Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

THE
DRIFT GLIDING
crib
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE. LIRE ATTENTIVEMENT.
¡IMPORTANTE! RETENER PARA FUTURAS
REFERENCIAS. LEA CON ATENCIÓN.
WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN
AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO
FUTURO. LEGGERE ATTENTAMENTE.
Scan for manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ickle Bubba DRIFT GLIDING

  • Página 1 DRIFT GLIDING crib IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LIRE ATTENTIVEMENT. ¡IMPORTANTE! RETENER PARA FUTURAS REFERENCIAS. LEA CON ATENCIÓN. WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. LEGGERE ATTENTAMENTE.
  • Página 2 • DO NOT use the crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact Ickle Bubba for replacement parts and instructions if needed. Do not use substitute parts.
  • Página 3 FRANÇAIS IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Ce berceau est conforme aux normes EN 1130:2019+AC:2020/BS EN 1130:2019 et EN 16890:2017+A1:2021/ BS EN 16890:2017+A1:2021. Pour vous assurer que votre lit d’enfant est utilisé conformément à ces instructions, veuillez les lire entièrement.
  • Página 4 • Benutzen Sie das Kinderbett NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ickle Bubba, um Ersatzteile und Anweisungen zu erhalten. Verwenden Sie keine Ersatzteile. • Verwenden Sie nur die Matratze, die mit diesem Kinderbett verkauft wird, legen Sie keine zweite Matratze darauf, Erstickungsgefahr.
  • Página 5 • NO utilice la cuna si falta alguna pieza, está dañada o rota. Póngase en contacto con Ickle Bubba para obtener piezas de • repuesto e instrucciones en caso necesario. No utilice piezas de repuesto.
  • Página 6 • NON utilizzare la culla se alcune parti sono mancanti, danneggiate o rotte. Se necessario, contattare Ickle Bubba per ottenere parti di ricambio e istruzioni. Non utilizzare parti sostitutive. • Usare solo il materasso venduto con questa culla, non aggiungere un secondo materasso su questa culla, per evitare il rischio di soffocamento.
  • Página 7 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / TEILELISTE / LISTA DE PIEZAS / ELENCO PARTI Crib x1 / Lit d’enfant x1 / Krippe x1 / Left leg x2 / Jambe gauchex2 / Linkes Bein x2 / Cuna x1 / Culla x1 Pierna izquierda x2 / Gamba sinistra x2 Right leg x2 / Jambe droite x2 / Rechtes Bein x2 / Plastic joint x2 / Joint en plastique x2 / Kunststoffge-...
  • Página 8 ASSEMBLY – LEGS / ASSEMBLAGE - JAMBES / MONTAGE - BEINE / MONTAJE - PATAS / MONTAGGIO - GAMBE CLICK 1. Attach one left leg (B) and one right leg (C) to each plastic 1. Fije una pata izquierda (B) y una pata derecha (C) a joint (D).
  • Página 9 1. Attach the crib base (E) to the assembled legs. Slide the 1. Fije la base de la cuna (E) a las patas montadas. inner tube end of the crib base inwards (1) then insert the Deslice el extremo del tubo interior de la base de metal strap of the plastic joint into the end socket of the la cuna hacia dentro (1) y, a continuación, inserte la crib base (2).
  • Página 10 1. Attach the two support tubes (F) to the legs. Ensure 1. Fije los dos tubos de soporte (F) a las patas. the L and R labels are matching. Slide the support tube Asegúrese de que las etiquetas L y R coincidan. 2. end socket up along the corresponding leg connector Deslice el casquillo del extremo del tubo de soporte until it clicks into place.
  • Página 11 ASSEMBLY – CRIB / ASSEMBLAGE - LIT/ MONTAGE - CRIB / MONTAJE - CUNA / MONTAGGIO - CULLA 1. Locate the two metal bars on top of the wooden base 1. Localice las dos barras metálicas en la parte superior of the crib body (A).
  • Página 12 IN USE – STATIONARY MODE / EN COURS D’UTILISATION - MODE STATIONNAIRE / IN USE - STATIONÄRER BETRIEB / EN USO - MODO ESTACIONARIO / IN USO - MODALITÀ STAZIONARIA 1. Lift the assembled crib body by the side handles and 1.
  • Página 13 IN USE – GLIDE MODE / EN COURS D’UTILISATION - MODE GLIDE / IM EINSATZ - GLEITMODUS / EN USO - MODO PLANEO / IN USO - MODALITÀ DI SCORRIMENTO 1. To switch from stationary mode to glide mode, press 1.
  • Página 14 IN USE – TRANSPORT MODE / EN COURS D’UTILISATION - MODE TRANSPORT / IN USE - TRANSPORTMODUS / EN USO - MODO TRANSPORTE / IN USO - MODALITÀ DI TRASPORTO 1. Ensure the crib is in stationary mode. Grip the handles 1.
  • Página 15 HOW TO DISASSEMBLE – FRAME / COMMENT DÉMONTER LE CADRE / DEMONTAGE - RAHMEN / CÓMO DESMONTAR - BASTIDOR / COME SMONTARE IL TELAIO 1. Slide the inner support tube ends (F) inwards, then 1. Deslice los extremos del tubo de soporte interior (F) slide the tube end socket down off the corresponding hacia dentro y, a continuación, deslice el enchufe leg connector.
  • Página 16 1. Slide the inner tube end of the crib base (E) inwards (1) 1. Deslice el extremo del tubo interior de la base de la then slide the endsocket down off the metal strap of the cuna (E) hacia dentro (1) y, a continuación, deslice plastic joint (2).
  • Página 17 1. Press in pin on each leg (B & C) and pull down to remove 1. Presione el pasador de cada pata (B y C) y tire hacia from plasctic joint (D). abajo para retirarlo de la articulación plástica (D). 1.
  • Página 18 HOW TO DISASSEMBLE – CRIB / COMMENT DÉMONTER - LIT D’ENFANT / ZERLEGEN - KRIPPE / CÓMO DESMONTAR - CUNA / COME SMONTARE - CULLA 1. Remove the mattress. Pull the strap connected to 1. Retire el colchón. 2. Tire de la correa conectada a una one metal bar inwards so that it is released from its barra metálica hacia dentro para que se suelte de sus housing brackets.
  • Página 19 STORAGE AND TRAVEL / STOCKAGE ET VOYAGE / LAGERUNG UND REISE / ALMACENAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO / STOCCAGGIO E VIAGGIO 1. Once disassembled, place all pieces into carry bag (H) 1. Una vez desmontadas, coloque todas las piezas for storage and travel. en la bolsa de transporte (H) para guardarlas y transportarlas.
  • Página 20 Spezifikationen der Produkte ohne bisogno di assistenza, contatta il tuo rivenditore vorherige Ankündigung zu ändern. Wenn Sie Ickle Bubba presso il quale hai acquistato il tuo Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren prodotto, che prenderà un’azione appropriata.
  • Página 21 Bubba, or advised against in your user guide. To register your product and activate your extended warranty, please visit our website: If you have any problems with your Ickle Bubba product caused by a manufacturing defect when under warranty, we offer a 4-step speedy UK - https://icklebubba.com/pages/warranty aftercare service within 5 working days.
  • Página 22 *Die erweiterte Garantie von 4 Jahren gilt nur für diese Teile. - Schäden, die durch die Verwendung von Zubehör verursacht wurden, das nicht von Ickle Bubba empfohlen wurde oder von dem in Ihrer Registrieren Sie Ihr Produkt Bedienungsanleitung abgeraten wird.
  • Página 23 *La garanzia estesa a 4 anni si applica solo a queste parti/articoli. o sconsigliati nel manuale d’uso. In caso di problemi con il prodotto Ickle Bubba causati da un difetto Registra il tuo prodotto di fabbricazione in garanzia, offriamo un servizio di assistenza rapida Per registrare il prodotto e attivare la garanzia estesa, visitate il nostro in 4 fasi entro 5 giorni lavorativi.
  • Página 24 contact@icklebubba.com Atlantic House, Unit 2, Atlantic Close, Swansea, SA7 9FJ Unit 125, 3 Lombard Street East, Dublin 2, DO2 HC78 www.icklebubba.com...

Este manual también es adecuado para:

Mini rocker