Página 1
Refrigerator User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Réfrigérateur Manuel d’utilisation GNE60542DXPN EN/DE/FR 58 9479 0000/AD 1/2 -EN-DE-FR...
Página 2
Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technol- ogy.
Página 3
1- Safety Instructions 4 Preparation 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1 Purpose of usage ....3 4.2.
Página 4
Safety Instructions This section includes the safety 1.2 Safety of children, instructions necessary to prevent vulnerable persons and pets the risk of personal injury or material This product may be used by children damage. aged 8 years and older and persons Our company shall not be held with underdeveloped physical, responsible for damages that may...
Página 5
Safety and environment instructions 1.3 Electrical safety 1.5 Installation Safety The product shall not be plugged Contact the Authorized Service into the outlet during installation, for the product’s installation. To maintenance, cleaning, repair, and prepare the product for installation, transportation operations. see the information in the user If the power the cord is damaged, guide and make sure the electric...
Página 6
Safety and environment instructions refrigerant available in your product is Do not connect your refrigerator to power specified in the Type Label. saving devices. These systems are harmful for The installation place of the product the product. shall not be exposed to direct sunlight 1.6 Operational safety and it shall not be in the vicinity of a Do not use chemical solvents on the product.
Página 7
Safety and environment instructions Do not use or place materials Do not place objects that may fall/ sensitive against temperature tipped over on the product. These such as flammable sprays, objects may fall while opening or flammable objects, dry ice or other closing the door and cause injuries chemical agents in the vicinity of and/or material damages.
Página 8
Safety and environment instructions 1.9 Lighting 1.7 Maintenance and (May not be applicable for all models) cleaning safety Contact an authorized service when Do not pull by the door handle if you you shall replace the LED / bulb using shall move the product for cleaning for lighting.
Página 9
Refrigerator Frozen food storing compartments A- Cooler compartment Vegetable bins B- Freezer compartment Breakfast compartment Butter-cheese shelf Odour filter Cooler compartment shelves Adjustable glass shelves Shelter wire *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
Página 10
Installation 3.1. Right place for installation temperatures below -5°C. Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, 3.2. Attaching the plastic wedges see the information in the user guide and make Use the plastic wedges provided with the product sure the electric and water utilities are as required.
Página 11
Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorized service.
Página 12
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Página 13
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 3. Place and fasten the pump hose inside the 5.
Página 14
Installation 3.9.1. Fixing external filter 2. Determine the location to fix the external filter. on the wall (Optional) Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the wall. WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 3.
Página 15
Installation 3.9.2. Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter. 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF indicator using the “Ice”...
Página 16
Installation 4. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off ” mode. The water filter will clear certain foreign particles in the water. It will not clear the microorganisms in the water. The filter replacement period of your product is 6 months.
Página 17
Preparation 4.1. What to do for energy saving Prevent direct contact between the temperature sensor in the freezer compartment Connecting the product to electronic and the food packages. Energy consumption energy-saving systems is harmful, as it may increase in case of a contact with the may damage the product.
Página 18
Using the product 5.1. Indicator panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 7.2 7.1 1. Freezer compartment temperature setting 2- Energy saving function (display off) 3.
Página 19
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting function is not suitable to keep food in the cooler Pressing the button ( ) will enable the freezer compartment. Other compartments will remain compartment temperature to be set at -18,-19,- cooled with the respective temperature set for 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Página 20
Using the product 12. Celcius/Fahrenheit Conversion Temperature values can be convert between Celcius and Fahrenheit by pressing rapid freezing key( ) and rapid cooling key( ) 3 seconds. Refrigerator / User Manual 19 / 31 EN...
Página 21
Using the product 5.2. Zero degree compartment 5.5. Description and cleaning of odour filter (Optional) Use this compartment to keep delicatessen (Optional) at lower temperatures or meat products for Odor filter prevents unpleasant odour build-up in immediate consumption. Do not place fruits and your product.
Página 22
Using the product 5.6. Telescopic drawer 5.8. Humidity controlled crisper Pay attention not to squeeze any parts of your (FreSHelf) body such as hands, feet and etc. between the (This feature is optional) movable parts while the drawer is in use in order Humidity rates of the vegetables and fruit are to avoid any injury.
Página 23
Using the product 5.9. Movable middle section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the cooler compartment doors are closed.
Página 24
Using the product 5.11. Ice box 5.12. Ice maker Please read the warnings carefully on the ice con- The ice machine is nonremovable. There must be tainer. The ice container is used for ice collection ice container at the bottom of the ice machine. poured ice machine.
Página 25
Using the product 5.13. Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
Página 26
Using the product Version 2; Boil the vegetables and filter the water to extend If the door of the device remains open for a certain the frozen storage time. Place the food in air-tight period of time (between 60 s and 120 s), the packages after filtering and place in the freezer.
Página 27
Maintenance and cleaning Remove the door shelves by pulling Cleaning your fridge at regular intervals will them up. After cleaning, slide them extend the service life of the product. from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the WARNING: outer surfaces and chromium coated...
Página 28
Troubleshooting defrosting product. The defrosting is Check this list before contacting the service. carried out periodically. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to The product is not plugged in. >>> faulty workmanship or materials.
Página 29
Troubleshooting The doors were opened frequently or The product may be set to kept open for long periods. >>> Do not temperature too low. >>> Set the open the doors too frequently. temperature to a higher degree and The door may be ajar. >>> Fully close wait for the product to reach the the door.
Página 30
Troubleshooting The door may be ajar. >>> Fully close If The Surface Of The Product Is Hot. High temperatures may be observed the door. between the two doors, on the side There is condensation on the product’s panels and at the rear grill while exterior or between the doors.
Página 31
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your safety, unplug the product before attempting any self-repair.
Página 32
Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and serious personal injury to occur.
Página 33
Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mitgeliefer- ten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
Página 34
1-Sicherheitsanweisungen 5 Vorbereitungen Maßnahmen zum Energiesparen... . 18 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..3 Erste Inbetriebnahme ....18 1.2 - Sicherheit für Kinder, schutzbedürftige Personen und Haustiere .
Página 35
1-Sicherheitsanweisungen - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, die des Einzelhandels. zum Schutz vor Personen- oder Sachschäden Dieses Produkt darf nicht im Freien mit oder beitragen. ohne Zelt wie Booten, Balkonen oder Terrassen Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, verwendet werden.
Página 36
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Wenn sich an der Tür des Produkts ein Schloss 1.4 - Sicherheit beim Transport befindet, sollte der Schlüssel außerhalb der Produkt ist schwer; Bewegen Sie es nicht Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. alleine. 1.3 - Elektrische Sicherheit Halten Sie die Tür nicht fest, wenn Sie das Das Produkt muss während der Installation, Produkt bewegen.
Página 37
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Produkt darf nicht an Versorgungssysteme Verlegen Sie das Netzkabel und die Schläuche wie Solarstromversorgungen angeschlossen (falls vorhanden) des Produkts so, dass keine werden. Andernfalls kann Ihr Produkt durch Stolpergefahr besteht. plötzliche Spannungsänderungen beschädigt Wenn die stromführenden Teile oder das werden! Netzkabel Feuchtigkeit ausgesetzt werden, Je mehr Kältemittel ein Kühlschrank enthält,...
Página 38
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt nicht mit optischen Geräten. Starren Sie die UV- Teilen des Kühlschranks einklemmen. Achten LED-Lampe nicht lange direkt an. Ultraviolettes Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen Licht kann die Augen belasten. Tür und Kühlschrank drücken. Seien Sie Das Gerät nicht überlasten.
Página 39
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts Für Produkte mit Wasserspender / keine scharfen oder abrasiven Werkzeuge. Eismaschine Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger, Reinigungsmittel, Gas, Benzin, Verdünner, Verwenden Sie nur Trinkwasser. Alkohol, Firnis usw. Füllen Sie den Wassertank nicht mit Verwenden Sie im Produkt nur Reinigungs- und Flüssigkeiten wie Fruchtsaft, Milch, Wartungsprodukte, die für Lebensmittel nicht...
Página 40
Informationen zur Entsorgung 2.1 Ihre Pflichten als Endnutzer 2.3 Rücknahmepflichten Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist der Vertreiber mit einer durchgestrichenen Abfalltonne Das Verpackungsmaterial für dieses Erzeugnis auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät wurde aus Recyclingstoffen gemäß unseren na- darf deshalb nur getrennt vom tionalen Umweltschutzvorschriften hergestellt.
Página 41
Kühlschrank Aufbewahrungsbereiche für gefrorene Lebensmittel A- Kühlbereich Gemüsefächer B- Tiefkühlbereich Frühstücksfach Butter-/Käseablage Geruchsfilter Kühlbereich-Ablagen Verstellbare Glasablagen Schutzdraht Lüfter * Optional: Abbildungen in dieser Anleitung sind schematisch und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein. Falls Ihr Produkt nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere Modelle.
Página 42
Installation Der richtige Aufstellungsort Abstandsschutzkomponente an ihrem Standort vorhanden ist (falls mit dem Produkt geliefert). Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Wenn die Komponente nicht verfügbar ist an den autorisierten Kundendienst. Bereiten oder verloren geht oder heruntergefallen ist, Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie positionieren Sie das Produkt so, dass zwischen die Informationen in der Bedienungsanleitung der Rückseite des Produkts und der Wand des...
Página 43
Installation Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden Stromanschluss verursacht werden. Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. Verwenden Sie zwischen Steckdose und Kühlschrank keine Mehrfachsteckdose mit oder ohne Verlängerungskabel.
Página 44
Installation 1. Anschlussstück (1 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Rückseite des Produktes. 2. Schlauchklemme (3 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Wand. 3. Wasserschlauch (1 Stk., 5 Meter, 1/4 inch. Durchmesser): Für den Wasseranschluss. 4. Wasserhahnadapter (1 Stk.): Beinhaltet einen porösen Filter, zur Verbindung mit dem Kaltwasseranschluss.
Página 45
Installation 1. Lösen Sie das Anschlussstück (1) vom Wasserhahnadapter (2). 5. Fixieren Sie den Wasserschlauch mit den mitgelieferten Klemmen, damit er nicht 2. Verbinden Sie den Wasserhahnadapter mit beschädigt, verschoben oder versehentlich dem Wasserleitungsventil. getrennt wird. WARNUNG: Stellen Sie nach Aufdrehen des Wasserhahns sicher, dass an beiden Schlauchenden kein Wasser ausläuft.
Página 46
Installation Wasserfilter (optional) Das Produkt verfügt je nach Modell über einen internen oder externen Filter. Zum Einsetzen des Wasserfilters halten Sie sich an die nachstehenden Anweisungen. Externen Filter an der Wand befestigen (optional) 2. Verbinden Sie das andere Ende des Wasserschlauches mit der Wasserpumpe, WARNUNG: Fixieren Sie den Filter nicht...
Página 47
Installation 1. Verbinden Sie den Wasserhahnadapter mit dem Wasserleitungsventil. 2. Entscheiden Sie, an welcher Stelle Sie den externen Filter anbringen möchten. Befestigen Sie die Filteranschlussvorrichtung (5) an der Wand. 4. Bringen Sie den an der Oberseite des Filters hinausragenden Wasserschlauch am Wasseranschlussadapter des Gerätes an (siehe 3 6).
Página 48
Installation Wasserleitung: Wasserbehälterleitung: 2. Ziehen Sie die Verzweigungsabdeckung am Wasserfilter heraus. Nach Entfernen der Abdeckung können einige Wassertropfen auslaufen; dies ist völlig normal. Interner Filter 3. Setzen Sie die Wasserfilterabdeckung in Der mit dem Produkt gelieferte interne Filter ist bei den Mechanismus ein, drücken Sie sie zum Auslieferung nicht installiert;...
Página 49
Installation 4. Drücken Sie die „Eis“-Schaltfläche am Bildschirm zum Abbrechen des „Eis aus“- Modus noch einmal. Der Wasserfilter entfernt größere Fremdkörper aus dem Wasser. Er filtert keine Mikroorganismen aus dem Wasser. Der Filter Ihres Produktes sollte alle 6 Monate ausgetauscht werden. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 17 / 32 DE...
Página 50
Vorbereitungen Maßnahmen zum Energiesparen den Schubladen im Inneren des Kühlbereichs gelagert werden. Der Anschluss des Gerätes an Vermeiden Sie direkten Kontakt zwischen dem Energiesparsysteme birgt Risiken, da Temperatursensor im Tiefkühlbereich und den Schäden am Gerät auftreten können. Lebensmitteln. Bei Kontakt mit dem Sensor Für ein freistehendes Gerät;...
Página 51
Produkt verwenden Anzeigefeld 7.2 7.1 Die Anzeigefelder können je nach Gerätemodell variieren. Audiovisuellen Funktionen des Anzeigefeldes erleichtern die Bedienung Ihres Kühlgerätes. 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 2- Energiesparfunktion (Display aus) 3. Fehlerstatus 4. Kühlbereichtemperatureinstellung 5. Schnellkühlen 6. Urlaubsfunktion 7. Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen 8.
Página 52
Produkt verwenden 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 6. Urlaubsfunktion Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Wenn die Urlaubsfunktion ( ) aktiv ist, zeigt die Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, Temperaturanzeige des Kühlbereichs „- -“ und der -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden. Kühlbereich wird nicht gekühlt.
Página 53
Produkt verwenden 10. Auto-Öko Halten Sie die Auto-Öko-Taste ), zum Aktivieren dieser Funktion 3 Sekunden lang gedrückt. Falls die Tür lange Zeit geschlossen bleibt, während diese Funktion aktiviert ist, wechselt der Kühlbereich in den Ökomodus. Zum Abschalten dieser Funktion drücken Sie die Taste noch einmal.
Página 54
Produkt verwenden 0-Grad-Fach Blaues Licht/HarvestFresh (optional) *Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar Bewahren Sie in diesem Bereich Feinkost bei geringeren Temperaturen oder schnell verderbliche Fleischprodukte auf. Lagern Sie in diesem Bereich Für das blaue Licht, weder Obst noch Gemüse. Obst und Gemüse, die im Gemüsefach gela- Sie können das Volumen im Geräteinneren gert werden, das mit blaues Licht beleuchtet vergrößern, indem Sie alle Null-Grad-Fächer...
Página 55
Produkt verwenden Beschreibung und Hinweise zur Reinigung des Geruchsfilters (optional) Der Geruchsfilter verhindert die Bildung unangenehmer Gerüche in Ihrem Gerät. 1. Ziehen Sie die Abdeckung, in der sich der Geruchsfilter befindet, nach unten, entnehmen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt. 2.
Página 56
Produkt verwenden Eisfach (optional) Bitte lesen Sie die Warnhinweise am Eisbehälter aufmerksam durch. Im Eisbehälter sammelt sich das vom Eisbereiter erzeugte Eis. Gießen Sie kein Wasser zur Eisbereitung hinein; der Behälter kann sonst bersten. Missbrauchen Sie den Eisbehälter nicht zum Einlagern von Lebensmitteln. Ändern Sie die Position des Eisbehälters nicht.
Página 57
Produkt verwenden Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
Página 58
Produkt verwenden Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach (optional) Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger frisch. Es wird empfohlen, Blattgemüse, wie Salat, Spinat und dergleichen, das zu Feuchtigkeitsverlust neigt, nicht auf den Wurzeln, sondern nach Möglichkeit in horizon- taler Position im Gemüsefach aufzubewahren.
Página 59
Produkt verwenden Frische Lebensmittel tiefkühlen Empfehlungen zur Lagerung gefrorener Lebensmittel Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität Der Bereich muss auf mindestens -18 °C müssen im Tiefkühlbereich gelagerte eingestellt sein. Lebensmittel so schnell wie möglich 1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie eingefroren werden; nutzen Sie dazu die möglich in den Tiefkühlbereich, damit sie nicht Schnellgefrierfunktion.
Página 60
Produkt verwenden Tür-offen-Alarm Gekochtes Gemüse und gefiltertes Wasser können länger im Tiefkühlberiech aufbewahrt werden. (optional) Geben Sie die Lebensmittel nach dem Filtern in The door open alert system of your refrigerator luftdichten Verpackungen in den Tiefkühlbereich. may differ depending on the model. Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier, Version 1;...
Página 61
Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Lebensdauer des Geräts. Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder deformiert. Verwenden Sie HINWEIS: Trennen Sie Ihren warmes Wasser und einen weichen Lappen zum Kühlschrank vor der Reinigung anschließenden Trockenreiben.
Página 62
Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. der Netzstecker gezogen und wieder Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste angeschlossen wird, ist der Gasdruck im finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, Probleme, die nicht durch Material- oder...
Página 63
Problemlösung Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein ein. Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher normalerweise länger.
Página 64
Problemlösung Das Gerät macht windartige Geräusche. Die Lebensmittel berühren den oberen Bereich Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. der Schublade. >>> Lebensmittel in der Schublade neu anordnen. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Es befindet sich Kondenswasser an den Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
Página 65
Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support. beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
Página 66
Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts.
Página 67
Cher client, chère cliente, Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d’utiliser le produit et conservez-les comme référence.
Página 69
Consignes de sécurité - Zones utilisées par les clients dans les Cette section contient des consignes de sécurité hôtels, motels et autres types d'hébergement, qui vous aideront à vous protéger contre les - Hôtels de type lit & petit déjeuner, pensionnats, risques de dommages corporels ou matériels.
Página 70
Instructions en matière de sécurité et d'environnement 3. Ne retirez pas les étagères ou les tiroirs afin qu'il soit Retirez la fiche de la prise en saisissant la fiche plus difficile pour les enfants d'entrer dans le produit. et non le câble. 4.
Página 71
Instructions en matière de sécurité et d'environnement Il ne faut pas couvrir ou bloquer les ouvertures de Il ne faut pas brancher le produit dans des ventilation. Dans le cas contraire, la consommation prises qui sont desserrées, disloquées, d'énergie augmente et votre produit risque d'être cassées, sales, graisseuses ou qui risquent endommagé.
Página 72
Instructions en matière de sécurité et d'environnement et produits médicaux similaires soumis à la Il ne faut pas placer ou utiliser d'appareils directive sur les produits médicaux. électriques à l'intérieur du réfrigérateur/ Le fait d'utiliser le produit contre sa destination congélateur profond, sauf si le fabricant le peut entraîner la détérioration ou l'altération des recommande.
Página 73
Instructions en matière de sécurité et d'environnement Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer - Tenez à l'écart les sources potentielles les matières étrangères ou la poussière sur les d'incendie qui pourraient provoquer un incendie du broches de la fiche. Il ne faut pas utiliser un produit.
Página 74
Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.12 Informations sur l’emballage Les matériaux d’ e mballage de cet appa- reil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos régle- mentations nationales en matière d’ e nvi- ronnement. Ne mettez pas les matériaux d’ e mbal- lage au rebut avec les ordures ménagères et d’...
Página 75
Réfrigérateur Compartiments de stockage d'aliments congelés A- Compartiment réfrigérateur Bac à légumes B- Compartiment congélateur Compartiment Petit-déjeûner Étagère beurre-fromage Filtre à odeurs Étagères du compartiment réfrigérateur Clayettes en verre réglables Support métallique Ventilateur *En option: Les illustrations présentées dans ce manuel d'utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
Página 76
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation environnements avec des températures Contactez le service agréé pour l'installation de inférieures à -5 °C. votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 3.2. Fixation des cales en plastique du manuel d'utilisation et assurez-vous que les Utilisez les cales en plastiques fournies avec équipements électriques et d'approvisionnement le réfrigérateur pour créer une circulation d'air...
Página 77
Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT : Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
Página 78
Installation 5. 5. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour raccorder le réseau d'approvisionnement d'eau au réfrigérateur. Le filtre à eau n'est pas nécessaire si le raccordement d'une bonbonne d'eau est prévu. 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuyau d'eau au réfrigérateur, suivez les instructions suivantes :...
Página 79
Installation 3.8. Pour les réfrigérateurs utilisant une bonbonne d'eau (En option) Pour installer une bonbonne d'eau pour l'approvisionnement de votre réfrigérateur, veuillez utiliser la pompe à eau recommandée par le service agréé. 1. Raccordez une extrémité du tuyau d'eau fourni avec la pompe au réfrigérateur (voir section 3.6) et suivez les instructions ci-après.
Página 80
Installation 1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau à l'arrière du réfrigérateur. 2. Adaptateur du robinet (1 pièce) : utilisé pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau froide. 3. Filtre poreux (1 pièce) 4. Collier de serrage (3 pièces) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau au mur.
Página 81
Installation Une fois le raccordement effectué, l'installation devrait être semblable à l'image ci-dessous. Conduite d'eau : 3. Fixez le filtre en position verticale sur les accessoires de raccordement, tel qu'illustré sur l'étiquette. ( 6 ). Conduite de la bonbonne : 4.
Página 82
Installation 4. Pour annuler le mode « Ice off » (Désactivation de la préparation de glace), appuyez à nouveau sur la touche « Ice » (glace) de l'écran. 2. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en Le filtre purifiera l'eau de certains corps le tirant.
Página 83
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie congélateur. La consommation d'énergie pourrait augmenter si les conditionnements Il est dangereux de connecter l'appareil entraient en contact avec le contact de aux systèmes électroniques d'économie température. d'énergie, ils pourraient l'endommager. Pour un appareil amovible, ‘cet appareil de refrigération n’est pas conçu pour être utilisé...
Página 84
Utilisation de l'appareil 5.1. Ecran de contrôle en façade 7.2 7.1 L’écran de contrôle à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la tempéra- ture..
Página 85
Utilisation de l'appareil Lorsque cette fonction est activée, le réfrigérateur 1. Réglage de la température du la met en œuvre pendant 1 heure. compartiment congélateur 6. Mode Vacances Une pression sur le bouton ( ), permet de définir Lorsque la fonction Vacances ( ) est activée, la température du compartiment congélateur à...
Página 86
Utilisation de l'appareil 10. Mode Autoeco 5.2. Compartiment zéro degré Appuyez sur le bouton auto eco ( ), pendant (En option) 3 secondes pour activer cette fonction. Si la Utilisez ce compartiment pour conserver de porte reste fermée pendant longtemps lorsque l'épicerie fine à...
Página 87
Utilisation de l'appareil 5.4. Lumière bleue/HarvestFresh 5.5. Description et nettoyage du filtre à odeurs *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles (En option) Le filtre à odeurs empêche la formation d'odeurs désagréables dans votre réfrigérateur. À propos de la lumière bleue, 1.
Página 88
Utilisation de l'appareil 5.6. Tiroir télescopique 5.7. Ioniseur Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (En option) (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles Le système d’ioniseur dans le conduit d’air du pendant l’utilisation du tiroir afin d’éviter d’éven- compartiment réfrigérateur sert à...
Página 89
Utilisation de l'appareil 5.10. Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est fourni lorsque les joints d'étan- chéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
Página 90
Utilisation de l'appareil 5.13. Congélation des produits frais 5.12. Bac à légumes à Pour conserver la qualité des aliments, humidité contrôlée les denrées placées dans le compartiment (En option) congélateur doivent être congelées le plus Grâce à la fonction de contrôle de l’humidité, la rapidement possible, à...
Página 91
Utilisation de l'appareil 5.14. Recommandations relatives à la Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau conservation des aliments congelés pour prolonger la durée de conservation à Le compartiment doit être réglé à -18 °C l'état congelé. Placez les aliments dans des minimum.
Página 92
Utilisation de l'appareil 5.17. Alerte ouverture de porte 5.18. Éclairage interne L'éclairage interne utilise une lampe de type DEL. (En option) Contactez le service agréé pour tout problème lié à Le système d’alerte d’ouverture de porte de votre cette lampe. réfrigérateur peut varier selon le modèle.
Página 93
Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Relevez les étagères de la porte pour les de vie. démonter. Nettoyez et séchez les étagères, puis refixez-les en les faisant glisser à partir AVERTISSEMENT: Débranchez du haut. l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
Página 94
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le En cas de coupure soudaine de courant ou de service de maintenance. Cela devrait vous éviter débranchement intempestif, la pression du gaz de perdre du temps et de l'argent. Cette liste dans le système de réfrigération de l'appareil répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la...
Página 95
Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment réfrigérateur grand que l'ancien. Les appareils plus grands est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à La température de la pièce est probablement un degré...
Página 96
Dépannage L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du l’appareil n’est pas stable , ajustez les réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau supports afin de le remettre en équilibre. chaude et du bicarbonate.
Página 97
L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de porte,charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée en suivant les instructions...
Página 98
à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
Página 99
Koelkast Gebruikershandleiding Refrigerador Manual del usuari Frigorífico Manual do Utilizador GNE60542DXPN NL/ES/PT 58 9479 0000/AD -2/2 -NL-ES-PT...
Página 100
Beste klant, Lees deze handleiding voor u het product gebruikt. Hartelijk dank voor uw keuze van ons product. Wij willen dat u kunt genieten van een op- timale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste tech- nologische snufjes.
Página 101
Inhoud 1- Veiligheidsinstructies 4 Voorbereiding 1.1 Beoogd gebruik....3 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparenmehmet....16 1.2 - Veiligheid voor kinderen, kwetsbare 4.2.
Página 102
1- Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u - Catering en gelijkaardige niet-detailhandel zullen helpen u te beschermen tegen risico’s toepassingen. van persoonlijke letsels of materiële schade. Dit product mag niet buiten worden gebruikt met Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden of zonder een tent boven het product zoals op geteld voor schade die wordt veroorzaakt als een boot, balkon of terras.
Página 103
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Gooi het product nooit in het vuur voor u 1.4 - Veiligheid tijdens het weggooit. Er bestaat een risico van het transport ontploffingen. Het product is zwaar. U mag het niet alleen De deur van het product is voorzien van een verplaatsen.
Página 104
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Hoe meer koelmiddel wordt toegevoegd aan Als de onderdelen die onder stroom staan of een koelkast, hoe groter de installatielocatie het netsnoer worden blootgesteld aan vocht moet zijn. Als de installatielocatie te klein kan dit kortsluitingen veroorzaken. Om die is, kunnen het brandbare koelmiddel en reden mag u het product niet installeren in luchtmengsel verzamelen in het geval van een...
Página 105
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Plaats geen voorwerpen die kunnen vallen/ Als uw handen nat zijn, mag u de interne kantelen op het product. Dergelijke voorwerpen wanden of metalen onderdelen van de kunnen vallen wanneer de deur wordt geopend diepvriezer of de opgeslagen etenswaren en letsels en/of materiële schade veroorzaken.
Página 106
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.7- Veiligheid tijdens het 1.10 Conformiteit met de WEEE- onderhoud en de reiniging richtlijn en Verwijdering van afvalproducten: Trek niet aan het handvat van de deur als u het product moet verplaatsen tijdens het reinigen. Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn Het handvat kan breken en letsels veroorzaken (2012/19/EU).
Página 107
Koelkast A- Koelgedeelte B- Diepvriesgedeelte Boter-kaasschap Schappen van het koelgedeelte Beschermrooster Vak voor diepvriesproducten Groentevakken Ontbijtgedeelte Geurfilter Aanpasbare glazen schappen Ventilator *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen 8 / 30 NL Koelkast/Handleiding...
Página 108
Installatie 3.1. Correcte plaats en de muren van de kamer. De tussenruimte voor de installatie achteraan is belangrijk voor de efficiënte werking van het product. Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor de installatie van het product. Om het product temperaturen van minder dan -5°C.
Página 109
Installatie 3.5. Wateraansluiting 3.3. De voetjes aanpassen (Optioneel) Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar WAARSCHUWING: Verwijder de stekker rechts of links te draaien. van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting.
Página 110
Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” ventiel verbindingsstuk worden geïnstalleerd op het koud waternetwerk bij u thuis.
Página 111
Installatie 1. Sluit een uiteinde van de waterslang die wordt 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en geleverd met de pomp aan op het product (zie draai aan met de hand / een werktuig. 3.6) en volg de onderstaande instructies. 2.
Página 112
Installatie 3.9.1.De externe filter op de 3. Bevestig de filter rechtop op de het wand bevestigen (Optioneel) verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid op het label. (6) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4.
Página 113
Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
Página 114
Installatie 2. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 3. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 4.
Página 115
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparenmehmet Het toestel aansluiten op elektronische energiebesparende systemen is riskant gezien dit schade aan het toestel kan brengen. Laat de deur van de koelkast niet gedurende langere tijd openstaan. Voor een vrijstaand apparaat; “dit koelend apparaat is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd apparaat.
Página 116
Het gebruik van het product 7.2 7.1 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2- Energiebesparingsfunctie (display uit) 3.
Página 117
Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het 6. Vakantiefunctie diepvriesgedeelte Als de vakantiefunctie ( ) in werking is, geeft Door op ( ) te drukken, kan de temperatuur van de temperatuurindicator van het koelgedeelte het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -22, -23, "- -"...
Página 118
Het product gebruiken 5.4. Blauw licht/HarvestFresh Druk deze knop opnieuw in om deze functie te *Is mogelijk niet beschikbaar op alle model- deactiveren. De indicator licht op na 6 uur als de auto- en eco- Voor het blauwe licht, functie actief is. ( ) Bij fruit en groenten die zijn opgeslagen in de 11.
Página 119
Het product gebruiken 5.7. Telescopische lade 5.8. IJsdispenser Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, (Optioneel) voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht Door de ijsdispenser kan u gemakkelijk ijs uit uw komen tijdens het in gebruik zijn van de lade om toestel krijgen.
Página 120
Het product gebruiken 5.9. Ijs maker 5.11. Vochtigheidsgereguleerde De ijsmachine is niet verwijderbare. Er moet ijs groentelade (Ever Fresh) container aan de onderkant van de ijsmachine. *optioneel Vochtigheidsgehalten van groenten en fruit worden gereguleerd met de functie van de vochtigheidsgereguleerde groentelade. Het voedsel blijft gegarandeerd langer vers.
Página 121
Het product gebruiken 5.12. Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten.
Página 122
Het product gebruiken 5.13. Verse etenswaren invriezen 5.14. Aanbevelingen voor het opslaan van ingevroren etenswaren Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
Página 123
Het product gebruiken Kook de groenten en filter het water om de Versie 2: ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de Als de deur van het apparaat open blijft gedurende etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het een bepaalde periode (60 tot 120 seconden) filteren en plaats ze in het vriesvak.
Página 124
Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur Gebruik geen scherp schurend gereedschap, verlengen. zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, kerosine, brandstofolie, vernis, etc. WAARSCHUWING: Schakel de stroom om te voorkomen dat de afdruk op het plastic deel uit voor u de koelkast reinigt. zou verwijderd worden of loskomen.
Página 125
Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
Página 126
Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het koelvak is bijzonder vorige. Grotere producten werken gedurende laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van langere perioden. het vriesvak in op een hogere temperatuur en De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. controleer opnieuw.
Página 127
Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de koolzuurhoudend water. voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen.
Página 128
Uit veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van het product loskoppelen voor u een zelf-reparatie probeert uit te voeren.
Página 129
Beko Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren.
Página 130
Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
Página 131
1. Instrucciones de seguridad y medio 5 Uso del producto ambiente 5.1. Panel indicador ..... 15 1.1. Seguridad general....3 5.2.
Página 132
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones 1.1. Seguridad general de seguridad necesarias para evitar el Este aparato no debe ser utilizado por riesgo de lesión y daños materiales. El personas con discapacidades físicas, incumplimiento de estas instrucciones sensoriales y mentales, sin el conocimiento puede invalidar cualquier tipo de garantía y la experiencia suficiente o por los niños.
Página 133
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato. No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera.
Página 134
Instrucciones de seguridad y medio ambiente profesional si no está seguro de que no hay un Consulte a las autoridades locales para obtener información acerca de estos centros de acopio. efecto del golpe de ariete en la instalación. No instale en la entrada de agua caliente. 1.5.
Página 135
Frigorífico 4. Compartimentos de almacenamiento para A- Compartimento de refrigeración alimentos congelados B- Compartimento del congelador 5. Cajones de vegetales Estante de mantequilla y queso 6. Compartimento de desayuno Estantes del frigorífico 7. Filtro de olores Resguardo del cable 8. Estantes de vidrio ajustables 9.
Página 136
Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
Página 137
Instalación 3.3. Ajuste de los estantes 3.5. Conexión de agua Si el aparato no se encuentra en situación de (Opcional) equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato por la derecha o hacia la izquierda girando. y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión.
Página 138
Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
Página 139
Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
Página 140
Instalación 3.9.1. Fijación de un filtro 2. Determine la ubicación para fijar el filtro externo en la pared (opcional) externo. Fije la conexión del filtro (5) del aparato a la pared. ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 3.
Página 141
Instalación 3.9.2. Filtro interno El filtro interno suministrado con el equipo no se instala después de la entrega, por favor, siga las siguientes instrucciones para instalar el filtro. 1. El indicador “Hielo apagado/Ice Off ” debe estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- OFF) con el botón “Ice/Hielo”...
Página 142
Instalación 4. Pulse el botón “Ice/Hielo” en la pantalla de nuevo para cancelar el modo Ice Off /Hielo apagado” . El filtro de agua aclarará ciertas partículas extrañas en el agua. No eliminará los microorganismos en el agua. El período de sustitución del filtro de su producto es de 6 meses.
Página 143
Preparación pantalla, etc. funcionarán de acuerdo con las 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? necesidades de consumo mínimo de energía en estas circunstancias. La conexión del aparato a sistemas Los alimentos deben ser almacenados en los de ahorro de energía electrónica es cajones en el interior del compartimento de perjudicial, ya que puede dañar el aparato.
Página 144
Uso del producto 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudarán a usar el figorífico. Indicador del Congelador Indicador de estado de error Indicador de temperatura Botón de función de vacaciones Botón de ajuste de temperatura Botón de selección del Compartimiento...
Página 145
Uso del producto 1. Indicador del Congelador 6. Botón de selección del Compartimiento La luz del compartimiento del enfriador se Utilice el botón de selección del compartimento del enciende cuando se ajusta la temperatura del frigorífico para alternar entre los compartimentos compartimiento enfriador.
Página 146
Uso del producto Panel indicador Este panel de indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta de su frigorífico. Solo tiene que tocar el botón correspondiente con el dedo para ajustar la temperatura. 7.2 7.1 1- Alta temperatura / alerta de falla 2.
Página 147
Uso del producto 1. Alta temperatura / alerta de falla 4. Función de vacaciones Para activar la función de vacaciones, pulse Este indicador ( ) se encenderá en caso de el botón por ( ) 3 segundos, esto activará el fallos de temperatura o alertas de falla.
Página 148
Uso del producto Cuando la función de congelamiento rápido está Pulse el botón de bloqueo del teclado de nuevo activada, el indicador de congelamiento rápido simultáneamente durante 3 segundos. La señal se iluminará ( ) y el indicador de temperatura de bloqueo del teclado se apagará...
Página 149
7.2 7.1 Uso del producto 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador 2. Función de ahorro de energía (visor apagado) 3. Estado de error 4. Ajuste de la temperatura del compartimiento del enfriador 5. Enfriamiento rápido 6. Función de vacaciones 7.
Página 150
Uso del producto 1. Ajuste de la temperatura del alimentos. Cuando se activa esta función, el compartimiento del congelador frigorífico se mantendrá encendido durante 1 hora. Al pulsar el botón ( ) de permitirá que la 6. Función de vacaciones temperatura del compartimiento del congelador se Cuando la función de vacaciones ( ) está...
Página 151
Uso del producto 5.2. Compartimento a cero grados 10. Autoeco Pulse el botón auto eco (Opcional) ), durante 3 segundos para activar esta Use este compartimiento para mantener las carnes función. Si la puerta permanece cerrada durante frías a temperaturas más bajas o los aparatos de carne para consumo inmediato.
Página 152
Uso del producto 5.4. Blue light/HarvestFresh 5.5. Descripción y limpieza del filtro de olores *Puede no estar disponible en todos los modelos (Opcional) El filtro de olores evita la acumulación de olores en su producto. Para Blue light, 1. Tire de la cubierta en la que el filtro de olores Las frutas y verduras almacenadas en los cajones se instala hacia abajo desde la parte delantera que se iluminan con una luz azul continúan su...
Página 153
Uso del producto 5.6. Cajón telescópico 5.7. Ionizador Tenga cuidado de no apretar las partes de su (Opcional) cuerpo, como las manos, los pies y etc. entre las El sistema ionizador en el conducto de aire del compartimento de enfriado sirve para ionizar el partes móviles mientras que el cajón está...
Página 154
Uso del producto 5.10. Sección media móvil La sección media móvil pretende evitar que el aire frío dentro de su frigorífico se escape. El sellado se proporciona cuando las juntas en las prensas de la puerta en la superficie de la sección media móvil de las puertas del compartimento de refrigeración están cerradas.
Página 155
Uso del producto 5.18. Cajón de frutas y verduras con No coloque juntos peras, albaricoques, meloco- control de humedad (Ever Fresh) tones, etc. y manzanas, en particular, en el mismo cajón que otras frutas y verduras, ya que tienen *opcional un alto nivel de generación de gas etileno.
Página 156
Uso del producto 5.13. Recomendaciones para Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar el almacenamiento de los el tiempo de almacenamiento congelado. Coloque alimentos congelados los alimentos en envases herméticos después de la filtración y en el congelador. Los plátanos, tomates, El compartimento se debe establecer en al menos lechuga, apio, huevos, patatas y alimentos similares a -18°C.
Página 157
Uso del producto Configuración Configuración Descripciones compartimento congelador de enfriado -18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. -20,-22 or Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a 4°C -24°C 30°C. Use esto para congelar los alimentos en un corto período de tiempo. Congelación 4°C El producto se restablecerá...
Página 158
Limpieza y mantenimiento 6.1. Prevención del mal olor Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin embargo, mantener la comida en ADVERTENCIA: Desconecte la secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada alimentación antes de limpiar el de las superficies internas puede causar mal olor.
Página 159
Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
Página 160
Solución de problemas La temperatura del compartimento El suelo no está nivelado o no es firme. congelador se establece a un grado muy >>> Si el aparato está temblando cuando bajo. >>> Ajuste la temperatura del se mueve lentamente, ajuste las patas para compartimento del refrigerador a un grado equilibrar el aparato.
Página 161
Solución de problemas El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
Página 162
(una lista actualizada también estará disponible en support.beko.com a partir del 1 de Marzo de 2021). Por otra parte, con el fin de garantizar la seguridad del producto y prevenir el riesgo de lesiones graves, la autorreparación citada se llevará...
Página 163
Beko, y anularían la garantía del producto.
Página 164
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Página 165
5 Utilizar o produto 1 Instruções de segurança e ambientais 5.1. Painel indicador ....16 5.2. Compartimento zero graus ... . 19 1.1.
Página 166
Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Em caso de mau funcionamento, desligue o necessárias para prevenir risco de lesões e danos aparelho. materiais. O não cumprimento destas instruções Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 invalidará...
Página 167
Instruções de segurança e ambientais Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado. Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas.
Página 168
Instruções de segurança e ambientais 1.2. Utilização prevista – os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para congelar Este produto é concebido para utilização alimentos frescos; doméstica. Não está previsto para utilização – se o aparelho de refrigeração ficar vazio comercial.
Página 169
Instruções de segurança e ambientais 1.5. Em conformidade com a Directiva RSP Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Directiva. 1.6. Informação da embalagem Os materiais de embalagem do produto são fabricados com materiais recicláveis de acordo com os nossos Regulamentos Ambientais Nacionais.
Página 170
Frigorífico 5. Gaveta para vegetais A- Compartimento refrigerador 6. Compartimento pequeno-almoço B- Compartimento do congelador 7. Filtro de odores Prateleira de manteiga-queijo 8. Prateleiras de vidro ajustáveis Prateleiras do compartimento refrigerador 9. Ventilador Grelha de proteção 4. Compartimento de armazenagem de alimentos congelados *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto.
Página 171
Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
Página 172
Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
Página 173
Instalação 3.6. Connecting water hoseLigar 3.7. Ligar à canalização a mangueira de água ao produto de água (Opcional) Para ligar a mangueira de água ao produto, Para usar o produto com ligação à canalização seguir as instruções abaixo. de água fria, deve instalar uma ligação de válvula 1.
Página 174
Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e apertar manualmente / ou com ferramenta. 2. Ligar a outra extremidade da mangueira de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira fornecidas para fixar a mangueira de água de forma adequada.
Página 175
Instalação 3.9 Filtro da água (Opcional) O produto deve ter filtro interno ou externo, dependendo do modelo. Para fixar o filtro de água, seguir as instruções abaixo. 3.9.1. Fixar filtro externo na parede (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto.
Página 176
Instalação Linha de água: Linha do bocal: 4. Fixar a mangueira de água que se estende da parte superior do filtro ao adaptador de ligação de água do produto, (consultar 3.6.) Depois da ligação ser estabelecida, deve ficar como a figura abaixo. 3.9.2.
Página 177
Instalação 5. Empurrar de novo o botão “Gelo” no visor para cancelar o modo “Gelo Desligado ” . O filtro de água limpará certas partículas estranhas na água. Não limpará os 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água microorganismos na água.
Página 178
Preparação compartimento de refrigeração descrito abaixo. 4.1. O que fazer para poupar energia Os alimentos devem ser armazenados em Ligar o produto a sistemas eletrónicos de gavetas no interior do compartimento do poupança de energia é prejudicial, dado refrigerador de modo a permitir poupança de poder danificar o produto.
Página 179
Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. 7.2 7.1 As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 8. Produção de gelo ligar/desligar 1. Definição de temperatura do compartimento 9.
Página 180
Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do Usar esta função quando colocar alimentos frescos compartimento de congelação no compartimento de refrigeração ou para refrigerar Ao premir o botão ( ) permitirá definir a rapidamente os alimentos. Quando esta função for temperatura do compartimento de congelação em ativada, o frigorífico será...
Página 181
Utilizar o produto 10. Eco automático Premir o botão de eco automático ( ), durante 3 segundos para ativar esta função. Se a porta permanecer fechada por um longo período de tempo quando esta função está ativada, a secção de refrigeração muda para modo económico. Premir de novo o botão para desativar esta função.
Página 182
Utilizar o produto 5.2. Compartimento zero graus 5.4. Blue light/HarvestFresh (Opcional) *Pode não estar disponível em todos os modelos Usar este compartimento para manter charcutaria a temperaturas mais baixas ou produtos à base de carne para consumo imediato. Não colocar frutos Para a Blue Light, e vegetais neste compartimento.
Página 183
Utilizar o produto 5.6. Gaveta telescópica Prestar atenção para não comprimir qualquer parte do seu corpo como por exemplo as mãos, pés, etc. entre as partes amovíveis quando a gaveta está em uso de modo a evitar quaisquer lesões. Pode remover a partição na gaveta conforme mostrado quando pretender limpar a mesma.
Página 184
Utilizar o produto 5.7. Ionizador (Opcional) O sistema ionizador na conduta de ar do compartimento de refrigeração serve para ionizar o ar. As emissões de íons negativos eliminarão bactérias e outras moléculas causadoras de odor no ar. 5.8. Caixa de gelo Por favor, leia cuidadosamente os avisos sobre o reservatório do gelo.
Página 185
Utilizar o produto 5.10. Secção intermédia amovível A secção intermédia amovível destina-se a impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico saia para o exterior. É fornecido um isolante quando os vedantes na porta pressionam a superfície da secção intermédia amovível quando as portas do compartimento estão fechadas.
Página 186
Utilizar o produto 5.12. Gaveta de vegetais com humidade controlada (FreSHelf) (Esta caraterística é opcional) As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são man- tidas sob controlo com a função de gaveta de vegetais com humidade controlada e os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
Página 187
Utilizar o produto 5.13. Congelar alimentos frescos Assegurar que os alimentos são embalados antes de os colocar no congelador. Usar Para preservar a qualidade dos alimentos, os suportes de congelação, papel de alumínio e alimentos colocados no compartimento de papel à prova de humidade, sacos de plástico congelação devem ser congelados tão rápido ou materiais de embalagem semelhantes, em quanto possível, usar a congelação rápida para...
Página 188
Utilizar o produto 5.17. Alerta de porta aberta (Opcional) 5.15. Detalhes do congelador O sistema de alerta de porta aberta do seu De acordo com as normas IEC 62552, o frigorífico pode diferir dependendo do modelo. congelador deve ter a capacidade de congelar 4,5 kg de alimentos a -18 °...
Página 189
Manutenção e limpeza Não usar água clorada ou produtos de Limpar o produto regularmente prolongará a sua limpeza na superfície exterior e peças vida útil. cromadas do produto. O cloro irá enferrujar RECOMENDAÇÕES: Desligar a essas superfícies metálicas. alimentação antes de limpar o Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas frigorífico.
Página 190
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
Página 191
Resolução de problemas A temperatura do compartimento de O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
Página 192
Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. O chão não está nivelado ou não é >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
Página 193
A reparação autónoma pode ser feita pelo utilizador final em relação à seguintes peças de substituição: porta, manípulos,dobradiças das portas, tabuleiros, cestos e vedantes da porta (é disponibilizada uma lista atualizada em support.beko.com). a partir de 1 de março de 2021).
Página 194
à mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a garantia do produto. Portanto, é altamente recomendável que os utilizadores finais evitem tentar realizar reparações que não se enquadrem na lista mencionada de peças de...