SAFETY PROVISIONS BETRIEBSSICHERHEIT SECURITE OPERATIVE SIKKERHETSANVISNING
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTINFORTUNISTICA
3M-Matic case sealers are designed and manufactured in accordance with international safety
standards. Provided safety guards for operato's protection must always be in place when operating
machine. Stop machine for tape roll replacement and maintenance work.
Die 3M-Matic Maschinen entsprechen den derzeit gültigen Sicherheitsbestimmungen und sind mit
den notwendigen Schutzvorrichtungen versehen, die auf keinen Fall während des Betriebes entfernt
werden dürfen. Alle Pflege- und Wartungsarbeiten sowie das Auswechseln und Beschicken der
Beklebeköpfe darf nur bei ausgeschaltetem Antrieb erfolgen.
Les machines à fermer les cartons 3M-Matic sont conçues et construites selon les standards de
sécurité internationaux. Les carters de sécurité, pour la protection des opérateurs, doivent toujours
être en place lorsque les machines fonctionnent.
Les machines doivent être arrêtées lorsque les rouleaux de ruban adhésif doivent être changés et
dans le cas de l'entretien des machines.
3M-Matic kartongforseglingsmaskiner er konstruert og produsert i samsvar med internasjonale
sikkerhets-standarder. Påmontert sikkerhetsutstyr må alltid være i bruk når maskinen betjenes. Stopp
maskinen ved tapebytte og vedlikehold av maskinen.
Las precintadoras de cajas 3M-Matic están diseñadas y fabricadas de acuerdo con las normas de
seguridad internacionales. Los dispositivos de seguridad para el operador que llevan las máquinas
deberán estar siempre instalados cuando éstas estén en funcionamiento. La máquina deberá
pararse para sustitución de la cinta adhesiva y para trabajos de mantenimiento.
Le macchine 3M-Matic sono costruite secondo le più recenti norme internazionali di antinfortunistica
e montano delle protezioni che non devono in nessun caso essere manomesse. Per qualsiasi lavoro di
manutenzione e per la sostituzione dei rotoli di nastro adesivo la macchina deve essere fermata.
10