Página 1
CLIMATISEUR MOBILE LOCAL AMCLI090EN MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/ CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
Página 2
CONSEILS DE SÉCURITÉ : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 3
9. Ne pas exposer l’appareil à toute source de chaleur directe ou indirectere. 10. Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits humides, et ne pas le mettre en contact avec l’eau. 11. Avertissement ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 4
18. Retirez toujours la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 19. Un disjoncteur magnétique thermique ou un fusible de sécurité de 16 A doit être installé en amont de l’interrupteur principal de votre appareil. 20. Le produit doit être installé en respectant les règles nationales d’installation.
Página 5
Explication des symboles Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isopropane (R 290), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique Lire la notice d’utilisation : Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité...
Página 6
ATTENTION • N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. • L'appareil doit être placé dans une zone sans source continue d'ignition (par exemple : flammes nues, gaz ou appareils électriques en fonctionnement).
Página 7
• Les réparations doivent être effectuées en fonction des recommandations du fabricant. • L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne spécifiée dans l'utilisation de réfrigérants inflammables. Maintenir et stockage ...
Página 8
Consignes de sécurité relatives aux piles La mise au rebut de la pile doit être effectuée de manière à respecter l’environnement. ATTENTION : • Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. • Remplacez la pile par un modèle identique ou équivalent uniquement.
Página 9
les piles au rebut conformément aux réglementations en vigueur. En cas de fuite d’acide des piles, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. • Ne laissez pas des enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. •...
Página 10
1.6. Interdiction de toutes sources d’inflammation : Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération impliquant l’exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source d’inflammation susceptible d’entraîner des risques d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation éventuelles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du lieu d’installation, de réparation, d’enlèvement et de mise au rebut, pendant lesquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté...
Página 11
2.2. Une attention particulière doit être portée aux points suivants afin de s’assurer que les travaux effectués sur les composants électriques ne modifient pas le boîtier de manière à nuire au niveau de protection. Cela inclut câbles endommagés, le nombre excessif de branchements, des bornes non conformes aux spécifications d’origine, des joints endommagés, mauvais montage des presse-étoupe, etc.
Página 12
gaz inerte ; ouvrir le circuit par coupure ou brasage. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bonnes bouteilles de récupération. Le système doit être « vidé » avec OFN pour rendre l’unité sûre. Il peut s’avérer nécessaire de répéter ce processus à...
Página 13
10. ÉTIQUETAGE L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous que l’équipement comporte des étiquettes indiquant que celui-ci contient du réfrigérant inflammable. 11. RÉCUPÉRATION Lorsque vous videz du réfrigérant d’un système, que ce soit pour des travaux de réparation ou une mise hors service, il est recommandé...
Página 14
la sécurité. Néanmoins, il est possible que du réfrigérant qui fuit s’accumule à l’intérieur du boîtier et une atmosphère inflammable se dégage à l’ouverture du boîtier. − Boîtier aéré (voir Article GG.4) : La sécurité de l’appareil dépend de l’aération du boîtier. La mise hors tension de l’appareil ou l’ouverture du boîtier ont un impact significatif sur la sécurité.
Página 15
• Soyez conscient qu’un dysfonctionnement de l’équipement peut être causé par une perte de réfrigérant et qu’une fuite de réfrigérant est possible. • Déchargez les condensateurs de manière à ne causer aucune étincelle. • Vidangez le réfrigérant. Si la récupération n’est pas exigée par les réglementations nationales, vidangez le réfrigérant vers l’extérieur.
Página 16
Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
Página 17
• Raccordez le connecteur à la sortie située au dos de l’appareil, en faisant glisser le connecteur du flexible dans la fente à l’arrière de l’appareil. • Déployez le flexible à la longueur souhaitée, puis passez l’autre bout du flexible par la fenêtre pour permettre la sortie d’air à...
Página 18
Remarque : Le tuyau flexible peut s’étirer de 30 à 150 cm selon les besoins. Cette longueur a été fixée en fonction des spécifications du climatiseur. Ne pas utiliser de rallonge ni d’autre tuyau que celui fourni, car cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
Página 19
DESCRIPTIF A) Sortie d’air F) Range fiche G) Sortie drainage continu d’eau B) Panneau de commande C) Poignée H) Filtre à air (Evaporateur) I) Purge d’eau D) Roulette J) Sortie d’air chaud E) Filtre à air (Condensateur) Panneau de contrôle 1) Affichage température, durée du minuteur 2) Minuteur 3) Indicateur des modes...
Página 20
UTILISATION : COMMANDE « MARCHE/ARRET » - Cette commande permet de mettre l’appareil en fonctionnement ou de le mettre en veille. - Après la mise en service, l’appareil entre dans le mode ventilation et affiche la température de la pièce. - Lorsque vous arrêtez le climatiseur, patientez 3 minutes avant de le remettre en marche.
Página 21
MODE « VENTILATION » - Lorsque le mode ventilation est sélectionné, l’air circule dans la pièce sans être refroidi. - La température et la fonction sommeil ne peuvent pas être ajustées. - Seule la fonction minuteur peut être sélectionnée. - En mode ventilation, l’affichage indique la température de la pièce. Remarque : En mode «...
Página 22
FONCTION « SOMMEIL » - La fonction n’est accessible qu’à partir de la télécommande - En mode « Climatisation », la ventilation passe en vitesse lente. La température augmente ère de 1 °C après la 1 heure, puis augmente une nouvelle fois de 1 °C après 2 heures, puis maintient cette température.
Página 23
L’APPAREIL POSSEDE DIFFERENTES PROTECTIONS 1. Fonction de protection hors gel : En mode refroidissement, si la température du tuyau d’évaporateur est trop basse, la machine se met en état de protection jusqu’à atteindre une hausse de la température du capteur de température du tuyau d’évaporateur, puis le climatiseur reviendra à un fonctionnement normal.
Página 24
5. Retirer les flexibles d’air et conserver les soigneusement. Boucher le trou hermétiquement. 6. Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant de le ranger. SPECIFICATIONS TECHNIQUES : Modèle : AMCLI090EN Tension d'alimentation : 220-240V~50 Hz Consommation électrique :...
Página 25
NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE (dB) EN MODE « REFROIDISSEMENT » L FLUIDE FRIGORIGÈNE R290 (0,17 kg) POTENTIEL DE RÉCHAUFFEMENT PLANÉTAIRE, PRP (kgCO Les fuites de réfrigérants accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l’impact sur le réchauffement de la planète sera d’autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible.
Página 26
Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). - La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé...
Página 27
LOCAL MOBILE AIR CONDITIONER AMCLI090EN USER MANUAL PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. This product complies with the requirements of Directive 2014/35 / EU (which replaces Directive 73/23 / EEC amended by Directive 93/68 / EEC) and 2014/30 / EU (replacing Directive 89/336 / EEC) .
Página 28
SAFETY TIPS : 1. This device may be used by children of at least 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or without experience or knowledge, if (if they) are properly supervised. s or if they have been given instructions relating to the safe use of the device and if the risks involved have been understood.
Página 29
9. Do not expose the device to any direct or indirect heat source. 10. Do not use this device in humid places, and do not let it come into contact with water. 11. Warning! If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or by persons of similar qualification in order to avoid any danger.
Página 30
18. Always remove the plug from the outlet when the appliance is not in use. 19. A thermal magnetic circuit breaker or a 16 A safety fuse must be installed upstream of the main switch of your appliance. 20. The product must be installed in accordance with the national installation rules.
Página 31
Explanation of symbols The refrigerant gas contained in the circuit of this device is isopropane (R 290), a low- polluting but flammable gas. When transporting and installing the appliance, take care not to damage any part of the refrigeration circuit Read the instructions for use: Read carefully and follow the safety instructions before using the device.
Página 32
WARNING • Do not use any means to speed up the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. • The appliance must be placed in an area without a continuous source of ignition (for example: open flames, gas or electrical appliances in operation).
Página 33
• Repairs should be made according to the manufacturer's recommendations. • Maintenance and repairs which require the assistance of other qualified personnel should be carried out under the supervision of a person specified in the use of flammable refrigerants. Maintain and storage ...
Página 34
Battery Safety Instructions Disposal of the battery should be done in an environmentally sound manner. WARNING: • Risk of explosion if batteries are incorrectly replaced. • Replace the battery with the same or equivalent model only. Warning: Built-in cells or batteries should not be exposed directly to sources of excessive heat, such as sunlight, flame, or the like.
Página 35
waste batteries in accordance with current regulations. If battery acid leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. • Do not allow children to replace batteries without adult supervision. • Used batteries should be immediately removed from the device and disposed of properly.
Página 36
1.6. Prohibition of all sources of ignition: No person carrying out work in connection with a refrigeration system involving the exposure of piping containing or having contained flammable refrigerant must not use an ignition source liable to create a risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarettes, should be kept sufficiently far from the location of installation, repair, removal and disposal, during which flammable refrigerant may possibly be released into the surrounding space.
Página 37
2.2. Particular attention should be paid to the following points in order to ensure that the work carried out on the electrical components does not modify the case in such a way as to impair the level of protection. This includes damaged cables, excessive number of connections, terminals not meeting original specifications, damaged gaskets, improper mounting of cable glands, etc.
Página 38
inert gas; open the circuit by cutting or soldering. The refrigerant charge must be recovered in the correct recovery bottles. The system must be “flushed” with OFN to make the unit safe. It may be necessary to repeat this process several times. Compressed air or oxygen should not be used for this task. Draining should be accomplished by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until operating pressure is reached, then releasing into atmosphere and ultimately pulling vacuum.
Página 39
10. LABELING Equipment should be labeled with a label indicating that it has been removed from service and emptied of refrigerant. The label must be dated and signed. Make sure the equipment has labels indicating that the equipment contains flammable refrigerant.
Página 40
Security. However, it is possible for leaking refrigerant to accumulate inside the housing and a flammable atmosphere will be evolved when opening the housing. - Ventilated housing (see Article GG.4): The safety of the device depends on the ventilation of the housing.
Página 41
• Be aware that equipment malfunction can be caused by loss of refrigerant and that refrigerant leakage is possible. • Discharge the capacitors so as not to cause sparks. • Drain the refrigerant. If recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outdoors.
Página 42
Storage • Always unplug the machine from the power outlet before putting it away. • Store the device in a cool, dry and clean place, out of the reach of children and pets. • Please keep the packaging to store your device when not in use for a longer period of time.
Página 43
• Connect the connector to the outlet on the back of the device, by sliding the hose connector into the slot on the back of the device. • Extend the hose to the desired length, then pass the other end of the hose through the window to allow air to escape to the outside.
Página 44
Remark : The flexible hose can stretch 30-150cm as needed. This length was set according to the specifications of the air conditioner. Do not use an extension or any other hose other than the one supplied, as this could affect the correct operation of the appliance.
Página 45
DESCRIPTION A) Air outlet F) Range plug B) Control Panel G) Continuous water drainage outlet C) Handle H) Air filter (Evaporator) D) Roulette I) Water drain E) Air filter (Condenser) J) Hot air outlet Control panel 1) Temperature display, timer duration 2) Timer 3) Mode indicator 4) On Off...
Página 46
USE : "ON / OFF" COMMAND - This command is used to switch the appliance on or to put it on standby. - After commissioning, the device enters ventilation mode and displays the room temperature. - When you stop the air conditioner, wait 3 minutes before restarting it. MODE CONTROL Select the desired mode by pressing to the desired mode.
Página 47
"VENTILATION" MODE - When the ventilation mode is selected, the air circulates in the room without being cooled. - The temperature and sleep function cannot be adjusted. - Only the timer function can be selected. - In ventilation mode, the display shows the room temperature. Remark: In "Ventilation"...
Página 48
"SLEEP" FUNCTION - The function can only be accessed from the remote control - In "Air conditioning" mode, the ventilation switches to slow speed. The temperature time increases by 1 ° C after the 1 hour, then increase again by 1 ° C after 2 hours, then maintain this temperature.
Página 49
THE APPLIANCE HAS VARIOUS PROTECTIONS 1. Frost protection function: In cooling mode, if the temperature of the evaporator pipe is too low, the machine will go into the protection state until it reaches the temperature rise of the evaporator pipe temperature sensor, then the air conditioner will return to operation.
Página 50
5. Remove the air hoses and store them carefully. Close the hole tightly. 6. Always unplug the machine from the power outlet before putting it away. TECHNICAL SPECIFICATIONS : Model : AMCLI090EN Supply voltage : 220-240V ~ 50 Hz Power consumption :...
Página 51
ACOUSTIC POWER LEVEL (dB) IN "COOLING" MODE L REFRIGERANT R290 (0.17 kg) PLANETARY WARMING POTENTIAL, PRP (kgCO Leaking refrigerants accentuate climate change. In the event of a leak, the impact on global warming will be all the more limited as the global warming potential (GWP) of the refrigerant is low. This device uses a refrigerant with a GWP equal to 3.
Página 52
This logo affixed to the product means that it is a device whose treatment as waste falls within the framework of directive 2012/19 / EU of July 4, 2012, relating to waste electrical and electronic equipment. (WEEE). - The presence of hazardous substances in electrical and electronic equipment can have potential effects on the environment and human health in the reprocessing cycle of this product.
Página 53
AIRE ACONDICIONADO LOCAL MÓVIL AMCLI090EN MANUAL DE USUARIO POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 2014/35 / UE (que sustituye a la Directiva 73/23 / CEE...
Página 54
CONSEJOS DE SEGURIDAD : 1. Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento, si (si) son supervisados adecuadamente. s o si se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y si se han entendido los riesgos involucrados.
Página 55
9. No exponga el dispositivo a ninguna fuente de calor directa o indirecta. 10. No utilice este dispositivo en lugares húmedos y no permita que entre en contacto con el agua. 11. ¡Advertencia! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o por personas de cualificación similar para evitar cualquier peligro.
Página 56
18. Siempre retire el enchufe del tomacorriente cuando el aparato no esté en uso. 19. Se debe instalar un disyuntor magnetotérmico o un fusible de seguridad de 16 A antes del interruptor principal de su aparato. 20. El producto debe instalarse de acuerdo con las normas de instalación nacionales.
Página 57
Explicación de símbolos El gas refrigerante contenido en el circuito de este dispositivo es isopropano (R 290), un gas poco contaminante pero inflamable. Al transportar e instalar el aparato, tenga cuidado de no dañar ninguna parte del circuito frigorífico Lea las instrucciones de uso: Lea atentamente y siga las instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo.
Página 58
ADVERTENCIA • No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación o limpieza, que no sea el recomendado por el fabricante. • El aparato debe colocarse en un área sin una fuente continua de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o eléctricos en funcionamiento).
Página 59
• Las reparaciones deben realizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. • El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal calificado deben llevarse a cabo bajo la supervisión de una persona especificada en el uso de refrigerantes inflamables.
Página 60
Instrucciones de seguridad de la batería La eliminación de la batería debe realizarse de manera respetuosa con el medio ambiente. ADVERTENCIA: • Riesgo de explosión si las baterías se reemplazan incorrectamente. • Reemplace la batería únicamente por una del mismo modelo o equivalente. Advertencia: Las pilas o baterías incorporadas no deben exponerse directamente a fuentes de calor excesivo, como la luz solar, las llamas o...
Página 61
desperdiciar baterías de acuerdo con la normativa vigente. Si el ácido de la batería tiene fugas, evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. • No permita que los niños reemplacen las baterías sin la supervisión de un adulto. •...
Página 62
1.6. Prohibición de todas las fuentes de ignición: Ninguna persona que realice trabajos en conexión con un sistema de refrigeración que impliquen la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable no debe utilizar una fuente de ignición que pueda crear un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluidos los cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante el cual posiblemente se libere refrigerante inflamable al espacio circundante.
Página 63
NOTA: El uso de un sellador a base de silicona puede afectar la eficacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que aislarse necesariamente antes de trabajar en ellos. 3. REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que no excederá...
Página 64
El drenaje debe realizarse rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando el llenado hasta que se alcance la presión de operación, luego liberando a la atmósfera y finalmente extrayendo el vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya más refrigerante en el sistema.
Página 65
11. RECUPERACIÓN Al vaciar refrigerante de un sistema, ya sea para trabajos de reparación o desmantelamiento, se recomienda drenar todos los refrigerantes de forma segura. Cuando transfiera refrigerante a cilindros, asegúrese de utilizar únicamente cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que esté...
Página 66
- Habitación ventilada (ver cláusula GG.5): La seguridad del aparato depende de la ventilación de la habitación. Apagar el dispositivo o abrir la carcasa no tiene un efecto significativo en la seguridad. La ventilación de la habitación no debe detenerse durante los procedimientos de reparación.
Página 67
• Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede deberse a la pérdida de refrigerante y que es posible que se produzcan fugas de refrigerante. • Descargue los condensadores para no provocar chispas. • Drene el refrigerante. Si las regulaciones nacionales no requieren la recuperación, drene el refrigerante al exterior.
Página 68
Almacenamiento • Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente antes de guardarla. • Guarde el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio, fuera del alcance de los niños y las mascotas. • Conserve el embalaje para guardar su dispositivo cuando no esté en uso durante un período de tiempo más largo.
Página 69
• Conecte el conector a la salida en la parte posterior del dispositivo, deslizando el conector de la manguera en la ranura en la parte posterior del dispositivo. • Extienda la manguera a la longitud deseada, luego pase el otro extremo de la manguera a través de la ventana para permitir que el aire escape al exterior.
Página 70
Observación: La manguera flexible se puede estirar de 30 a 150 cm según sea necesario. Esta longitud se estableció de acuerdo con las especificaciones del acondicionador de aire. No utilice una extensión o cualquier otra manguera que no sea la suministrada, ya que esto podría afectar el correcto funcionamiento del aparato.
Página 71
DESCRIPCIÓN A) Salida de aire F) Enchufe de rango B) Panel de control G) Salida de drenaje de agua continuo C) Resolver H) Filtro de aire (evaporador) D) Ruleta I) Drenaje de agua E) Filtro de aire (condensador) J) Salida de aire caliente Panel de control 1) Visualización de temperatura, duración del temporizador 2) Temporizador...
Página 72
USAR : COMANDO "ENCENDIDO / APAGADO" - Este comando se utiliza para encender el aparato o ponerlo en espera. - Después de la puesta en servicio, el dispositivo entra en modo de ventilación y muestra la temperatura ambiente. - Cuando detenga el acondicionador de aire, espere 3 minutos antes de reiniciarlo. CONTROL DE MODO Seleccione el modo deseado presionando al modo deseado.
Página 73
MODO "VENTILACIÓN" - Cuando se selecciona el modo de ventilación, el aire circula en la habitación sin enfriarse. - La función de temperatura y sueño no se puede ajustar. - Solo se puede seleccionar la función de temporizador. - En el modo de ventilación, la pantalla muestra la temperatura ambiente. Observación: En el modo "Ventilación", el aparato no necesita tubo de escape.
Página 74
FUNCIÓN "SLEEP" - Solo se puede acceder a la función desde el mando a distancia - En el modo "Aire acondicionado", la ventilación cambia a velocidad lenta. La temperatura tiempo aumenta 1 ° C después de la 1 hora, luego aumente nuevamente en 1 ° C después de 2 horas, luego mantenga esta temperatura.
Página 75
EL APARATO TIENE DIVERSAS PROTECCIONES 1. Función de protección contra heladas: En el modo de enfriamiento, si la temperatura de la tubería del evaporador es demasiado baja, la máquina entrará en estado de protección hasta que alcance el aumento de temperatura del sensor de temperatura de la tubería del evaporador, luego el aire acondicionado volverá...
Página 76
5. Retire las mangueras de aire y guárdelas con cuidado. Cierre bien el agujero. 6. Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente antes de guardarla. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS : Modelo: AMCLI090EN Voltaje de suministro: 220-240 V ~ 50 Hz El consumo de energía:...
Página 77
NIVEL DE POTENCIA ACÚSTICA (dB) EN MODO "REFRIGERACIÓN" REFRIGERANTE R290 (0,17 kg) POTENCIAL DE CALENTAMIENTO PLANETARIO, PRP (kgCO Las fugas de refrigerantes acentúan el cambio climático. En caso de una fuga, el impacto sobre el calentamiento global será aún más limitado ya que el potencial de calentamiento global (GWP) del refrigerante es bajo.
Página 78
Este logotipo adherido al producto significa que se trata de un dispositivo cuyo tratamiento como residuo se enmarca en la directiva 2012/19 / UE de 4 de julio de 2012, relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. (RAEE). - La presencia de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos puede tener efectos potenciales sobre el medio ambiente y la salud humana en el ciclo de reprocesamiento de este producto.