Адаптери за дишните патишта - Упатство за употреба
Погледнете го упатството за употреба што го добивте со мониторот.
Забелешка: стерилизацијата ќе ја загрози изведбата на системот.
Симболи
Овие симболи може да се најдат на етикетите, пакувањата и документацијата за адаптерите за дишни патишта.
Само за деца/возрасни
Само за новороденчиња/деца
Погледнете го упатството
за употреба
Количина
Увозник
Број на делот
Опис
Адаптер за дишни
патишта за деца/
6063-00
возрасни, за
еднократна употреба
Адаптер за дишни
патишта за
6312-00
новороденчиња/
деца, за еднократна
употреба
Адаптер за дишни
патишта со писка за
6421-00
деца/возрасни, за
еднократна употреба
Фрлање
Фрлете го во согласност со сите државни и локални практики за управување со медицински/опасен отпад.
ЗАБЕЛЕШКА: Ако се случи некој сериозен инцидент поврзан со овој уред, треба да го пријавите во Respironics Novametrix и во надлежниот орган на државата во
којашто се наоѓа корисникот и/или пациентот.
Luchtwegadapters - gebruiksaanwijzing
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw hostmonitor.
Opmerking: Sterilisatie tast waarschijnlijk de werking van het systeem aan.
Symbolen
Deze symbolen kunt u vinden op etiketten, verpakkingen en andere documentatie van luchtwegadapters.
Alleen kinderen/volwassenen
Alleen pasgeborenen/kinderen
Gebruiksaanwijzing raadplegen
Aantal
Importeur
Onderdeelnummer Omschrijving
Luchtwegadapter voor
6063-00
kinderen/volwassen,
voor eenmalig gebruik
Luchtwegadapter voor
pasgeborenen/
6312-00
kinderen, voor
eenmalig gebruik
Luchtwegadapter voor
kinderen/volwassenen
6421-00
met mondstuk, voor
eenmalig gebruik
Afvoer
Voer het systeem af conform alle toepasselijke voorschriften voor medisch afval.
OPMERKING: Ieder ernstig incident dat zich voordoet met betrekking tot dit hulpmiddel dient te worden gemeld bij Respironics Novametrix en de bevoegde autoriteit in het land
waarin de gebruiker en/of patiënt zich bevindt.
Овој уред е во согласност со Регулативата (EU) 2017/745
Федералниот закон на САД дозволува овој уред да го
продаваат само лекарите или да се продава само со
лекарска рецепта.
Електронско упатство за употреба
Медицински уред
Намена/индикации за употреба
За следење на децата/возрасните
со ендотрахеална цевка поголема
од 4,0 mm со помош на сензорот за
CO
CAPNOSTAT.
2
За следење на новороденчиња/деца
со ендотрахеална цевка со
големина од 4,0 mm или помала со
помош на сензорот за CO
2
CAPNOSTAT.
За моментална проверка на
неинтубирани возрасни пациенти
или деца со соодветна големина со
помош на сензорот за
CO
CAPNOSTAT.
2
Dit hulpmiddel voldoet aan de verordening (EU) 2017/745
Krachtens de Amerikaanse federale wetgeving mag dit product
alleen door of op voorschrift van een arts worden verkocht.
Elektronische gebruiksaanwijzing
Medisch hulpmiddel
Beoogd gebruik/indicaties voor gebruik
Voor de bewaking van kinderen/
volwassenen met een endotracheale
buis van meer dan 4,0 mm met de
CAPNOSTAT CO
-sensor.
2
Voor de bewaking van pasgeborenen/
kinderen met een endotracheale buis van
4,0 mm of minder met de CAPNOSTAT
CO
-sensor.
2
Voor de steekproefsgewijze controle van
niet-geïntubeerde volwassen patiënten of
van kinderen van de juiste omvang met de
CAPNOSTAT CO
-sensor.
2
Упатство за употреба
1. Уверете се дека адаптерот не е оштетен. Притиснете го сензорот за CO
адаптерот за дишни патишта. Ќе чуете звук на кликнување штом се намести правилно.
2. Извршете нулта калибрација на дишните патишта само ако мониторот го побара тоа
(погледнете го прирачникот за корисникот за детали).
3. Инсталирајте го на најблискиот крај од колото, помеѓу лакотот и разделникот на респираторот.
Ако користите HME, ставете го адаптерот помеѓу HME и разделникот. Кабелот на сензорот за CO
CAPNOSTAT не треба да биде свртен кон пациентот. За најдобри резултати, НЕ ставајте го
адаптерот помеѓу ендотрахеалната цевка и лакотот.
4. Откако ќе го вметнете адаптерот за дишни патишта, уверете се дека дишното коло на
пациентот е целосно.
1. Уверете се дека адаптерот не е оштетен. Проверете дали писката е соодветно прицврстена за
адаптерот. Притиснете го сензорот за CO
чуете звук на кликнување штом се намести правилно.
2. Извршете нулта калибрација на дишните патишта само ако мониторот го побара тоа
(погледнете го прирачникот за корисникот за детали).
3. Кабелот на сензорот за CO
CAPNOSTAT не треба да биде свртен кон писката. Пациентот
2
треба целосно да ја опфати писката со устата и потоа да дише нормално.
Gebruiksaanwijzing
1. Controleer of de adapter intact is. Druk de CAPNOSTAT CO
Bij juiste plaatsing 'klikt' deze vast.
2. Voer alleen een luchtwegnulkalibratie uit wanneer hierom op de monitor wordt gevraagd
(raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie).
3. Plaats het proximale uiteinde van het circuit tussen de elleboog en de Y-vertakking van het
beademingstoestel. Bij gebruik van een HME (warmte-vochtwisselaar) dient de adapter tussen de
HME en de Y-vertakking te worden geplaatst. Zorg ervoor dat het snoer van de CAPNOSTAT
CO
-sensor van de patiënt is af gericht. Plaats voor een optimaal resultaat de adapter NIET
2
tussen de ET-buis en de elleboog.
4. Controleer de integriteit van het beademingscircuit voor de patiënt nadat de luchtwegadapter is
ingebracht.
1. Controleer of de adapter intact is. Zorg ervoor dat het mondstuk goed op de adapter is
bevestigd. Druk de CAPNOSTAT CO
deze vast.
2. Voer alleen een luchtwegnulkalibratie uit wanneer hierom op de monitor wordt gevraagd
(raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie).
3. Zorg ervoor dat de sensorkabel van de CAPNOSTAT CO
patiënt moet de lippen volledig om het mondstuk sluiten en vervolgens normaal
blijven ademhalen.
Македонски јазик
Влажност на складот
Температура на складот
Да не се употребува повторно
Не е безбедно за МР
2
CAPNOSTAT врз адаптерот за дишни патишта. Ќе
2
Luchtvochtigheid bij opslag
Temperatuur bij opslag
Niet opnieuw gebruiken
MR-onveilig
-sensor op de luchtwegadapter.
2
-sensor op de luchtwegadapter. Bij juiste plaatsing 'klikt'
2
-van het mondstuk is af gericht. De
2
MK
CAPNOSTAT врз
2
NL
Nederlands
11