Descargar Imprimir esta página

Cleco CellCore CCBPWN Serie Manual De Instrucciones

Herramienta ec sin cable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual | Cordless Assembly Tool – High Torque
EN
Bedienungsanleitung | Kabelloses EC Werkzeug – High Torque
DE
Manual de instrucciones | Herramienta EC sin cable – High Torque
ES
Manuel d'utilisation | Outil CE sans fil – High Torque
FR
Istruzioni d'uso | Utensile a batteria – High Torque
IT
P2506BA-INT
REV D l 2023-10
CCBPWN(...) &
CCBAWN(...)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cleco CellCore CCBPWN Serie

  • Página 1 P2506BA-INT REV D l 2023-10 CCBPWN(…) & CCBAWN(…) Instruction Manual | Cordless Assembly Tool – High Torque Bedienungsanleitung | Kabelloses EC Werkzeug – High Torque Manual de instrucciones | Herramienta EC sin cable – High Torque Manuel d'utilisation | Outil CE sans fil – High Torque Istruzioni d’uso | Utensile a batteria –...
  • Página 2 Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product with- out prior notice. Trademark Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Manufacturer Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072...
  • Página 3 Content About this Document ...................... 6 Safety ..........................6 Warnings and Notices ..................... 6 Symbols on the Product ....................7 Intended Use ........................7 Foreseeable misuse ....................... 7 Operator Training ......................7 Standards........................7 General Power Tool Safety Warnings ................7 Specific Safety Instructions for Power Tools ..............
  • Página 4 Reaktionsaufnahme verwenden ................... 21 Begrenzung bei Verwendung hoher Drehmomente / weicher Schraubfälle ....21 Wartung ........................22 Technische Daten ......................22 Winkel ........................... 22 Pistole ........................... 22 Emissionen ........................23 Umgebungsbedingungen ....................23 Fehlersuche ........................23 Entsorgung........................25 Acerca de este documento ................... 26 Seguridad........................
  • Página 5 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques ........39 Consignes spéciales de sécurité pour les outils électriques ........40 Étendue de la livraison ....................40 Transport / stockage ..................... 40 Description du produit ....................41 Support à réaction ......................41 Poignée additionnelle ....................
  • Página 6 Safety About this Document ► Read all safety warnings and instructions. Failure to This document is intended for qualified employees respon- follow the directions and safety instructions could re- sult in an electric shocks, burns and/or serious inju- sible for installation and maintenance (installer, mainte- nance technician, service, operator).
  • Página 7 The product has been preset by the Apex Tool Group. Symbols on the Product Changes to the factory settings may only be carried out by a specialist Electric voltage The owner/operator must ensure that new operating and maintenance personnel are instructed in the operation and servicing of the fastening system to the same extent and with the same care.
  • Página 8 The term "power tool" in the warnings refers to mains-op- Remove any adjusting key or wrench before turn- erated (corded) power tool or battery-operated (cordless) ing the power tool on. A wrench or a key left at- power tool. tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Página 9 5 Service Transport / Storage Have your power tool serviced by a qualified repair ► Transport or store in the original packaging. The person using only identical replacement parts. This will packaging is recyclable. ensure that the safety of the power tool is maintained. ►...
  • Página 10 Display Order no. Country Default settings: T50-1000545 China T50-1000546 Japan White Green T50-1000500 North America Tool running OK rundown NOK rundown T50-1000508 Europe 6-Bay Work Light T50-1000547 United Kingdom Default settings: Working with controller (mPro-Modus) Blue Green ► Configure the tool, refer to the Programming Manual Tool running OK rundown NOK rundown...
  • Página 11 Limitation when using high torque / soft screw joint High torques and soft screw joints require a longer break between screw connections, which is why we recommend pre-tightening to increase the effectiveness. Final Tor ue Fig. 1-3: Safe Support Window Tightening Angle If an extra long socket is used it may move the reaction bar outside the safe reaction window.The standard reac-...
  • Página 12 Order no. Torque Range Nominal Speed Weight Length Height Side to Output Power Center (ft-lb) (ft-lb) Min. Max. r/min (lb) (in) (in) (in) CCBAWN1000NB6 1000 31.7 3/4" (147.5) (737.6) (11.0) (24.1) (10.3) (1.2) CCBAWN1350NB8 1350 42.8 1" (216.1) (995.7) (11.5) (25.4) (11.5) (1.7)
  • Página 13 Order No. Sound Level Sound Level Vibration Level Vibration Level Free Speed Uncertainty No Load Uncer- ISO 15744 ISO 28927-2 tainty [dB(A)] [m/s²] CCBPWN1350D8 <70 ±3 <2,5 CCBPWN2000D8 <70 ±3 <2,5 Ambient conditions Features Data Operation site Indoors 0 °C – 40 °C Working temperature -25 °C –...
  • Página 14 Problem Possible cause Measure ► Check the fastening sequence to ensure that Tool exceeds the angle set- point. the torque shutoff value and/or angle setpoint are correct. Adjust as necessary. ► Check whether the fastening joint has changed significantly. ► Make sure that the speed in the stages is cor- Tool does not change speed.
  • Página 15 Problem Possible cause Measure ► Check the physical connection (RSSI values): IP address already exists in IP address cannot be pinged. the network. In this case, the > tool will not establish a connec- ► Check the assigned IP address. tion.
  • Página 16 Sicherheit Zu diesem Dokument ► Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen lesen. Die Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und An- weisungen können einen elektrischen Schlag, Brand und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- treiber). und/oder schwere Verletzungen verursachen. ►...
  • Página 17 Symbole auf dem Produkt Ausbildung des Personals Das Schraubsystem darf nur von Personal in Betrieb ge- nommen, eingerichtet und gewartet werden, dass durch Elektrische Spannung Mitarbeiter der Apex Tool Group geschult und qualifiziert wurde. Das Produkt wurde von Apex Tool Group voreingestellt. Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
  • Página 18 eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Allgemeine Sicherheitshinweise für El- Risiko eines elektrischen Schlages. ektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An- 3 Sicherheit von Personen weisungen, Bebilderungen und technische Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden An- tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit weisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Página 19 nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu und muss repariert werden. einem elektrischen Schlag führen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ Werkzeug fest in der Hand halten. Mit kurzfristig oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, wechselndem Reaktionsmoment rechnen.
  • Página 20 • Farbiges Arbeitslicht für sekundäres visuelles Feed- Arbeitslicht back. Standardeinstellungen: • „Stay Alive“ -Funktion verhindert einen Neustart während des Akkuwechsels. Stay alive Zeit = 20 Sek. Blau Grün • Digitaler Messwertaufnehmer und Servo liefern Werkzeug läuft Verschraubung IO Verschraubung wichtige Informationen und beseitigen Fehler. •...
  • Página 21 Bestell-Nr. Land T50-1000500 Nord-Amerika T50-1000508 Europa 6-fach T50-1000547 Großbritannien Arbeiten mit einer Steuerung (mPro-Modus) ► Werkzeug konfigurieren, siehe Programmieranleitung Werkzeug. ► WLAN-Einstellungen auf Steuerung konfigurieren, siehe Kurzanleitung Programmieranleitung mPro(...)GCD. Stand-alone (FastApp-Modus) ► Werkzeug konfigurieren, siehe Programmieranleitung – Kabelloses EC Werkzeug – High Torque. Abb.
  • Página 22 Wartung Wartung nach Maßnahmen jeweils ... Umfassendes Sicherheitswartungsprogramm einführen, Schraub- um eine regelmäßige Inspektion aller Betriebsphasen des zyklen Werkzeugs und der Stromversorgung sicherzustellen. ► Werkzeug zur Beurteilung an ein 500.000 Wartung nach Maßnahmen zertifiziertes Sales & Service Cen- oder mindes- jeweils ...
  • Página 23 Emissionen Bestell-Nr. Schallpegel Schallpegel Schwingungspegel Schwingu ngspegel Leerlauf Unsicherheit Ohne Last Unsicher- ISO 15744 ISO 28927-2 heit [dB(A)] [m/s²] CCBAWN225NB6 <70 ±3 <2,5 CCBAWN750NB6 <70 ±3 <2,5 CCBAWN1000NB6 <70 ±3 <2,5 CCBAWN1350NB8 <70 ±3 <2,5 CCBPWN200D6 <70 ±3 <2,5 CCBPWN500D6 <70 ±3 <2,5...
  • Página 24 Problem Mögliche Ursache Maßnahme ► Werkzeug tauschen. Werkzeug ist defekt. Werkzeug startet nicht bei aktiv- Parameter für Drehzahl im Drehzahl Linkslauf parametrieren. iertem Linkslauf. Linkslauf ist auf 0 /min ► An der Steuerung Navigator > Standard > eingestellt. Werkzeuggruppen > Einstellungen Drehzahl Linkslauf wählen.
  • Página 25 Problem Mögliche Ursache Maßnahme Akku hatte zu viele Nach 800 Ladezyklen ist die Kapazität auf unge- Ladezyklen. fähr 60 % reduziert. Probleme der WLAN-Datenkommunikation zwischen Steuerung und Werkzeug Problem Mögliche Ursache Maßnahme Keine WLAN- Die IP-Adresse vom Werkzeug An der Steuerung unter Navigator> Werkzeug- Datenkommunikation zwischen ist nicht korrekt an der Steuer- Setup prüfen, ob die IP-Adresse vom Werkzeug...
  • Página 26 ➢ Identifica resultados. Acerca de este documento 1. (...) Identifica una secuencia de pasos de acción. Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation 2. (...) und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- ► Identifica un paso de acción individual. treiber). Es enthält Informationen •...
  • Página 27 Símbolos en el producto Formación del personal El sistema de apriete debe ser puesto en funcionamiento, ajustado y probado solo por personal que haya sido ca- Tensión eléctrica pacitado y calificado por empleados de Apex Tool Group. El producto ha sido preajustado por Apex Tool Group. Cualquier modificación de los ajustes de fábrica debe ser Lea atentamente las instrucciones de uso.
  • Página 28 Indicaciones de seguridad generales 3 Seguridad de las personas para herramientas eléctricas Esté atento, preste atención a lo que está haci- endo y actúe con prudencia cuando trabaje con Lea todas las indicaciones de seguridad, instruc- herramientas eléctricas. No utilice herramientas ciones, ilustraciones y datos técnicos relacionadas eléctricas si está...
  • Página 29 evita que la herramienta eléctrica pueda ponerse en Herramientas rectas de 4 Nm funcionamiento de forma inesperada. Herramientas de pistola de 10 Nm Guarde las herramientas eléctricas que no utilice Herramientas angulares de 60 Nm fuera del alcance de los niños. No permita que Si se utiliza el alojamiento de reacción, no coloque use la herramienta eléctrica ninguna persona que nunca la mano encima de este.
  • Página 30 • Luz de trabajo en color para lograr una retroali- Azul Verde Rojo mentación visual secundaria. Herramienta en Unión atornillada Unión atornillada • La función «Stay Alive» impide un rearranque mien- marcha tras se está cambiando el acumulador. Tiempo de «Stay alive»...
  • Página 31 N.º de pedido Región T50-1000546 Japón T50-1000500 Norteamérica T50-1000508 Europa 6 unidades T50-1000547 Gran Bretaña Trabajar con un controlador (modo mPro) ► Configurar la herramienta; ver la guía de programa- ción de la herramienta. ► Configurar los ajustes de red inalámbrica en el con- trolador;...
  • Página 32 las fases de funcionamiento de la herramienta y la ali- mentación eléctrica. a imales Endmoment Mantenimiento Medidas después de cada ... ciclos de atornil- lado ► Comprobar todas las conexiones. Diariamente ► Inspección visual por daños gener- ales. ► Realice una prueba general de funcionamiento y vigile las vi- braciones excesivas o los ruidos Anzugs inkel...
  • Página 33 N.° de pedido Rango de torque Potencia Veloci- Peso, Longitud Altura, Lado Salida nominal hasta centro Mín. Máx. CCBPWN1000D6 1000 6,38 3/4" CCBPWN1350D8 1350 6,68 1" CCBPWN2000D8 2000 6,68 1" Emisiones N.º de pedido Nivel de sonido Nivel de sonido Nivel de vibración Nivel de vibración...
  • Página 34 Problema Posibles causas Medidas El modo Fast-Apps está de- ► Active el modo FastApps: seleccione > sactivado. > No se aplicaron los datos de Aplique de nuevo los ajustes de la herramienta: identificación automática tras Navegador > Seleccione Program herram.. el cambio de herramienta.
  • Página 35 Problema Posibles causas Medidas ► Active la luz de trabajo: > ► Utilice una batería totalmente cargada. No se alcanzó la velocidad de Tensión de la batería demasi- avance en vacío. ado baja. ► Utilice una batería totalmente cargada. No se alcanzó el número de un- La batería no está...
  • Página 36 Eliminación de desechos Los componentes y medios auxiliares del producto conllevan riesgos para la salud y el medio ambiente. La herramienta contiene componentes que se pueden reciclar y componentes que se deben eliminar siguiendo un procedimiento espe- cial. ► Separe los distintos componentes del embalaje y elimínelos según corresponda a cada tipo. ►...
  • Página 37 ➢ Caractérise les résultats. À propos de ce document 1. (...) Caractérise une séquence d'étapes de manip- Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation ulation. 2. (...) und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- ► Caractérise une étape de manipulation indi- treiber).
  • Página 38 • Structure de l'indication d'avertissement Utilisation uniquement dans des processus de vissage industriels. Attention • Conjointement avec les composants énumérés dans la déclaration CE de conformité. Nature et source du danger. • Dans les conditions environnementales prescrites. Conséquences possibles en cas de non-re- •...
  • Página 39 Adresse : 670 Industrial Drive cuisinières et réfrigérateurs. Il y a risque accru de choc électrique lorsque votre corps est relié à la terre. Lexington, SC 29072 Conservez les outils électriques à l'abri de la pluie États-Unis ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil Tél.
  • Página 40 imprudente peut entraîner des blessures graves en l'espace de quelques fractions de seconde. Nos isolations ne sont pas des isolations dans l'esprit du VDE : saisissez l'appareil au niveau des surfaces 4 Utilisation / maniement de l'outil électrique isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la vis peut toucher des câbles électriques Ne surchargez pas l'outil électrique.
  • Página 41 ► Déconnecter l'alimentation électrique pendant le Blanc Vert Rouge stockage voir chapitre 8.4 Conditions ambiantes, L'outil est en Vissage OK Vissage NOK page 44. marche Description du produit Éclairage de travail Outil à commande manuelle alimenté par batterie destiné Réglages par défaut : au serrage / desserrage d'assemblages par filetage : •...
  • Página 42 Réf. Pays T50-1000543 Argentine T50-1000544 Grande-Bretagne T50-1000545 Chine T50-1000546 Japon T50-1000500 Amérique du Nord T50-1000508 Europe sextuple T50-1000547 Grande-Bretagne Travail avec une commande (mode mPro) ► Configurer l'outil, voir les instructions de programma- tion relatives à l'outil. ► Configurer les paramètres WLAN sur la commande, voir la notice abrégée des instructions de programma- Fig.
  • Página 43 toutes les phases de fonctionnement de l'outil et de l'ali- mentation électrique. a imales Endmoment Maintenant au Mesures bout de ... cy- cles de vissage ► Contrôler toutes les connexions. Quotidi- ► Effectuer un contrôle visuel à la re- ennement cherche de dommages d'ordre gé- néral.
  • Página 44 Réf. Plage de couple Puis- Vitesse Poids Lon- Hauteur Côté à Sortie sance gueur centre nomi- nale min. max. tr/min CCBPWN1000D6 1000 6,38 3/4" CCBPWN1350D8 1350 6,68 1" CCBPWN2000D8 2000 6,68 1" Émissions Réf. Niveau sonore Niveau sonore Niveau de vibration Niveau de vibration Neutre...
  • Página 45 Problème Cause possible Mesure ► Activer l'entrée Validation ou, si elle n'est pas La commande attend la valida- tion de l'outil. nécessaire, désactiver l'entrée Validation. ► Activer le mode FastApps : Sélectionner Le mode FastApps est désac- tivé. > > Les données pour la recon- Reprendre les paramètres de la visseuse : naissance automatique après...
  • Página 46 Problème Cause possible Mesure ► Utiliser une batterie entièrement chargée. La vitesse de marche à vide n'est La tension de batterie est trop pas atteinte. faible. ► Utiliser une batterie entièrement chargée. Le nombre attendu de vissages La batterie n'est pas complète- pour une charge de batterie n'est ment chargée.
  • Página 47 Mise au rebut Les composants et les moyens auxiliaires du produit comportent des risques pour la santé et l'environnement. L'outil contient des composants recyclables ou nécessitant une mise au rebut spéciale. ► Trier les éléments de l'emballage et les mettre au rebut séparément. ►...
  • Página 48 2. (...) Informazioni sul presente docu- ► Identifica una singola fase operativa. mento Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation Sicurezza und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- treiber). ► leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Página 49 Simboli sul prodotto Formazione del personale Il sistema di avvitamento andrà messo in funzione, al- lestito e sottoposto a manutenzione esclusivamente da Tensione elettrica personale qualificato ed appositamente formato da collab- oratori di Apex Tool Group. Leggere con attenzione e per intero le Il prodotto è...
  • Página 50 Anche un solo momento di disattenzione nell’utilizzo tecnici associati al presente elettroutensile. Eventuali dell’elettroutensile può provocare gravi lesioni. trascuratezze nel rispetto delle seguenti istruzioni possono Indossare sempre l’equipaggiamento di comportare folgorazioni, incendi e/o gravi lesioni. protezione individuale ed occhiali protettivi. Indos- sando l’equipaggiamento di protezione individuale, Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per futura consultazione.
  • Página 51 eventuali parti danneggiate prima d’impiegare Utilizzo / trattamento dell’elettroutensile l’elettroutensile. Molti infortuni sono provocati da ► Utilizzare esclusivamente inserti di avvitamento per elettroutensili non sottoposti a corretta manutenzione. utensili motorizzati. Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. ► Accertarsi che gli inserti di avvitamento siano corretta- Utensili da taglio opportunamente manutenuti e con mente innestati.
  • Página 52 viene trasmessa alla mano dell'operatore. La compensa- zione di reazione provvede ad arrestare tali forze. Impugnatura supplementare Per un impiego meglio controllabile dell'utensile a guida manuale. Avvertenza Pericolo di contusione Eventuali movimenti dell'utensile non pre- visti, causati da coppie di reazione, rottura della presa di forza quadra o della compen- sazione di reazione possono causare lesioni.
  • Página 53 Cod. ordine Paese T50-1000508 Europa T50-1000547 Gran Bretagna Lavori con un'unità di controllo (modalità mPro) ► Per configurare l’utensile, consultare le istruzioni di programmazione dello stesso. ► Per configurare le impostazioni WLAN dell’unità di controllo, consultare le istruzioni brevi di programma- zione mPro(...)GCD.
  • Página 54 fasi di funzionamento dell'utensile e dell'alimentazione elettrica. a imales Endmoment Manutenzione Provvedimenti dopo cad..cicli di avvita- mento ► Controllare tutti i collegamenti. Quotidiana- ► Controllare visivamente che non mente siano presenti danni generali. ► Effettuare un test funzionale gen- erale, prestando attenzione ad eventuali vibrazioni eccessive o ru- mori insoliti.
  • Página 55 Cod. ordine Range di coppia Potenza Numero Peso Lunghez Altezza Lato fino Presa di nomi- di giri al centro forza nale Min. Max. r/min CCBPWN1350D8 1350 6,68 1" CCBPWN2000D8 2000 6,68 1" Emissioni N° d’ordine Livello audio Livello audio Livello di vibrazione Livello di vibra- Neutro...
  • Página 56 Problema Causa possibile Provvedimento ► Per attivare la modalità FastApp: Selezionare La modalità FastApp è disatti- vata. > > I dati per il rilevamento auto- Acquisire nuovamente le impostazioni avvitatore: matico dopo sostituzione uten- Navigatore > Selezionare Regolaz. utensile. sile non sono stati acquisiti. Selezionare la riga che riporta l’utensile.
  • Página 57 Problema Causa possibile Provvedimento ► Utilizzare una batteria completamente carica. Il numero di giri a vuoto non viene La tensione della batteria è raggiunto. troppo bassa. ► Utilizzare una batteria completamente carica. Il numero di avvitature previsto per La batteria non è completa- una carica della batteria non viene mente carica.
  • Página 58 Smaltimento Alcuni elementi e materiali ausiliari del prodotto comportano rischi per la salute e l’ambiente. L’utensile contiene compo- nenti che possono essere riutilizzati, come pure altri che andranno smaltiti in modo speciale. ► Separare gli elementi dell’imballaggio e smaltirli in modo differenziato. ►...
  • Página 60 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...