Resumen de contenidos para VALBERG MO 46MF KX 225C
Página 2
WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance. *upon presentation of the sales receipt.
Página 3
02/2023-V4 Electric oven Four électrique Elektrische oven Horno eléctrico 977636 - MO 46MF KX 225C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....10 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....20 INSTRUCCIONES DE USO .....30...
Página 9
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Página 10
Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Before first use Using the appliance Using your oven Cleaning and maintenance Useful information...
Página 11
Preview of the appliance Description of the appliance Grill rack (supports 5kg MAX) Food tray Food tray handle Glass door Door handle Thermostat knob Function knob Power indicator - The power indicator indicates that the appliance is in operation Timer knob Features Knob: Temperature Knob, Function Knob and Timer Knob, Grill Rack: For toasting, baking, and general cooking in casserole dishes and loading food tray.
Página 12
Using the appliance Before first use Remove all packing materials from the appliance. • Take all the accessories (rack, tray) out of the appliance. • Wipe the oven and accessories with a damp cloth and then dry them. • Fully unwind the power cord. Then plug it into an electrical outlet. •...
Página 13
Using the appliance Using your oven Tips For baking and grilling, it is advisable to always preheat the oven to the desired cooking temperature in order to achieve perfect cooking. • Place the drip tray under the baking rack to avoid fat from dripping onto the heating elements and the bottom of the oven.
Página 14
Using the appliance • Wait until oven reaches temperature set, and then put food in. • Should cooking be finished before end of time set, turn timer button manually to “0”. Cooking with fan assist function This function is ideal combined with using your oven for traditional cooking or keeping warm. Actually fan function circulates heat in oven and thus allows you to grab and rapidly cook red meat, poultry and fish, making sure they are tender, succulent and juicy.
Página 15
Useful information Cleaning and maintenance Allow your oven to cool completely before cleaning. Unplug from wall socket. • Griddle, drip pan and grease collection tray can be cleaned in the normal way either by hand or in dishwasher. • Always use a damp sponge to clean external surfaces. •...
Página 16
Useful information Replacing the light This product contains a light source exempted of energy efficiency class. Light source in this product can be replaced by the end use. Please unplug the appliance before any light source change operation. The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately.
Página 17
Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
Página 18
Aperçu de l’appareil Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation de votre four l'appareil Nettoyage et entretien Informations utiles...
Página 19
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Grille métallique (supporte 5kg MAX) Lèchefrite Poignée de la plaque de cuisson Porte en verre Poignée de la porte Bouton du thermostat Bouton de sélection des fonctions Témoin d'alimentation - Le voyant indique que l’appareil est en fonctionnement Bouton de la minuterie Fonctionnalités Bouton : Bouton de réglage de la température, Bouton de sélection des fonctions et Bouton...
Página 20
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. • Sortez tous les accessoires (grille, plateau) de l'appareil. • Essuyez le four et les accessoires avec un chiffon humide, puis séchez-les. • Déroulez complètement le cordon d'alimentation. Branchez-le ensuite sur une prise électrique.
Página 21
Utilisation de l’appareil Utilisation de votre four Conseils Pour la cuisson au four et les grillades, il est conseillé de toujours préchauffer le four à la température de cuisson souhaitée afin d'obtenir une cuisson parfaite. • Placez la lèchefrite sous la grille de cuisson pour éviter que la graisse ne coule sur les éléments chauffants et la sole du four.
Página 22
Utilisation de l’appareil • Si la cuisson est terminée avant la fin du temps programmé, mettez manuellement le bouton de la minuterie sur « 0 ». Cuisson avec la fonction d'assistance du ventilateur Cette fonction est idéale si vous utilisez votre four pour la cuisson traditionnelle ou le maintien au chaud.
Página 23
Utilisation de l’appareil • Si la cuisson est terminée avant la fin du temps programmé, mettez manuellement le bouton de la minuterie sur « 0 ». Le ventilateur situé à l’arrière de l’appareil est destiné au refroidissement de l’appareil et reste fonctionnel de manière prolongée après utilisation de l’appareil pour un refroidissement optimal.
Página 24
Informations pratiques Nettoyage et entretien Laissez votre four refroidir complètement avant de le nettoyer. Débranchez-le de la prise murale. • La plancha, la lèchefrite et le bac de récupération des graisses peuvent être nettoyés de la manière habituelle, à la main ou au lave-vaisselle. •...
Página 25
Informations pratiques Remplacement de la lampe Ce produit contient une source lumineuse exemptée de classe d’efficacité énergétique. La source lumineuse de ce produit peut être remplacée par l’utilisateur final. Veuillez débrancher l’appareil avant toute opération de changement de source lumineuse. Il convient de retirer la source lumineuse à...
Página 27
Bedankt! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
Página 28
Aperçu de l’appareil Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel Voor het eerste gebruik Het toestel gebruiken Uw oven gebruiken Reiniging en onderhoud Nuttige informatie...
Página 29
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Grillrooster (ondersteunt 5kg MAX) Bakplaat Handvat bakplaat Glazen deur Handvat deur Knop thermostaat Functieknop Stroomindicator - Stroomindicator geeft aan dat het apparaat in werking is Knop voor timer Eigenschappen Knop: Temperatuurknop, functieknop en knop voor timer, Grillrooster: Om te roosteren, bakken en in het algemeen stoofpotjes klaar te maken of om de bakplaat op te leggen.
Página 30
Gebruik van het toestel Voor het eerste gebruik Verwijder alle verpakking van het toestel. • Haal alle accessoires (rek, plaat) uit het toestel. • Wrijf de oven en de accessoires af met een vochtige doek en droog af. • Wind het voedingssnoer volledig af. Sluit het dan aan op het stopcontact. •...
Página 31
Gebruik van het toestel Uw oven gebruiken Tips Het is voor bakken en grillen altijd aangeraden om de oven voor te verwarmen tot de gewenste baktemperatuur voor een perfecte bereiding. • Plaats de lekbak onder het bakrooster om te vermijden dat vet op de verwarmingselementen en de onderkant van de oven druppelt.
Página 32
Gebruik van het toestel Traditioneel koken Deze functie schakelt automatisch de boven- en onderwarmte in. • Plaats de bakplaat onderaan. • Stel de functieknop in op • Stel de baktemperatuur in met de thermostaatknop. • Stel de baktijd in met de timer. •...
Página 33
Gebruik van het toestel • Stel de functieknop in op • Stel de baktemperatuur in met de thermostaatknop. • Stel de baktijd in met de timer. • Verwarm de oven gedurende 5 minuten voor met de deur op een kier. •...
Página 34
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Laat uw oven volledig afkoelen voor u hem schoonmaakt. Trek de stekker uit het stopcontact. • De bakplaat en de lekbak kunnen normaal schoongemaakt worden, hetzij met de hand, hetzij in de vaatwasser. • Gebruik altijd een vochtige spons om de buitenkant te reinigen.
Página 35
Praktische informatie De lamp vervangen Dit product bevat een lichtbron die is vrijgesteld van energieefficiëntieklasse. De lichtbron in dit product kan door de eindgebruiker worden vervangen. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lichtbron verandert. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
Página 37
¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G s o n f á...
Página 38
Aperçu de l’appareil Índice Descripción del aparato Vista previa del aparato Antes de usarlo por primera vez Uso del aparato Uso del horno Limpieza y mantenimiento Información útil...
Página 39
Descripción del aparato Descripción del aparato Rejilla (soporta 5kg MAX) Bandeja para alimentos Asa de la bandeja de alimentos Puerta de cristal Asa de la puerta Botón del termostato Botón de funciones Indicador de encendido - La luz indica que el aparato está en funcionamiento Botón del temporizador Características Botón: botón de temperatura, de funciones y del temporizador,...
Página 40
Utilización del aparato Antes de usarlo por primera vez Retire todos los materiales del embalaje del aparato. • Extraiga todos los accesorios (rejilla y bandeja) del aparato. • Limpie el horno y los accesorios con un paño húmedo y luego séquelos. •...
Página 41
Utilización del aparato Uso del horno Sugerencias Para hornear y asar en la rejilla, es recomendable precalentar siempre el horno a la temperatura de cocción deseada para lograr una cocción perfecta. • Coloque la bandeja recogegotas debajo de la rejilla para hornear y evitar que la grasa gotee sobre los elementos calefactores y la parte inferior del horno.
Página 42
Utilización del aparato Cocina tradicional Esta función inicia automáticamente el calor superior e inferior. • Coloque la rejilla en la posición más baja. • Ajuste el selector de funciones en • Ajuste la temperatura de cocción con el botón del termostato. •...
Página 43
Utilización del aparato SUGERENCIA Recomendamos verter dos vasos de agua en la bandeja para evitar la acumulación de humo y las manchas incrustadas de grasa quemada y para facilitar la limpieza. • Ajuste el selector de funciones en • Ajuste la temperatura de cocción con el botón del termostato. •...
Página 44
Información práctica Limpieza y mantenimiento Deje que su horno se enfríe completamente antes de limpiarlo. Desenchufe el cable de la pared. • La rejilla, la bandeja recogegotas y la bandeja para grasa se pueden limpiar de forma normal, tanto a mano como en el lavavajillas.
Página 45
Información práctica Sustitución de la bombilla Este producto contiene una fuente luminosa exenta de la clase de eficiencia energética. La fuente de luz de este producto puede ser reemplazada por el usuario final. Desenchufe el aparato antes de cualquier operación de cambio de fuente de luz.