Impostazioni posto esterno
IT
External unit settings
EN
Réglages platine extérieure
FR
Instellingen deurstation
NL
Impostare in modo permanente i DIP-switch di S1 corrispondenti alla funzione che
IT
si desidera programmare secondo la seguente tabella (non è necessario entrare in
modalità di programmazione)
Permanently set the S1 DIP-switches corresponding to the function you want to program in
EN
accordance with the table below (you do not need to enter programming mode)
Régler de manière permanente les DIP-switches de S1 correspondant à la fonction à
FR
programmer, conformément au tableau ci-après (il n'est pas nécessaire d'accéder à la
modalité de programmation)
Stel de DIP-switches van S1 overeenkomend met de functie die u wilt
NL
programmeren permanent in volgens onderstaande tabel (het is niet nodig naar de
programmeringsmodus te gaan)
DIP SWITCH
Funzione
IT
L'uscita SE e il
relè C-NO sono
controllati da 2
pulsanti separati
ON
del videocitofono:
1 2 3 4
5
6 7
8
pulsante apriporta
(SE) e pulsante
attuatore generico
DIP
(C-NO)
1
L'uscita SE e il
relè C-NO sono
*
controllati da
ON
un pulsante del
1 2 3 4
5
6 7
8
videocitofono:
pulsante apriporta
ON
Tempo di attivazione
apriporta: 8 secondi
1 2 3 4
5
6 7
8
DIP
2
*
Tempo di attivazione
ON
apriporta: 2 secondi
1 2 3 4
5
6 7
8
ON
Tempo di attivazione
relè: 8 secondi
1 2 3 4
5
6 7
8
DIP
*
3
Tempo di attivazione
ON
relè: 2 secondi
1 2 3 4
5
6 7
8
ON
Tempo di attesa
reset: 1 secondi
1 2 3 4
5
6 7
8
DIP
*
4
Tempo di attesa
ON
reset: 10 secondi
1 2 3 4
5
6 7
8
ON
Invio chiamata:
TRIPLA
1 2 3 4
5
6 7
8
DIP
*
5
Invio chiamata:
ON
SINGOLA
1 2 3 4
5
6 7
8
Toni di conferma
ON
(chiamata, apriporta,
relè, fonica attiva):
1 2 3 4
5
6 7
8
DISATTIVI
DIP
6
Toni di conferma
*
(chiamata, apriporta,
ON
relè, fonica attiva):
1 2 3 4
5
6 7
8
ATTIVI
LED illuminazione
ON
telecamera:
1 2 3 4
5
6 7
8
DISATTIVO
DIP
*
7
LED illuminazione
ON
telecamera: ATTIVO
1 2 3 4
5
6 7
8
Illuminazione
ON
LED dei frontali
1 2 3 4
5
6 7
8
portanome: SPENTA
DIP
*
8
Illuminazione
ON
LED dei frontali
portanome: ACCESA
1 2 3 4
5
6 7
8
* default
8
Function
Fonction
EN
FR
La sortie SE et le
The SE output and
relais C-NO sont
the C-NO relay
contrôlés par 2
are controlled by 2
boutons séparés
separate buttons
du moniteur
on the door entry
vidéophonique :
monitor: the key
bouton ouvre-porte
button (SE) and the
(SE) et bouton
generic actuator
actionneur générique
button (C-NO)
(C-NO)
The SE output and
La sortie SE et le
the C-NO relay
relais C-NO sont
are controlled by a
contrôlés par un
single button on the
bouton du moniteur
door entry monitor:
vidéophonique :
the key button
bouton ouvre-porte
Lock-release
Temps d'activation
activation time: 8
ouvre-porte : 8
seconds
secondes
Lock-release
Temps d'activation
activation time: 2
ouvre-porte : 2
seconds
secondes
Relay activation
Temps d'activation
time: 8 seconds
relais : 8 secondes
Relay activation
Temps d'activation
time: 2 seconds
relais : 2 secondes
Awaiting reset time:
Temps d'attente
1 second
reset : 1 seconde
Awaiting reset time:
Temps d'attente
10 seconds
reset : 10 secondes
Call transmission:
Envoi appel : TRIPLE
TRIPLE
Call transmission:
Envoi appel :
SINGLE
SIMPLE
Tonalités de
Confirmation tones
confirmation (appel,
(call, lock-release,
ouvre-porte, relais,
relay, audio
phonie active) :
enabled): DISABLED
DÉSACTIVÉES
Tonalités de
Confirmation tones
confirmation (appel,
(call, lock-release,
ouvre-porte, relais,
relay, audio
phonie active) :
enabled): ENABLED
ACTIVÉES
Led d'éclairage
Camera lighting LED:
caméra :
DISABLED
DÉSACTIVÉE
Camera lighting LED:
Led d'éclairage
ENABLED
caméra : ACTIVÉ
LED lighting of
Éclairage led des
name-holder front
façades porte-nom :
panels: OFF
ÉTEINTE
LED lighting of
Éclairage led des
name-holder front
façades porte-nom :
panels: ON
ALLUMÉE
Einstellungen der Außensprechstelle
DE
Configuración de la placa externa
ES
Configurações do posto externo
PT
Den DIP-Schalter von S1 entsprechend der zu programmierenden
DE
Funktion laut folgender Tabelle dauerhaft einstellen (es ist nicht
notwendig, in den Programmiermodus zu gehen)
Configurar en modo permanente los DIP-switches de S1
ES
correspondientes a la función que se desea programar, según la
siguiente tabla (no es necesario entrar en modo programación)
Configurar de forma permanente os DIP switches de S1
PT
correspondentes à função que se pretende programar em
conformidade com a tabela seguinte (não é necessário aceder ao
modo de programação)
Functie
Funktion
NL
DE
Der SE-Ausgang
De SE-uitgang en
und das C-NO-
het relais C-NO
Relais werden
worden bediend
über 2 separate
door 2 afzonderlijke
Tasten an der
drukknoppen van de
Videosprechstelle
video-deurintercom:
gesteuert:
deuropenerknop
Türöffnertaste (SE)
(SE) en de
und Taste allgemeine
knop algemene
Relaissteuerung
relaissturing (C-NO)
(C-NO)
De SE-uitgang en
Der SE-Ausgang
het relais C-NO
und das C-NO-
worden bediend
Relais werden von
door één drukknop
einer Taste an der
van de video-
Videosprechstelle
deurintercom:
gesteuert:
deuropenerknop
Türöffnertaste
Activeringstijd
Aktivierungszeit
deurslotbediening: 8
des Türöffners:
seconden
8 Sekunden
Activeringstijd
Aktivierungszeit
deurslotbediening: 2
des Türöffners:
seconden
2 Sekunden
Activeringstijd relais:
Aktivierungszeit des
8 seconden
Relais: 8 Sekunden
Activeringstijd relais:
Aktivierungszeit des
2 seconden
Relais: 2 Sekunden
Wachttijd reset: 1
Wartezeit Reset:
seconde
1 Sekunde
Wachttijd reset: 10
Wartezeit Reset:
seconden
10 Sekunden
Oproep verzenden:
Anruf: DREIFACH
DRIEVOUDIG
Oproep verzenden:
Anruf: Einzelzimmer
ENKEL
Bevestigingstonen
Bestätigungstöne
(oproep,
(Ruf, Türöffner,
deurslotbediening,
Relais, aktive
relais, audio actief):
Sprechverbindung):
NIET ACTIEF
DEAKTIVIERT
Bevestigingstonen
Bestätigungstöne
(oproep,
(Ruf, Türöffner,
deurslotbediening,
Relais, aktive
relais, audio actief):
Sprechverbindung):
ACTIEF
AKTIVIERT
Led
LED-Beleuchtung
cameraverlichting:
der Kamera:
NIET ACTIEF
DEAKTIVIERT
Led
LED-Beleuchtung
cameraverlichting:
der Kamera:
ACTIEF
AKTIVIERT
LED-Beleuchtung
Led-verlichting van
der Namensschilder:
de naamkaders: UIT
AUSGESCHALTET
Led-verlichting van
LED-Beleuchtung
de naamkaders:
der Namensschilder:
AAN
EINGESCHALTET
Función
Função
PT
ES
La salida SE y el
A saída SE e o
relé C-NA están
relé C-NO são
controlados por
controlados por 2
2 pulsadores
botões separados
separados del
no vídeo-
monitor de
intercomunicador:
videoportero:
botão de abertura da
pulsador
porta (SE) e botão
abrepuertas (SE) y
do actuador geral
pulsador actuador
(C-NO)
genérico (C-NA)
A saída SE e o
La salida SE y el
relé C-NO são
relé C-NA están
comandados
controlados por un
por um único
pulsador del monitor
botão do vídeo-
de videoportero:
intercomunicador:
pulsador
botão de abertura
abrepuertas
da porta
Tiempo de
Tempo de activação
activación del
da abertura da porta:
abrepuertas:
8 segundos
8 segundos
Tiempo de
Tempo de activação
activación del
da abertura da porta:
abrepuertas:
2 segundos
2 segundos
Tiempo de
Tempo de activação
activación del relé:
do relé: 8 segundos
8 segundos
Tiempo de
Tempo de activação
activación del relé:
do relé: 2 segundos
2 segundos
Tempo de espera
Tiempo de espera
reposição: 1
reset: 1 segundos
segundos
Tempo de espera
Tiempo de espera
reposição: 10
reset: 10 segundos
segundos
Envío de llamada:
Envio chamada:
TRIPLE
TRIPLA
Envío de llamada:
Envio chamada:
ÚNICA
ÚNICA
Tonos de
Toques de
confirmación
confirmação
(llamada,
(chamada, abertura
abrepuertas, relé
da porta, relé,
y audio activa):
som activo): NÃO
DESACTIVADOS
ACTIVOS
Tonos de
Toques de
confirmación
confirmação
(llamada,
(chamada, abertura
abrepuertas, relé
da porta, relé, som
y audio activa):
activo): ACTIVOS
ACTIVOS
Led de iluminación
LED iluminação
de la cámara:
da câmara: NÃO
DESACTIVADO
ACTIVO
Led de iluminación
LED iluminação da
de la cámara:
câmara: ACTIVO
ACTIVO
Iluminación led de
Iluminação LED dos
los frontales con
painéis porta-nomes:
tarjetero: APAGADA
DESLIGADA
Iluminación led
Iluminação LED
de los frontales
dos painéis porta-
con tarjetero:
nomes: LIGADA
ENCENDIDA