Página 1
MT Tumbler 200 & 200 PRO Manual de uso y mantenimiento Instructions for use and maintenance Manuel d'utilisation et de maintenance...
Página 2
MT Tumbler 200 / 200 PRO Indicaciones generales Símbolos de seguridad Objetivo del manual Seguridad para el operario Dónde dejar el manual Quién puede utilizar la MT Tumbler 200 Cómo parar la MT Tumbler 200 Garantía Exclusiones de responsabilidad Contenido de la caja Transporte Controles a realizar antes de conectar Conexión eléctrica...
Página 3
MT Tumbler 200 / 200 PRO La MT Tumbler 200 / 200 PRO ha sido diseñada para separar las ores de plantas frescas y/o secas ya sean herbáceas y/o semi-leño- sas. Las cualidades que la caracterizan permiten conseguir un corte de alta precisión conservando la belleza y la calidad de las ores.
Página 4
Asegurar que la trimmer está correctamente cerrada y los botones apagados antes de realizar el mantenimiento. Quién puede utilizar la MT Tumbler 200 Las máquinas de Master Products sólo pueden ser utilizadas por usuarios que han leído y entendido el manual para su funciona- miento.
Página 5
Transporte Peso embalaje MT Tumbler 200 / 200 PRO (71x56x106 cm ) = 70 kg // Peso neto MT Tumbler 200 / 200 PRO = 62 kg Conexión eléctrica La conexión eléctrica de la máquina MT Tumbler 200 debe llevarse a cabo mediante una fuente de alimentación 230 V / 50 Hz monofásico.
Página 6
Colocar el cinturón de unión (E) en el tubo de aspira- Colocar la tolva de entrada (C) en la peladora (A) sujetán- ción, entre la peladora (A) y el cuerpo aspirador (B). dola por las asas y encajándola en los posicionadores de la parte superior.
Página 7
La MT Tumbler 200 permite trabajar con ores frescas y secas (11-15% de grado de humedad en ores secas). Para trabajar las ores en seco se precisa de un tambor especí co. Consulta con nosotros si quieres pelar en seco.
Página 8
Desmontaje Pulsar los interruptores OFF. Desconectar la peladora (A) y el aspirador (B) de la fuente de alimentación. OFF TAMBOR OFF CUCHILLAS Extraer el cinturón (E). Retirar la bolsa de la aspiración (G) y doblar los brazos, tirando de ellos y girándolos 90°. Desencajar la tolva (C), siempre retirándola por la Retirar la peladora (A) y colocar ésta sobre una parte inferior.
Página 9
Retirar la tapa de protección superior con ayuda de la Tirar de los dos posicionadores hacia manecilla. dentro y girarlos 90° para la desfragmenta- ción en dos partes de la peladora (A). Extraer la parte frontal (parte eléctrica) con ayuda de las asas. 90°...
Página 10
éste, ya que podría dañarlo (no usar una hidrolimpiadora). A posteriori, desin- fectar todos los elementos mencionados y la pieza de comandos de la peladora con Master Clean (D) (LA PARTE ELÉCTRICA NO DEBE SER LIMPIADA CON AGUA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA). Para la limpieza del aspirador (B), sacar los residuos de hoja u otros haciendo uso de unos guantes.
Página 11
Insertar el tambor apoyando éste en las ruedas del Juntar la parte de comandos a la parte trasera de la soporte. peladora (A), (deben tenerse en cuenta las marcas adjuntas en la imagen de abajo). Los indicadores deben quedar alineados, si no es así, girar ligera- mente el piñón sin fuerza.
Página 12
Desplegar los brazos (tirar de ellos y girarlos 90°) y colocar la bolsa de aspiración (G). La MT Tumbler 200 está preparada para ser utilizada. Eliminación de residuos La eliminación de residuos se tendrá que hacer de acuerdo a las correspondientes normativas nacionales.
Página 13
Datos generales Modelo MT Tumbler 200 / 200 PRO Potencia 0,965 kW Año de fabricación 2023 País España Nombre de la empresa MASTER PRODUCTS INOXIDABLE, S.L Dirección Veïnat de la Banyeta Nova, 10 Localidad Palol de Revardit Teléfono (+34) 972-299-355 Email info@masterproducts.es...
Página 14
Aim of the manual User safety Where to keep the manual Intended users of the MT Tumbler 200 Warranty How to switch o the MT Tumbler 200 Contents of the box Disclaimers Transport Checks to be performed before connecting Electrical connection...
Página 15
MT Tumbler 200 The MT Tumbler 200 was designed to separate the owers from the leaves of either herbaceous or semi-woody plants. Its speci ca- tions ensure you can achieve a high-precision cut, preserving the beauty and quality of the owers.
Página 16
Intended users of the MT Tumbler 200 Master Products machines must only be used by an adult who has read and understood the instruction manual. How to switch o the MT Tumbler 200 Master Products machines must always be stopped by using the o switch (red).
Página 17
Transport Weight package MT Tumbler 200 / 200 PRO (71x56x106 cm ) = 70 kg // Net weight MT Tumbler 200 / 200 PRO = 62 kg Electrical connection The MT Tumbler 200 machine must be connected to a 230 V/50 Hz power supply.
Página 18
Place the belt seal (E) on the leaf collector tube Attach the input hopper (C) on the trimmer (A), holding between the trimmer (A) and the leaf collector (B). the hopper over the trimmer and tting it into the two positioners.
Página 19
MT Tumbler 200 working. To work with two or three units of the MT Tumbler 200 it’s necessary to use the rails and adjust the inclination of the tandem according to the conditions of the product and the variety to process.
Página 20
Disassembly Switch o the machine by pressing the o button. Disconnect the trimmer (A) and the leaf collector (B) from the power supply. OFF TUMBLER OFF BLADES Remove the connector belt seal (E). Remove the leaf collector bag (G) and fold the arms, pulling and rotating them 90°.
Página 21
Remove the top cover with the help of the handle. Pull the 2 positioners towards the inside and rotate them 90° to separate the two parts of the trimmer (A) and remove the front part (electrical module) with the handles. 90°...
Página 22
(do not use the pressure washer). Then disinfect all the parts mentioned and the command component with Master Clean (D) (THE ELECTRICAL MODULE MUST NOT BE CLEANED WITH WATER UNDER ANY CIRCUMSTANCES). To clean the leaf collector (B), take out the leaf leaves or other residues using gloves. Wash the bag (G) with hot water.
Página 23
Insert the barrel, making use of the supporting Bring it towards the rear part of the trimmer (A), wheels. The guides must slot into the wheels. bearing in mind the marks added to the image below. The indicators must be aligned. If they are not, lightly rotate the gear without forcing it.
Página 24
Connect the machine to the power supply. Deploy the arms (pull them and rotate them 90°) and t the leaf collector bag (G). The machine is ready to be used. Waste disposal Dispose of all waste in accordance with national laws. General risks Incorrect use of the machine: Problem...
Página 25
Technical Specifications Model MT Tumbler 200 / 200 PRO Power 0,965 kW Year of production 2023 Country España Company name MASTER PRODUCTS INOXIDABLE, S.L Address Veïnat de la Banyeta Nova, 10 Location Palol de Revardit Phone (+34) 972-299-355 Email info@masterproducts.es www.masterproducts.es...
Página 26
MT Tumbler 200 / 200 PRO Symboles de sécurité Indications générales Objectif du manuel Sécurité pour l’opérateur Où laisser le manuel Qui peut utiliser la MT Tumbler 200 Garantie Comment arrêter l’équipement Contenu de la boîte Avis de non-responsabilité Transport Contrôles à...
Página 27
MT Tumbler 200 La MT Tumbler 200 a été conçue pour séparer les eurs des plantes fraîches et/ou sèches, qu'elles soient herbacées et/ou semi-lig- neuses. Les qualités qui le caractérisent lui permettent de réaliser une coupe de grande précision tout en préservant la beauté et la qualité...
Página 28
Assurez-vous que l’éplucheur est correctement fermé et que les boutons sont éteints avant d'e ectuer l'entretien. Qui peut utiliser le MT Tumbler 200 Les machines Master Products ne peuvent être utilisées que par des utilisateurs qui ont lu et compris le manuel d'utilisation. Comment arrêter le MT Tumbler 200 Les machines Master Products s'arrêtent en toutes circonstances tant que les interrupteurs OFF (rouges) sont enfoncés.
Página 29
Transport Poids d'emballage MT Tumbler 200 / 200 PRO ( 71x56x106 cm) = 70 kg // Poids net MT Tumbler 200 / 200 PRO = 62kg Raccordement électrique Le raccordement électrique de la machine MT Tumbler 200 doit être e ectué via une alimentation 230 V / 50 Hz monophasé.
Página 30
Placer la trémie d'entrée (C) dans l'éplucheur (A) en la Placer la courroie union (E) sur le tube d'aspiration, tenant par les poignées et en l'emboîtant dans les entre l'éplucheur (A) et le corps d'aspiration (B). positionneurs de la partie supérieure. Branchez l'aspirateur (B) et l'éplucheur (A) à...
Página 31
Conditions du produit Les conditions du matériau à travailler sont très importantes. La MT Tumbler 200 a été conçue pour traiter la plupart des variétés et est capable de traiter de grandes quantités. Néanmoins, il faut faire attention à la manière dont les machines sont utilisées et aux conditions du produit.
Página 32
Démontage Appuyez sur les interrupteurs OFF. Débranchez l'éplucheur (A) et l'aspirateur (B) de l'alimentation électrique. OFF TAMBOUR OFF LAMES Retirez la courroie (E). Retirez le sac d'aspiration (G) et pliez les bras en les tirant et en les faisant pivoter de 90°. Retirez l'éplucheur (A) et placez-le sur une Ouvrez la trémie (C) en la retirant toujours par le bas.
Página 33
Retirer le couvercle supérieur de protection à l'aide Tirez les deux positionneurs vers l'intérieur de la poignée. et tournez-les de 90° pour la défragmenter l’éplucheur (A) en 2 parties. Extraire la partie avant (partie électrique) à l'aide des poignées. 90° 90°...
Página 34
Ensuite, désinfectez tous les éléments mentionnés ci-dessus et la partie de commande de l'éplucheur avec Master Clean (D) (LA PARTIE ELECTRIQUE NE DOIT EN AUCUN CAS ETRE NETTOYEE AVEC DE L'EAU). Pour nettoyer l'aspirateur (B), retirez les résidus de feuilles ou autres à l'aide de gants. Laver le sac (G) à l'eau chaude.
Página 35
Insérez le tambour en le reposant sur les roues de Fixez la pièce de commande à l'arrière de l'éplu- support. cheur (A), (noter les repères sur l'image ci-dessous doivent être pris en compte). Les indicateurs doivent être alignés, si ce n’est pas le cas, tournez légère- ment le pignon sans forcer.
Página 36
Déployez les bras (tirez-les et tournez-les de 90°) et Connectez la machine à une d'alimentation électrique. insérez le sac d'aspiration (G). La MT Tumbler 200 est prêt à être utilisé. Elimination des déchets L'élimination des déchets doit être e ectuée conformément aux réglementations nationales correspondantes. Risques résiduels Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner :...
Página 37
Données générales Modèle MT Tumbler 200 / 200 PRO Puissance 0,965 kW Pays 2023 Nom de l'entreprise Spain Adresse MASTER PRODUCTS INOXIDABLE, S.L Localité Veïnat de la Banyeta Nova, 10 Location Palol de Revardit Téléphone (+34) 972-299-355 Email info@masterproducts.es Site Web www.masterproducts.es...
Página 38
Declares under its sole responsibility that the machine MT Tumbler 200 / 200 PRO with serial no: Déclare sous sa seule responsabilité que la machine MT Tumbler 200 / 200 PRO portant le numéro de série : se encuentra en conformidad con la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.