Página 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support COMMERCIAL CAN OPENER INSTRUCTIONS MODEL:MM-ZG01-47 / MM-ZT01-47 / MM-ZG02-59 MM-BXG-30 / MM-BXG-40 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 3
2.Often used,knife and gear may be worn for customer’s convenience,we prepared completed set of parts,please order according to your need. SPECIFICATION PARAMETERS Model Applicable height Can opening size MM-ZG01-47 Can open all diameter cans up to MM-ZT01-47 ≤300mm(11 inch) 300mm in height. MM-BXG-30 MM-ZG02-59 ≤400mm...
Página 4
PRODUCT DIAGRAM ✱The picture is for reference only, please refer to the actual object. - 3 -...
Página 6
KINDLY REMINDER NOTE: 1.The opening should be near the edge of the jar. Due to the high hardness of the blade, the position of the opening should not be too far away from the gear to avoid damaging the blade due to excessive lateral force when rotating the rocker arm.
Página 7
the original sequence, press down the handle (press the internal spring) and turn the handle clockwise to install the gear and other accessories. DIRECTIONS FOR USING When using the Can Opener at first Bring handle to horizontal time,fix the base on the table or bench position and rum handle to with base screw,then put can on metal right.Can antomatically turns...
Página 11
CLEANING AND MAINTENANCE Can openers must be cleaned daily or after each extended use. Regular maintenance helps prevent unwanted residue buildup and the growth of harmful bacteria. 1.Use a stainless steel cleaning brush to remove all food and open can residue from gears, gear cavities and blades and food and can residue from blades.
Página 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
Página 13
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support OUVRE-BOÎTE PROFESSIONNEL INSTRUCTIONS MODÈLE : MM-ZG01-47/MM-ZT01-47/MM-ZG02-59 MM-BXG-30 / MM-BXG-40 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 15
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 16
SPECIFICATION PARAMETERS Une hauteur Modèle Taille d'ouverture de la boîte applicable MM-ZG01-47 Peut ouvrir des canettes de tous ≤300 mm (11 MM-ZT01-47 diamètres jusqu'à 300 mm de pouces ) hauteur.
Página 17
PRODUCT DIAGRAM ✱L'image est à titre de référence uniquement, veuillez vous référer à - 3 -...
Página 19
KINDLY REMINDER NOTE: 1. L'ouverture doit être proche du bord du pot. En raison de la dureté élevée de la lame, la position de l'ouverture ne doit pas être trop éloignée de l'engrenage pour éviter d'endommager la lame en raison d'une force latérale excessive lors de la rotation du culbuteur.
Página 20
boîte. 4. Soulevez la poignée en position verticale. Soulevez la poignée et la tige et retirez la boîte ouverte. Changer la lame : Le remplacement de la lame est relativement simple, dévissez directement deux vis, vous pouvez terminer le remplacement de la lame. Changer de vitesse :...
Página 21
position verticale, vous trouverez une boîte soit découpé en douceur . fente entre le couteau et le corps, Lorsque le dessus de la boîte posez le corps jusqu'au trou carré de se soulève, soulevez-le pour la base, en faisant à juste titre percer éviter de tomber dans le le dessus de la boîte par le couteau.
Página 24
CLEANING AND MAINTENANCE Les ouvre-boîtes doivent être nettoyés quotidiennement ou après chaque utilisation prolongée. Un entretien régulier aide à prévenir l'accumulation de résidus indésirables et la croissance de bactéries nocives . 1. Utilisez une brosse de nettoyage en acier inoxydable pour éliminer tous les résidus de nourriture et de boîtes ouvertes provenant des engrenages, des cavités d'engrenages et des lames, ainsi que les résidus de nourriture et de boîtes de conserve des lames.
Página 25
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai REPRÉSENTANT CE : SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Allemagne UK REP : Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Royaume-Uni Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé...
Página 26
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
Página 27
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KOMMERZIELLER DOSENÖFFNER ANWEISUNGEN MODELL: MM-ZG01-47 / MM-ZT01-47 / MM-ZG02-59 MM-BXG-30 / MM-BXG-40 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 28
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 29
Bequemlichkeit für den Kunden getragen werden. Wir haben einen kompletten Teilesatz vorbereitet. Bitte bestellen Sie entsprechend Ihrem Bedarf. SPECIFICATION PARAMETERS Modell Anwendbare Höhe Dosenöffnungsgröße MM-ZG01-47 Kann Dosen mit einem MM-ZT01-47 ≤300 mm (11 Zoll ) Durchmesser von bis zu 300 mm und einer Höhe öffnen. MM-BXG-30...
Página 30
PRODUCT DIAGRAM ✱Das Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt. - 3 -...
Página 32
KINDLY REMINDER NOTIZ: 1. Die Öffnung sollte sich in der Nähe des Randes des Glases befinden. Aufgrund der hohen Härte des Messers sollte die Position der Öffnung nicht zu weit vom Getriebe entfernt sein, um eine Beschädigung des Messers durch zu hohe Seitenkräfte beim Drehen des Kipphebels zu vermeiden.
Página 33
Uhrzeigersinn drehen, wenn sich das Zahnrad nicht dreht (Sie können das entsprechende Werkzeug zum Aufkleben auswählen) und die Teile entfernen, wenn sich der Griff dreht. 2. Montieren Sie beim Einbau des Getriebes die Unterlegscheiben und anderes Zubehör in der ursprünglichen Reihenfolge, drücken Sie den Griff nach unten (drücken Sie die innere Feder) und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, um das Getriebe und anderes Zubehör zu installieren.
Página 34
Heben Sie den Griff in die aufrechte Position. Heben Sie Griff und Stange an und entfernen Sie die geöffnete Dose. MATTERS NEED ATTENTION TRAGEN SIE SCHUTZ HANDSCHUHE - 7 -...
Página 37
CLEANING AND MAINTENANCE Dosenöffner müssen täglich oder nach jedem längeren Gebrauch gereinigt werden. Regelmäßige Wartung hilft, unerwünschte Rückstände und das Wachstum schädlicher Bakterien zu verhindern . 1. Entfernen Sie mit einer Edelstahl-Reinigungsbürste alle Speisereste und offenen Dosenreste von Zahnrädern, Zahnradhohlräumen und Klingen sowie Speisereste und Dosenreste von den Klingen.
Página 38
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai EK-VERTRETER: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Deutschland UK REP : Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Vereinigtes Königreich Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
Página 39
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
Página 40
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support APRISCATOLE COMMERCIALE ISTRUZIONI MODELLO: MM-ZG01-47 / MM-ZT01-47 / MM-ZG02-59 MM-BXG-30 / MM-BXG-40 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 41
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 42
SPECIFICATION PARAMETERS Dimensioni dell'apertura della Modello Altezza applicabile lattina MM-ZG01-47 ≤300mm(11 Può aprire lattine di tutti i diametri MM-ZT01-47 pollici ) fino a 300 mm di altezza. MM-BXG-30 MM-ZG02-59 ≤...
Página 43
PRODUCT DIAGRAM ✱L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale. - 3 -...
Página 45
KINDLY REMINDER NOTA: 1.L'apertura dovrebbe essere vicino al bordo del barattolo. A causa dell'elevata durezza della lama, la posizione dell'apertura non dovrebbe essere troppo lontana dall'ingranaggio per evitare di danneggiare la lama a causa dell'eccessiva forza laterale durante la rotazione del bilanciere. 2.Dopo l'uso, unire le maniglie in posizione orizzontale.
Página 46
maniglia ruota. 2. Durante l'installazione dell'ingranaggio, montare le rondelle e gli altri accessori nella sequenza originale, premere verso il basso la maniglia (premere la molla interna) e ruotare la maniglia in senso orario per installare l'ingranaggio e gli altri accessori. DIRECTIONS FOR USING Quando si utilizza l'apriscatole per la Portare la maniglia in posizione...
Página 47
Sollevare la maniglia in posizione verticale. Sollevare la maniglia e la barra e rimuovere la lattina aperta. MATTERS NEED ATTENTION PROTETTIVO ALL'USURA GUANTI - 7 -...
Página 50
CLEANING AND MAINTENANCE Gli apriscatole devono essere puliti quotidianamente o dopo ogni utilizzo prolungato. Una manutenzione regolare aiuta a prevenire l'accumulo di residui indesiderati e la crescita di batteri nocivi . 1. Utilizzare una spazzola per la pulizia in acciaio inossidabile per rimuovere tutto il cibo e i residui di lattine aperte dagli ingranaggi, le cavità...
Página 51
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai RAPPRESENTANTE CE: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germania REP UK : Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Regno Unito Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd.
Página 52
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
Página 53
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support ABRELATAS COMERCIAL INSTRUCCIONES MODELO: MM-ZG01-47 / MM-ZT01-47 / MM-ZG02-59 MM-BXG-30 / MM-BXG-40 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 54
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 55
SPECIFICATION PARAMETERS Una altura Modelo Tamaño de apertura de lata aplicable MM-ZG01-47 ≤300 mm (11 Puede abrir latas de todos los MM-ZT01-47 pulgadas ) diámetros hasta 300 mm de altura. MM-BXG-30 MM-ZG02-59 ≤...
Página 56
PRODUCT DIAGRAM ✱La imagen es solo de referencia, consulte el objeto real. - 3 -...
Página 58
KINDLY REMINDER NOTA: 1.La abertura debe estar cerca del borde del frasco. Debido a la alta dureza de la pala, la posición de la apertura no debe estar demasiado alejada del engranaje para evitar dañar la pala debido a una fuerza lateral excesiva al girar el balancín.
Página 59
2. Al instalar el engranaje, monte las arandelas y otros accesorios en la secuencia original, presione hacia abajo la manija (presione el resorte interno) y gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para instalar el engranaje y otros accesorios. DIRECTIONS FOR USING Cuando utilice el abrelatas por Lleve la manija a la posición...
Página 60
Levante la manija a la posición vertical. Levante la manija y la barra y retire la lata abierta. MATTERS NEED ATTENTION DESGASTE PROTECCIÓN GUANTES - 7 -...
Página 63
CLEANING AND MAINTENANCE Los abrelatas deben limpiarse diariamente o después de cada uso prolongado. El mantenimiento regular ayuda a prevenir la acumulación de residuos no deseados y el crecimiento de bacterias dañinas . 1. Utilice un cepillo de limpieza de acero inoxidable para eliminar toda la comida y los residuos de latas abiertas de los engranajes, las cavidades de los engranajes y las cuchillas, y los residuos de comida y latas de las cuchillas.
Página 64
Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai REPRESENTANTE CE: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Alemania REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO : Pooledas Group Ltd. Unidad 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Reino Unido Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
Página 65
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
Página 66
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support KOMERCYJNY OTWIERACZ DO PUSZEK INSTRUKCJE MODEL: MM-ZG01-47 / MM-ZT01-47 / MM-ZG02-59 MM-BXG-30 / MM-BXG-40 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 67
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 68
Przygotowaliśmy kompletny zestaw części, prosimy zamawiać zgodnie ze swoimi potrzebami. SPECIFICATION PARAMETERS Odpowiednia Model Rozmiar otwarcia puszki wysokość MM-ZG01-47 Może otwierać puszki o dowolnej MM-ZT01-47 ≤300mm (11 cali ) średnicy i wysokości do 300 mm. MM-BXG-30 MM-ZG02-59 ≤ 4 00 mm Może otwierać...
Página 69
PRODUCT DIAGRAM ✱Zdjęcie ma wyłącznie charakter poglądowy. Proszę zapoznać się z - 3 -...
Página 71
KINDLY REMINDER NOTATKA: 1. Otwór powinien znajdować się blisko krawędzi słoika. Ze względu na dużą twardość ostrza, położenie otworu nie powinno znajdować się zbyt daleko od przekładni, aby uniknąć uszkodzenia ostrza na skutek nadmiernej siły bocznej podczas obracania wahacza. 2. Po użyciu złóż uchwyty razem w pozycji poziomej. Poluzuj sprężynę, aby przedłużyć...
Página 72
4. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej. Podnieś uchwyt i drążek i wyjmij otwartą puszkę. Zmień ostrze : Wymiana ostrza jest stosunkowo prosta, odkręć bezpośrednio dwie śruby, możesz dokończyć wymianę ostrza. Zmień bieg : 1. Aby wymienić zębatkę należy obrócić rączkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, gdy zębatka się...
Página 73
szczelinę pomiędzy nożem a puszki się uniesie, podnieś ją, korpusem, połóż korpus do aby zapobiec wpadnięciu do kwadratowego otworu w podstawie, zawartości puszki. prawidłowo powodując przebicie noża w górnej części puszki. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej. Podnieś uchwyt i drążek i przesuń otwartą puszkę.
Página 76
CLEANING AND MAINTENANCE Otwieracze do puszek należy czyścić codziennie lub po każdym dłuższym użyciu. Regularna konserwacja pomaga zapobiegać gromadzeniu się niepożądanych pozostałości i rozwojowi szkodliwych bakterii . 1. Za pomocą szczotki czyszczącej ze stali nierdzewnej usuń pozostałości żywności i otwartych puszek z przekładni, wnęk przekładni i ostrzy, a także pozostałości żywności i puszek z ostrzy.
Página 77
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Przedstawiciel WE: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Niemcy REPUBLIKA WIELKIEJ BRYTANII : Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Wielka Brytania Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd.
Página 79
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support COMMERCIËLE BLIKOPENER INSTRUCTIES MODEL: MM-ZG01-47 / MM-ZT01-47 / MM-ZG02-59 MM-BXG-30 / MM-BXG-40 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 80
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 81
SPECIFICATION PARAMETERS Een toepasbare Model Grootte van blikopening hoogte MM-ZG01-47 Kan blikken met alle diameters tot MM-ZT01-47 ≤300 mm (11 inch ) een hoogte van 300 mm openen. MM-BXG-30 MM-ZG02-59 ≤...
Página 82
PRODUCT DIAGRAM ✱De afbeelding dient alleen ter referentie, raadpleeg het werkelijke object. - 3 -...
Página 84
KINDLY REMINDER OPMERKING: 1.De opening moet zich dichtbij de rand van de pot bevinden. Vanwege de hoge hardheid van het blad mag de positie van de opening niet te ver van het tandwiel verwijderd zijn om schade aan het blad als gevolg van overmatige zijdelingse kracht bij het draaien van de tuimelaar te voorkomen.
Página 85
om vast te plakken) en de onderdelen verwijderen als de hendel draait. 2. Monteer bij het installeren van het tandwiel de ringen en andere accessoires in de oorspronkelijke volgorde, druk de hendel naar beneden (druk op de interne veer) en draai de hendel met de klok mee om het tandwiel en andere accessoires te installeren.
Página 86
Til de hendel omhoog naar de rechtopstaande positie. Til de hendel en de stang op en verwijder de geopende bus. MATTERS NEED ATTENTION DRAAG BESCHERMEND HANDSCHOENEN - 7 -...
Página 89
CLEANING AND MAINTENANCE Blikopeners moeten dagelijks of na elk langdurig gebruik worden gereinigd. Regelmatig onderhoud helpt ongewenste ophoping van resten en de groei van schadelijke bacteriën te voorkomen . 1. Gebruik een roestvrijstalen reinigingsborstel om alle voedsel- en blikresten van tandwielen, tandwielholtes en messen en voedsel- en blikresten van de messen te verwijderen.
Página 90
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai EG-REP: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Duitsland UK REP : Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Verenigd Koninkrijk Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Página 91
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
Página 92
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KOMMERSIELL KONSERVÖPPNARE INSTRUKTIONER MODELL: MM-ZG01-47 / MM-ZT01-47 / MM-ZG02-59 MM-BXG-30 / MM-BXG-40 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 93
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 94
2.Används ofta, kniv och redskap kan bäras för kundens bekvämlighet, vi förberedde en färdig uppsättning delar, vänligen beställ enligt ditt behov. SPECIFICATION PARAMETERS Modell En tillämplig höjd Burköppningsstorlek MM-ZG01-47 Kan öppna burkar med alla MM-ZT01-47 ≤300 mm (11 tum ) diameter upp till 300 mm i höjd. MM-BXG-30 MM-ZG02-59 ≤...
Página 95
PRODUCT DIAGRAM ✱Bilden är endast för referens, vänligen hänvisa till det faktiska objektet. - 3 -...
Página 97
KINDLY REMINDER NOTERA: 1. Öppningen ska vara nära burkens kant. På grund av bladets höga hårdhet bör öppningens läge inte vara för långt bort från växeln för att undvika att skada bladet på grund av för stor sidokraft när vipparmen roteras.
Página 98
DIRECTIONS FOR USING När du använder konservöppnaren för Flytta handtaget till horisontellt första gången, fixera basen på bordet läge och rullhandtaget åt höger. eller bänken med basskruven, sätt Burken vänder sig antomatiskt sedan burken på metallbasen. Med runt tills toppen av burken är handtaget i upprätt läge hittar du en smidigt utskuren .
Página 102
CLEANING AND MAINTENANCE Burköppnare måste rengöras dagligen eller efter varje längre användning. Regelbundet underhåll hjälper till att förhindra oönskade rester och tillväxten av skadliga bakterier . 1. Använd en rengöringsborste av rostfritt stål för att ta bort all mat och öppna burkrester från kugghjul, hålrum i kugghjul och blad och mat och burkrester från blad.
Página 103
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...