Página 1
C R U S H E R 1400 Picadora de carne/ Meat grinder Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Montaje 3.
Página 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Montage 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
Página 4
- Antes de usarlo, apriete el anillo de fijación con una llave inglesa, asegúrese de que el anillo no pueda separarse con una fuerza de 4 Nm. - Use exclusivamente piezas y accesorios autorizados por Cecotec. La garantía quedará invalidada si se utilizan dichos accesorios o piezas. CRUSHER 1400...
Página 5
- Si el aparato está bloqueado, coloque el selector de giro señalando inversión de marcha ( ). La carne atrapada en la carcasa del cortador se liberará, permitiendo que el aparato vuelva a su estado normal. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the device. CRUSHER 1400...
Página 6
4 Nm. - Exclusively use parts and accessories authorized by Cecotec. The warranty will be invalidated if such parts or accessories are used. - Do not use the appliance if the power cord, plug, or other parts are damaged.
Página 7
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. CRUSHER 1400...
Página 8
être séparée avec une force de 4 Nm. - N’utilisez que des pièces et accessoires autorisés par Cecotec. L’utilisation de tels accessoires ou pièces entraîne l’annulation de la garantie. - N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation, la fiche ou d’autres pièces sont endommagés.
Página 9
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. CRUSHER 1400...
Página 10
Schraubenschlüssel an und achten Sie darauf, dass sich der Ring nicht mit einer Kraft von 4 Nm lösen lässt. - Verwenden Sie nur von Cecotec zugelassene Teile und Zubehör. Die Garantie erlischt, wenn solches Zubehör oder solche Teile verwendet werden.
Página 11
- Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. - Usare l’apparecchio seguendo strettamente quanto riportato nel presente manuale di istruzioni per evitare ferite, lesioni o CRUSHER 1400...
Página 12
- Prima dell’uso, serrare l’anello di fissaggio con una chiave in modo che non si allenti con una forza di 4 nM. - Utilizzare solo parti e accessori approvati da Cecotec. L’uso di accessori o parti non approvati da Cecotec invaliderà...
Página 13
- Desligue o aparelho da tomada antes de mudar os acessórios ou as peças próximas que se deslocam durante a utilização. - Antes de utilizar, aperte o anel de fixação com uma chave inglesa, certificando-se de que o anel não pode ser separado CRUSHER 1400...
Página 14
4 Nm. - Utilize apenas peças e acessórios aprovados pela Cecotec. A garantia será invalidada se forem utilizados tais acessórios ou peças. - Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou outras peças estiverem danificadas.
Página 15
- Draai voor gebruik de klemring vast met een moersleutel en zorg ervoor dat de ring niet kan worden losgemaakt met een kracht van 4 Nm. - Gebruik alleen door Cecotec goedgekeurde onderdelen en accessoires. De garantie vervalt als dergelijke accessoires of onderdelen worden gebruikt.
Página 16
10 minuten afkoelen voordat u het weer gebruikt. - Als het apparaat vergrendeld is, zet u de draaiknop op achteruit ( ). Het vlees dat vastzit in de behuizing van de hakmolen komt vrij, waardoor het apparaat terugkeert naar zijn normale staat. CRUSHER 1400...
Página 17
- Przed użyciem dokręcić pierścień mocujący kluczem, upewniając się, że pierścienia nie da się rozdzielić siłą 4Nm. - Używaj wyłącznie części i akcesoriów autoryzowanych przez Cecotec. Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku użycia takich akcesoriów lub części. - Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający, wtyczka lub...
Página 18
5 kolejnych minut. Pozostaw urządzenie do wystygnięcia przez 10 minut przed ponownym użyciem. - Jeśli urządzenie jest zablokowane, ustaw przełącznik obrotów w kierunku biegu wstecznego ( ). Mięso, które znajduje się w obudowie urządzenia zostanie zwolnione, pozwalając urządzeniu powrotu swojego normalnego stanu. CRUSHER 1400...
Página 19
- Před použitím utáhněte upínací kroužek oboustranným klíčem a ujistěte se, že se kroužek nedá oddělit silou 4 Nm. - Používejte pouze díly a příslušenství schválené společností Cecotec. Pokud takové příslušenství nebo díly nejsou použity, záruka zaniká. - Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený napájecí kabel, zástrčka nebo jiné...
Página 20
5 minut nepřetržitě. Před dalším použitím nechte spotřebič 10 minut vychladnout. - Pokud je spotřebič zablokován, nastavte volič otáčení do polohy reverzního otáčení ( ). Maso zachycené v prostoru těla mlýnku se uvolní a spotřebič se vrátí do normálního stavu. CRUSHER 1400...
Página 21
Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente. Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si CRUSHER 1400...
Página 22
ESPAÑOL faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Picadora de carne Cuchilla (x1) Placas de corte (x3) Empujador de alimentos Kebbe maker Sausage maker 3.
Página 23
(Asegúrese de que las pestañas del disco de corte están correctamente encajadas en las ranuras del cabezal de la picadora). 2. Acople la carcasa de la picadora a la unidad de motor. Coloque la bandeja de forma que CRUSHER 1400...
Página 24
4. Lave con agua caliente y jabón todas las piezas que hayan estado en contacto con la carne. Lávelas inmediatamente después de su uso. 5. Aclárelas con agua caliente del grifo y séquelas bien. 6. Le recomendamos que lubrique la cuchilla y los discos de corte con un poco de aceite vegetal. CRUSHER 1400...
Página 25
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 26
ESPAÑOL 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
Página 27
This will help you prevent damage to the device when transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any CRUSHER 1400...
Página 28
ENGLISH piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Meat grinder Blade (x1) Cutting disc (x3) Food pusher Kibbe accessory Sausage accessory 3. ASSEMBLY Fig. 2 Press the lock button, hold the head and insert it into the inlet. When inserting, make sure that the head is tilted according to the arrow on the top as shown in figure 2.
Página 29
2. Attach the grinder housing to the motor unit. Position the tray so that it is aligned with the top of the grinder housing. The device would be ready to prepare sausages. Place the ingredients on the tray. Using the pusher, slowly push the meat into the upper hole of the head. CRUSHER 1400...
Página 30
5. Rinse with hot tap water and dry thoroughly. 6. We recommend that you lubricate the blade and cutting discs with a little vegetable oil. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 04860 Product: Crusher 1400 Voltage: 220-240 V ~ Frequency: 50 - 60 Hz Rated power: 500 W...
Página 31
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 32
à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il CRUSHER 1400...
Página 33
FRANÇAIS manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Hachoir à viande Lame (x1) Disques à hacher (x3) Poussoir à...
Página 34
à hacher. Placez ensuite l’entonnoir et vissez l’écrou de fixation jusqu’à ce que l’ensemble soit bien fixé. (Assurez-vous que les languettes du disque à hacher sont correctement insérées dans les fentes de la tête du hachoir). CRUSHER 1400...
Página 35
4. Lavez toutes les pièces qui ont été en contact avec la viande avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Lavez-les immédiatement après utilisation. 5. Rincez-les avec de l’eau chaude et séchez-les bien. 6. Il est recommandé de lubrifier la lame et les disques à hacher avec un peu d’huile végétale. CRUSHER 1400...
Página 36
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 37
FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Página 38
Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. CRUSHER 1400...
Página 39
Hand die Einstellmutter auf. Nicht zu fest anziehen. Setzen Sie den Einfülltrichter in den Kopf ein, bis er einrastet. 8. Stellen Sie die Schleifmaschine auf eine feste Unterlage. 9. Achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe unter und an den Seiten der Schleifmaschine frei bleiben. CRUSHER 1400...
Página 40
Messer und die Trennscheibe. Setzen Sie dann den Trichter ein und schrauben Sie die Einstellmutter auf, bis die Baugruppe sicher befestigt ist. (Achten Sie darauf, dass die Flansche der Messerscheibe richtig in die Nuten des Schleifkopfes eingreifen). CRUSHER 1400...
Página 41
4. Waschen Sie alle Teile, die mit dem Fleisch in Berührung gekommen sind, mit heißer Seifenlauge ab. Waschen Sie sie sofort nach Gebrauch. 5. Mit heißem Leitungswasser abspülen und gründlich trocknen. 6. Wir empfehlen Ihnen, die Klinge und die Schneidscheiben mit etwas Pflanzenöl zu schmieren. CRUSHER 1400...
Página 42
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Página 43
DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Página 44
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. CRUSHER 1400...
Página 45
Adattare il vassoio d’ingresso alla testina e spingerlo in basso finché non scatta in posizione. 8. Posizionare il tritacarne su una superficie stabile. 9. Assicurarsi di mantenere liberi gli ingressi d’aria sotto e ai lati del tritacarne. CRUSHER 1400...
Página 46
Successivamente, adattare l’accessorio per salsicce alla lama di taglio e serrare il dado di regolazione finché il gruppo coclea-lama-disco-accessorio non è fissato saldamente (assicurarsi che le linguette del disco di taglio siano correttamente inserite nelle fessure della testina del tritacarne). CRUSHER 1400...
Página 47
4. Lavare tutte le parti a contatto con la carne con acqua calda e sapone immediatamente dopo l’uso. 5. Sciacquarle con acqua calda del rubinetto e asciugare bene. 6. Si consiglia di lubrificare la lama e i dischi di taglio con un po’ di olio vegetale. CRUSHER 1400...
Página 48
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. CRUSHER 1400...
Página 49
ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 50
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. CRUSHER 1400...
Página 51
4. FUNCIONAMENTO Picar carne Certifique-se de que está corretamente montada e sobre uma superfície plana, firme e estável. 2. Coloque a carne na bandeja. Com a ajuda do empurrador, introduza lentamente a carne através do orifício superior da cabeça. CRUSHER 1400...
Página 52
Mergulhe a tripa da salsicha em água morna durante 10 minutos. Em seguida, deslize a tripa previamente umedecida pelo funil. Introduza a carne picada (temperada) pelo orifício da bandeja. Se a tripa ficar presa ao funil, humedeça-a com um pouco de água. CRUSHER 1400...
Página 53
5. Enxague com água quente da torneira e seque bem. 6. Recomenda-se lubrificar a lâmina e os discos de corte com um pouco de óleo vegetal. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 04860 Produto: Crusher 1400 Tensão: 220-240 V~ Frequência: 50 - 60 Hz Potência nominal: 500 W Potência máxima com motor bloqueado: 1360 W...
Página 54
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 55
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. CRUSHER 1400...
Página 56
2. Leg het vlees op de schaal. Duw het vlees met de stamper langzaam in de bovenste opening van de kop. Belangrijk Snijd het vlees in repen van 10 cm lang en 2 cm dik. Been het vlees uit en verwijder de hamstring en pezen zo ver mogelijk. Gebruik nooit bevroren vlees. CRUSHER 1400...
Página 57
Hoe maakt u pasta klaar? De bedieningstijd mag NIET langer zijn dan 4 minuten. Gebruik de fijne, medium of grove slijpschijf. Strooi een beetje bloem op de lade. CRUSHER 1400...
Página 58
5. Spoel af met heet kraanwater en droog grondig. 6. We raden aan om het mes en de snijschijven in te smeren met een beetje plantaardige olie. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 04860 Product: Crusher 1400 Spanning: 220-240 V~ Frequentie: 50 - 60 Hz Nominaal vermogen: 500 W...
Página 59
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 60
Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów. Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. CRUSHER 1400...
Página 61
2. Umieść mięso w tacy. Za pomocą popychacza powoli wprowadzać mięso przez górny otwór w urządzeniu. Ważne Pokrój mięso w kawałki od 10 cm długich i 2 cm grubych. Pokrój mięso i usuń mostek i ścięgna tak bardzo, jak to możliwe. Nie używaj nigdy mrożonego mięsa. CRUSHER 1400...
Página 62
Jak przygotować makaron Czas pracy NIE powinien przekraczać 4 minut. Użyj drobnej, średniej lub grubej tarczy tnącej. Posyp trochę mąki na blasze. 2. Z 75 g mąki i 25 g wody ulep ciasto. CRUSHER 1400...
Página 63
5. Spłukać gorącą wodą z kranu i dobrze wysuszyć. 6. Zalecamy smarowanie ostrza i tarcz tnących niewielką ilością oleju roślinnego. 6. DANE TECHNICZNE Referencje produktu: 04860 Produkt: Crusher 1400 Napięcie: 220-240 V ~ Częstotliwość: 50 - 60 Hz Moc nominalna: 500 W Maksymalna moc blokowania silnika: 1360 W Specyfikacje techniczne mogą...
Página 64
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 65
Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. CRUSHER 1400...
Página 66
2. Maso položte na vaničku. Pomocí pěchovadla pomalu zatlačte maso skrz horní otvor hlavice. Důležité Maso nakrájejte na proužky dlouhé 10 cm a hrubé 2 cm. Maso vykostěte a pokud možno odstraňte svalovinu a šlachy. Nikdy nepoužívejte mražené maso. CRUSHER 1400...
Página 67
Použijte jemný, střední nebo hrubý řezný kotouč. Vaničku posypte trochou mouky. 2. Pro přípravu těsta smíchejte 75 g mouky a 25 g vody. 3. Rozdělte ho na 2 stejně velká těsta. 4. Pomocí pěchovadla protlačte těsto otvorem ve vaničce. CRUSHER 1400...
Página 68
5. Opláchněte je horkou vodou z vodovodu a dobře osušte. 6. Doporučujeme namazat nůž a řezné kotouče trochou rostlinného oleje. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 04860 Produkt: Crusher 1400 Napětí: 220-240 V~ Frekvence: 50–60 Hz Nominální výkon: 500 W Maximální výkon uzamčeného motoru: 1360 W Technické...
Página 69
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.