Mover SE Mover TE Bruks- och monteringsanvisningar på svenska Gebrauchsanweisung Seite 3 kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från Montageanweisung Seite 7 Truma-Service i Sverige. Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Page 13 Installation instructions Page 17 To be kept in the vehicle! Mode d’emploi...
Página 2
Mover SE Mover TE Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Fernbedienung 1 Remote handset 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Antriebsmotor 2 Drive motor 2 Moteur d’entraînement 2 Motore di azionamento 3 Antriebsrolle 3 Drive roller 3 Rouleau d’entraînement 3 Rullo di trasmissione 4 Elektronische Steuerung 4 Electronic control unit...
Der Mover SE wurde zur Überwindung von Steigungen bis üben, um sich mit den Funktionen der Fernbedienung ca. 25% bei 1200 kg beziehungsweise 15% bei 1800 kg bzw. des Mover s vertraut zu machen. Gesamtgewicht und der Mover TE zur Überwindung von Steigungen bis ca. 25% bei...
Funktionsbeschreibung Die Fernbedienung schaltet sich aus: nach ca. 2 Minuten, wenn keine der Tasten gedrückt wird Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung und nach ca. 7 Minuten, wenn eine der Fahrtasten permanent „Sicherheitsrelevante Hinweise“ beachten! Der Fahrzeug- gedrückt bleibt. Die grüne LED erlischt. halter ist für die korrekte Bedienung des Gerätes verantwortlich.
Página 5
Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Truma-Service (Seite 73). Beim Mover SE können zusätzlich die „links vorwärts” (e) und „rechts rückwärts” (f) oder die „rechts vorwärts” (d) und „links Kontrollen rückwärts”(g) Tasten gleichzeitig gedrückt werden, um den...
– infolge Nichteinhaltung der Einbau- und Gebrauchs- anweisungen des Herstellers Kann die Störung nicht beseitigt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Truma-Service (Seite 73). – infolge unsachgemäßer Behandlung – infolge unsachgemäßer Transportverpackung. Abstimmung der elektronischen 2.
Gesamtgewicht Ihres Wohnwagens, ob diese jeweils für das zusätzliche Gewicht ausgelegt sind. Zulassung Der Truma-Mover SE/TE ist bauartgeprüft und eine Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) für Deutschland wurde erteilt. Eine Abnahme durch einen Kfz-Sachverständigen ist nicht notwen- dig (Ausnahme beim Einbau des Flachrahmensatzes). Die ABE muss im Fahrzeug mitgeführt werden.
Montage Sonderzubehör Montage der Antriebselemente 1. Schrauben-Satz Für Höhenausgleich mit Distanzplatten, Der Fahrzeugrahmen muss frei von Rost, Fett und groben max. 45 mm, Verschmutzungen sein. Im Bereich der Radaufhängung dürfen 8 Schrauben nach DIN 933 keine Beschädigungen vorhanden sein. M10 x 95 8.8 verzinkt, Art.-Nr.
Página 9
± 30 mm Fahrtrichtung min. 110 mm Bei einer Höhendifferenz bis 45 mm bietet Truma zum Aus- Elektrische Verdrahtung und Steuerung gleich als Zubehör einen Distanzplattensatz (Art.-Nr. 60010- 66000, 2 Stück à 15 mm) an. Es können bis zu drei Distanz- platten auf jeder Seite verwendet werden.
Página 10
Anschlussschema Die Batterieanschlusskabel so verlegen, dass diese (insbeson- dere bei Durchführungen an Metallwänden) nicht scheuern (mit konventionellen Bremsleuchten) können. Verwenden Sie zum Schutz geeignete Durchführungs- tüllen, um Beschädigungen an den Kabeln zu vermeiden. Die Batterie an schlusskabel an die vorhandenen Batterieklemmen Einbau vor an schließen (rot = Plus, schwarz = Minus).
Página 11
Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z.B. an Masseleitungen Pin 11 und Pin 3 nicht elektrisch der Kleiderschranktür) angbracht werden! Fehlende Aufkleber leitend verbunden werden! können bei Truma angefordert werden. Anschlussschema bei LED-Bremsleuchten Technische Daten Mover SE / TE Anschwenk-...
Página 12
AT, BE, CH, CY, CZ, DE, DK,EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK Zusätzliche Informationen: Klasse 1, Frequenz 434 MHz (Mover S) Klasse 1, Frequenz 868 MHz (Mover SE und TE) Ort und Datum: Putzbrunn, 31.03.2006...
We recommend the use of chargers with the IuoU character- control unit or the motor cable. They can be damaged by istic curve (e.g. Truma battery charger NT 12/ 3-18, Part no. the electromagnetic fields. 39901-01). These chargers prevent the battery from being damaged because of overcharging, for example.
Function description Pressing the two buttons for swivelling out whilst the Mover is swivelling in causes the swivelling procedure Always observe the operating instructions and „Safety- to be aborted. The drive rollers are swivelled out and related instructions“ prior to starting! The vehicle owner is automatically move to the end position.
Mover during the an- nual inspection of your caravan. If in doubt, please contact the The soft start/stop facility means that the caravan starts Truma-Services (page 73). without jerking and is gently braked when stopping. Checks If the buttons are released or the radio signal is interfered with or becomes too weak, the caravan stops.
– Briefly disconnect the battery, tear – or unplug the safety socket and then plug it in again. – as a result of not original Truma parts being used in the appliance If the fault cannot be remedied, please contact your dealer or the Truma Service department (page 73).
Approval The Truma-Mover SE/TE has design approval, and a general operating permit (ABE) has been issued for Germany. Accept- ance by a vehicle expert is not required (except when installing the flat frame kit).
3. Low chassis kit In order to maintain the validity of the General Operating for height compensation for Permit (ABE) the provided factory plates (f) must be at- caravan/trailer with frame height of tached on the left and right sides of the cross strut between less than 140 mm, the drive unit retaining plates.
Página 19
Driving direction min. 110 mm gearbox. Truma can supply a spacer plate set for compensating for height differences of up to 45 mm (Part no. 60010-66000, 2 pcs. à 15 mm). Up to three spacer plates can be used at each side.
Connecting diagram The connection to the control unit (as per the connecting dia- gram) must take place in the order – nut, battery connection (with conventional brake lights) ring, nut. Installation Swivel-in Drive Drive in front of Safety socket connection motors motor motor...
(e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you a sticker, if necessary.
Página 22
AT, BE, CH, CY, CZ, DE, DK,EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK Supplementary information: class 1, Frequency 434 MHz (Mover S) class 1, Frequency 868 MHz (Mover SE and TE) Place and date of issue:...
IUoU (par exemple le chargeur de batteries photos, des magnétophones (baladeurs) etc. dans le com- Truma NT 12/ 3-18, n° d’art. 39901-01). Ces chargeurs évitent partiment de rangement à proximité de la commande ou du une détérioration de la batterie, comme en cas de surcharge.
Description du fonctionnement Le plaquage ou le repliage commence après environ 3 secon- des (différé de sécurité). Les rouleaux d’entraînement se dé- Avant la mise en service, consulter impérativement le placent automatiquement en position finale même si les deux mode d’emploi et les « Consignes relevant de la sécu- touches sont relâchées.
En cas de doute, veuillez vous adresser au service après-vente en marche arrière » (f) ou « à droite en marche avant » (d) et « à de Truma (voir page 73). gauche en marche arrière » (g) pour faire tourner la caravane en rond sur place sans la faire avancer.
DEL (j) clignote rapidement après environ 5 secondes. Ensuite, te de Truma ; pour les autres pays, vous pouvez vous adresser relâcher le bouton de remise à zéro et, presser la touche (c) à...
Autorisation Le Mover SE/TE Truma est porteur d'un certificat de conformité et une attestation d'homologation générale (ABE) pour l'Alle- magne a été délivrée. Une procédure de validation par un ex- pert automobile n'est pas nécessaire (à...
Página 28
3. Kit de châssis plat Pour assurer la validité de l’attestation d’homologation Pour compenser la hauteur pour les générale (valable pour l’Allemagne), les plaques cons- caravanes/remorques d'une hauteur tructeur jointes (f) doivent être posées à gauche et à droite sur de châssis inférieure à...
Página 29
Sens de la marche min. 110 mm En cas de différence de hauteur inférieure à 45 mm, Truma propose un accessoire de compensation se présentant sous la forme d’un kit de plaques de distance (n° d’art. 60010-66000, 2 unités à...
Schéma de connexion Poser les câbles de connexion de batterie de telle sorte qu’ils ne puissent pas frotter pas (en particulier aux niveau des pas- (avec feux de stop conventionnels) sages sur les parois métalliques). Protégez les câbles avec des passe-câble.
Schéma de connexion en cas de feux de stop DEL utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie) ! Si nécessaire, réclamer l'autocollant auprès de Truma. Moteur de Moteurs de Moteur de déplacement...
AT, BE, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK Informations complémentaires : classe 1, fréquence 434 MHz (Mover S) classe 1, fréquence 868 MHz (Mover SE / TE) Lieu et date : Putzbrunn, 31.03.2006...
Per il caricamento, raccomandiamo caricabatterie con caratteri- stica IUoU (p.es. caricabatterie Truma NT 12/ 3-18, codice arti- Non riporre oggetti delicati, quali macchine fotografiche, colo 39901-01), che impediscono che la batteria subisca danni, registratori a nastro (walkman), ecc., nel vano in prossimità...
Descrizione del funzionamento L’avvicinamento e l’allontanamento ha inizio dopo circa 3 sec. (ritardo di sicurezza). I rulli di trasmissione si spostano automa- Prima della messa in funzione, osservare assolutamente ticamente nella posizione finale, anche se i due tasti vengono le istruzioni per l'uso e le „Indicazioni di sicurezza“! rilasciati.
Página 35
In caso di dubbi, rivolgersi al servizio di assistenza Truma (pagina 73). Inoltre, con il Mover SE è possibile premere contemporanea- mente i tasti „avanti a sinistra” (e) e „indietro a destra” (f) op- Controlli pure „avanti a destra”...
Restano salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto. I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per elimina- re il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all’interno del territorio...
Omologazione Il Mover SE/TE di Truma è un modello omologato, per il quale è stata rilasciata un’approvazione del tipo per la Germania. Non è necessario far eseguire un collaudo da parte di un perito auto- mobilistico (fatta eccezione per i casi in cui viene utilizzato il set per telai piani).
3. Set per telai piani Per garantire la validità dell’omologazione di riferimento Per compensare l’altezza di roulotte/ tedesca (ABE), devono essere applicate le targhette del rimorchi con un’altezza costruttore fornite in dotazione (f) sulla barra antirollio, sia a telaio inferiore a 140 mm, sinistra sia a destra, tra le lamiere di fissaggio e le unità...
Direzione di marcia min. 110 mm esercitando una pressione. Nel caso di una differenza di altezza fino a 45 mm, Truma offre come accessorio per la compensazione un set di piastre di- stanziatrici (n° art. 60010-66000, 2 pezzi da 15 mm cad.).
Página 40
Schema di collegamento Posare i cavi di collegamento della batteria in modo che (in par- ticolare in caso di passaggio in pareti metalliche) non sia possi- (con luci di stop tradizionali) bile un loro sfregamento. Come protezione, utilizzare opportuni isolatori passanti per evitare che i cavi vengano danneggiati. Montaggio Moteuri di Motore di...
(per es. sulla porta del guardaroba)! Gli adesivi mancanti Contatto Batterie possono essere richiesti a Truma. – + – + – di sicurezza Dati tecnici Mover SE/TE Tensione d'esercizio: 12 V a corrente continua Corrente assorbita: in media ca.
Página 42
AT, BE, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK Informazioni supplementari: classe 1, frequenza 434 MHz (Mover S) classe 1, frequenza 868 MHz (Mover SE / TE) Luogo e data: Putzbrunn, 31.03.2006...
De Mover kan afhankelijk van het caravangewicht niet zonder hulpmiddelen obstakels aan vanaf een hoogte van ca. 2,0 cm Tijdens gebruik van de Mover S mogen zich geen personen (gebruik a.u.b. oprijwiggen). in de caravan bevinden. Vanwege de karakteristieke eigenschappen van een radiosig- In het werkbereik van de Mover mogen geen personen naal kan dit onderbroken worden door terrein/voorwerpen.
Functiebeschrijving Als tijdens het aanzwenken de beide toetsen voor weg- zwenken worden ingedrukt, dan wordt het aanzwenken Vóór inbedrijfstelling absoluut goed nota nemen van de onderbroken, de aandrijfrollen zwenken weg en bewegen gebruiksaanwijzing en „Veiligheidsaanwijzingen“! automatisch naar de eindstand. De voertuigeigenaar is verantwoordelijk voor de correcte bediening van het apparaat.
Página 45
Bij loslaten van de toetsen resp. wanneer het radiosignaal ge- inspectie van uw caravan uitvoeren. Bij twijfel a.u.b. contact stoord of te zwak wordt, stopt de caravan. Radioapparatuur of opnemen met de Truma-service (pagina 73). andere Mover-afstandsbedieningen zetten uw Mover niet in beweging.
De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-, arbeids- en materiaalkosten, worden door de fabrikant gedragen, als de service-afdeling in Duitsland wordt ingezet.
Toelating De Truma-Mover SE/TE is in het bezit van een typekeuring en een Algemene Gebruiksvergunning voor Duitsland werd verstrekt. Derhalve is een keuring door een erkende motor- voertuigexpert niet nodig (behalve bij de montage van de set voor plat chassis).
Página 48
3. Set voor plat chassis Om de geldigheid van de Algemene Verbruiksvergunning Voor compensatie van de hoogte (ABE) te waarborgen, moeten de bijgevoegde fabrieks- voor caravans/aanhangers met een bordjes (f) links en rechts op de dwarsbalk tussen de bevesti- chassishoogte beneden 140 mm, gingsplaten van de aandrijfeenheden worden aangebracht.
Rijrichting min. 110 mm aandrijving. Bij een hoogteverschil tot 45 mm biedt Truma ter compensatie een set extra afstandsplaten (art.-nr. 60010-66000, 2 stuks à 15 mm) aan. Er kunnen max. drie afstandsplaten aan iedere kant worden gebruikt. Voor bevestigen van de afstandsplaten is de schroevenset (art.-nr.
Aansluitschema De aansluitkabels van de accu zodanig aanleggen dat deze (met name bij doorvoeren door metalen wanden) niet kunnen (met conventionele remlichten) schuren. Gebruik ter bescherming geschikte doorvoertulen, om beschadigingen aan de kabels te vermijden. De aansluitka- Montage bels aansluiten op de aanwezige accuklemmen (rood = plus, Aanzwenk- Tractie- Tractie-...
Página 51
(bijv. op de deur van de kleurenkast). Als u deze sticker niet hebt, moet u die bij Truma aanvragen. Technische gegevens Mover SE/TE Werkspanning: 12 V DC...
Página 52
AT, BE, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK Extra informatie: klasse 1, frequentie 434 MHz (Mover S) klasse 1, frequentie 868 MHz (Mover SE / TE) Plaats en datum: Putzbrunn, 31.03.2006...
Til opladning anbefaler vi opladere med IUoU-karakteristik Ved opklodsning må Moveren ikke anvendes som støtte, (f.eks. Truma batteri-oplader NT 12/ 3-18, art.-nr. 39901-01). da dette kan medføre, at drivenheden bliver beskadiget. Med disse opladere undgår man, at batteriet bliver beskadiget, som f.eks.
Funktionsbeskrivelse Fjernbetjeningen slukker: efter ca. 2 minutter, hvis der ikke trykkes på nogen af Inden anlægget tages i brug første gang, skal brugsan- tasterne visningen og „Sikkerhedsrelevante henvisninger” læses efter ca. 7 minutter, hvis der trykkes permanent på en af grundigt! Indehaveren af køretøjet er ansvarlig for, at anlæg- køretasterne.
Página 55
Rangering af campingvogn Vedligeholdelse Inden Moveren tages i brug, skal de „Sikkerheds- 1. Hold drivelementerne rene for groft snavs. Ved rengøring relevante henvisninger” læses grundigt! af campingvognen skylles Moveren med en vandslange for at løsne mudder osv. Sørg for, at der ikke sidder sten, grene eller Træk håndbremsen ved frakoblet campingvogn.
Página 56
10 sek. på fjernbetjeningen på tasten (c) – Camping- vognen tilbage – og hold den nede og tilkobl samtidigt Omkostningerne for brugen af Truma-værksteder til afhjælp- fjernbetjeningen med skydekontakt (a). ning af en mangel, der henhører under garantien – specielt transport-, arbejds- og materialeomkostninger –...
Kontroller lasten for trækkøretøjet samt den samlede vægt for campingvognen, om disse er konstrueret til den ekstra vægt. Godkendelse Truma-Mover SE/TE er kontrolleret med henblik på konstruk- tionen og har fået en generel driftstilladelse (Allgemeine Be- triebserlaubnis (ABE) for Tyskland. En kontrol foretaget af en sagkyndig er ikke nødvendig (kun ved montering af fladram-...
Página 58
3. Fladramme-sæt For at sikre driftstilladelsens gyldighed skal de vedlagte Til udligning af højden til camping- fabriksskilte (f) anbringes til venstre og højre på vogne/anhængere med en traversstiveren mellem drivenhedernes holdeplader. rammehøjde på under 140 mm, art.-nr. 60010-64900. Ved anvendelse af dette monteringssæt skal der i Tyskland foretages en kontrol via en sagkyndig.
Página 59
Kørselsretning min. 110 mm Ved en højdeforskel på op til 45 mm tilbyder Truma til udlig- ning af tilbehør et afstandspladesæt (art.-nr. 60010-66000, 2 stk. à 15 mm). Der kan anvendes op til tre afstandsplader på...
Página 60
Tilslutningsskema Tilslutningen på styringen (iht. tilslutningsskemaet) skal foreta- ges i rækkefølgen – møtrik, ringøsken batteritilslutning, møtrik. (med almindelige bremselygter) Montering Tilslutning af sikkerhedsstikdåsen Aanzwenk- Køre- Køre- foran motoren motor motor Sikker- ved almindelige bremselygter akslen Batteri heds- – + – + –...
Página 61
Den gule mærkat med advarselshenvisninger, som følger med apparatet, skal af mon tøren hhv. køretøjets indehaver placeres på et for enhver bruger let synligt sted i køretøjet (f.eks. på klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres Sikkerheds- hos Truma. stikdåse 7-polet 13-polet Tekniske data Mover SE/TE...
Página 62
AT, BE, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK Yderligere oplysninger: Klasse 1, frekvens 434 MHz (Mover S) Klasse 1, frekvens 868 MHz (Mover SE / TE) By og dato: Putzbrunn, 31.03.2006...
Para la carga recomendamos cargadores con característica Los objetos sensibles como cámaras, magnetófonos (walk- IUoU (p. ej. cargador de batería Truma NT12/ 3-18, Nº de art. man), etc. no se deben depositar en la caja para guardar 39901-01). Estos cargadores evitan un deterioro de la batería, cerca del mando o de los cable del motor.
Descripción del funcionamiento La presión y separación comienza después de aprox. 3 seg. (retardo de seguridad). Los rodillos impulsores se desplazan ¡Antes de proceder a la puesta en servicio observar sin automáticamente hasta la posición final, incluso cuando se falta las instrucciones de uso y las „Indicaciones impor- sueltan ambos botones.
La caravana no puede ser remolcada con los rodillos impulsores presionados. Por motivos de seguridad, el Mover sólo puede funcionar cuando el conector de 13 polos de la caravana está inser- tado en el enchufe de seguridad.
Alemania se tiene que avisar por principio al soltar el botón de retroceso y en el intervalo de 10 seg. pulsar Servicio Central de Truma; en el extranjero están a su disposi- en el mando a distancia y mantener pulsado el botón (c) – ca- ción los respectivos encargados de servicio (Véase la Guía de...
Admisión El Mover SE/TE de Truma está homologado y le ha sido con- cedido un permiso general de utilización (Allgemeine Betrieb- serlaubnis – ABE) en Alemania. No se requiere un control por parte de un perito de vehículos motorizados (excepto en caso...
(p. ej. falta de espacio) es posible un monta- Atornillar las unidades de accionamiento con barra transversal je detrás del eje. Para la fijación de Mover sólo deben utilizarse en el juego de fijación con el ángulo en U (d) hasta un grado los tornillos suministrados (o las piezas montables disponibles que siga permitiendo un desplazamiento.
Dirección de marcha min. 110 mm En caso de una diferencia de altura de hasta 45 mm, Truma ofrece para la compensación como accesorio un juego de placas distanciadoras (Nº de art. 60010-66000, 2 unidades de 15 mm). Pueden emplearse hasta tres placas distanciadoras en cada lado.
Página 70
Esquema de conexión Tender los cables de conexión de la batería de modo que éstos no puedan rozar (especialmente en los pasos a través de pare- (con luces de freno convencionales) des metálicas). Utilice para la protección mangueras de agua o boquillas de paso apropiadas que eviten posibles daños en Montaje los cables.
Esquema de conexión para luces de freno con tecnología montador o por el propietario del vehículo en un lugar bien visible para todos los usuarios (p.ej. en la puerta del armario ropero)! Puede solicitarse a Truma un nuevo adhesivo en caso de pérdida del original. Motores...
AT, BE, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK Informaciones adicionales: Clase 1, frecuencia 434 MHz (Mover S) Clase 1, frecuencia 868 MHz (Mover SE / TE) Población y fecha: Putzbrunn, 31.03.2006...
Página 73
Service Mobiler Werkskundendienst Truma (UK) Limited, 2000 Park Lane, Dove Valley Park Foston, South Derbyshire, DE65 5BG, Tel. +44 (0)1283 58 60 20, Fax +44 (0)1283 58 60 29 In Deutschland stehen 30 Service-Techniker für Kundendienst, Prüfung der Gasanlagen und Reparatur zu Ihrer Verfügung –...
Página 74
Qualität mit Tradition Quality with tradition Qualité et tradition Truma wurde 1949 gegrün- Truma was founded in 1949. Truma a été fondée en det. Das mittelständische This middle-sized family 1949. Cette entreprise fami- Familienunternehmen ist concern is today Europe's liale de taille moyenne est heute Europas führender...
Página 75
✂ Garantie-Karte Warranty Card Bon de Garantie Certificato di Garanzia Garantiebon Garantikort Tarjeta de garantía ✂...
Página 76
Vom Händler auszufüllen Door de dealer in te vullen. To be filled in by the dealer Udfyldes af forhandleren. A remplir par le commerçant A ser rellendada por el commerciente. Da far compilare dal rivenditore ✂ Mover SE/TE Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Garantie-Karte Data di vendita...