ANTES DE CADA UTILIZACIÓN
ES
- Asegurarse que el andamio se encuentra en posición vertical y perfectamente estable - Asegurarse que el montaje
del andamio se efectúa correctamente y de forma completa - Asegurarse que se elimina cualquier suciedad del anda-
mio como pintura húmeda, barro, aceite o nieve - Asegurarse que las ruedas están bloqueadas con los frenos.
CONSEJOS DE USO
- No aumentar la altura por medio de escaleras o de cajas - El andamio no debe nunca ser reposicionado cuando el
usuario se encuentre encima - Evitar cargas laterales excesivas - Está prohibido usar dispositivos de elevación - Identi-
ficar cualquier riesgo eléctrico en el lugar de trabajo como por ejemplo líneas aéreas u otro equipo eléctrico desnudo.
La estructura no está aislada eléctricamente.
EN
BEFORE EVERY USE
- Ensure the structure is vertical and level before using it - Before use, check the scaffolding is still correct and complete - Any
atmospheric agents such as wind, frost, rain have caused damages to the structure - All swivel castors must be locked by pres-
sing down the brake lever.
GOOD ADVICES
- Do not use boxes or stepladder or other objects to gain extra height - No person or materials should be on the scaffolding
during movement - Avoid work that create side loads on the scaffolding - The scaffold may not be lifted or pulled (see picture)
- Identify all electrical risks on the worksite e.g. overhead lines or other bare electrical equipment. The structure isn´t electrica-
lly insulated - Do not exceed the maximum load allowed .
FR
AVANT CHAQUE UTILISATION
- S´assurer que l´échafaudage soit en position verticale et parfaitement stabilisé - S´assurer que l´échafaudage soit assemblé co-
rrectement et de façon compléte - S´assurer d´éliminer toute souillure de l´échafaudage, telle que peintre humide,
- S´assurer que les rouses soient bloquées par les freins.
CONSEILS D´UITILISATION
- N´augmentez pas l´hauteur à l´aide d´échelles ou caisses - L´échafaudage ne doivent jamais être repositionné quand l´utilisateur
est dessus - Evitez toutes contraintes latérales excessives - II est interdit d´utiliser des dispositifs de levage - Identifiez tout risque
électrique sur le chantier, par exemple des lignes aériennes ou autre équipement électrique dénudé. La structure n´est pas isolée
électriquement .
NO
SI
SI
NO
NO
ES
ESTABILIDAD
1) Es posible utilizar el andamio sin estabilizadores hasta 3,32 m. de altura de la plataforma de trabajo. Es obligatorio el uso de
estabilizadores si la plataforma de trabajo está colocada entre 4,88 y 9,56 m. de altura (ver dibujo nº 1). El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que se utilicen partes diferentes de las originales.
2) Si el andamio permanece desatendido, debe estar desmontado o anclado de forma sólida a estructuras estables.
EN
STABILITY
1) It's possible to use the scaffolding without levellers and stabilizers up to 3,32 m. height of the working plane. It's obligatory the use of levellers
or big stabilizers if the working plane is placed between 4,88 and 9,56 m. height (see the drawing n.1). If some unauthentic parts are used, the
manufacturer will disclaim any responsibility.
2) If the scaffolding remains unattended, it should be dismantled or firmly fixed to permanent structures.
FR
STABILITÉ
1) Jusqu'à 3,32 m d'hauteur du plateau est possible d'utiliser la structure sans égalisateurs et sans stabilisateurs. De 4,88 m à 9,56 m d'hauteur du plateau est
obligatoire l'usage des égalisateurs ou des stabilisateurs grands (voir dessin 1). Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'emploi de parties différentes
des originales.
2) Si l'échafaudage reste sans surveillance, il doit être démonté ou ancré solidement à des structures stables.
3
NO
NO
NO
SI
SI
NO
NO
NO
NO
boue, huile ou neige
NO
ktl-ladders
www.
.com