Página 2
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. • Die m aximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen. M10x100 (RM) • For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car homologation documents.
Página 3
20. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen 21. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným 21. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
Página 4
20. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km remolque. 21. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld 20. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
Página 5
Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 Kaava D-arvon laskentaa varten : = D [kN] 21. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg] 1000 causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
Página 6
20. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 21. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 21. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
Página 7
21. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av 21. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den...
Página 8
Montaż haka holowniczego może wykonać wyłącznie serwis autoryzowany. momentangivelser 21. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.
Página 9
19. Установите тяговой шарик (2) и пластину, держащую штепсель (3) на тело фаркопа. 21. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó hibákért. (art. 20. После пробега около 1000 км с использованием фаркопа нужно проверить затяжку всех...