y electrónicos)
Página 291
SLE se reserva el derecho a realizar modificaciones sin aviso previo en el equipo, publicaciones y precios si lo considera necesario o deseable. Historial de revisión Rev. Fecha Ref. de cambio 30/04/18 Publicación inicial. 14/12/18 CN 104 18/01/19 CR 2137...
Página 292
SLE Ltd +44 (0)330 175 0000 Unit 7/8 salesadmin@sle.co.uk Commerce Park Commerce Way www.sle.co.uk Croydon CR0 4YL United Kingdom Innovate Create Inspire...