Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Dampflokomotive BR 80 und 2 Donnerbüchsen
26618

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin 26618

  • Página 1 Modell der Dampflokomotive BR 80 und 2 Donnerbüchsen 26618...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Pagina Inhoudsopgave Safety Notes...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Side Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 80 036 VSM •...
  • Página 5 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Bremsenquietschen an Geräusch: Begrüßungsansage Geräusch: Sanden Betriebsgeräusch Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Multihaltestellenansage Geräusch: Glocke ABV, aus Geräusch: Generator Geräusch: Lokpfeife lang Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Schaffnerpfiff Rangiergang Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Kohle schaufeln Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Schüttelrost Geräusch: Wasser nachfüllen...
  • Página 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7 Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Squealing brakes on Sound effect: Greeting announcement Sound effect: Sanding Operating sounds Sound effect: Coupling / uncoupling Sound effect: Multi-stop announcement F3 Sound effect: Bell ABV, off Sound effect: Generator Sound effect: Long locomotive whistle Sound effect: Rail joints Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Conductor whistle...
  • Página 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Grincement de freins activé Bruitage : Message de bienvenue Bruitage : Sablage Bruit d’exploitation Bruitage : Attelage / Déconnecter Bruitage : Annonce multiple en gare Bruitage : Cloche ABV, désactivé Bruitage : Générateur Bruitage : Sifflet locomotive long Bruitage : joints de rail Bruitage : Grincement de freins...
  • Página 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 80 036 VSM •...
  • Página 11 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: piepende remmen aan Geluid: begroetingsomroep Geluid: zandstrooier Bedrijfsgeluiden Geluid: aankoppelen / afkoppelen Geluid: diverse stationsomroepen Geluid: luidklok ABV, uit Geluid: generator Geluid: locfluit lang Geluid: raillassen Geluid: piepende remmen uit Geluid: conducteurfluit Rangeerstand Geluid: rangeerfluit Geluid: kolenscheppen Geluid: stoom afblazen Geluid: schudrooster...
  • Página 12 Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital, DCC o Märklin Systems). • Reconocimiento del sistema: automático. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas •...
  • Página 13 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido: Conectar chirrido de los frenos Ruido: Locución de salutación Ruido: Arenado Ruido: Enganche de coches / Desaco- ruido de explotación plamiento Ruido: Locución para múltiples paradas F3 Ruido: Campana ABV, apagado Ruido: Generador Ruido del silbido de la locomotora, Ruido: Juntas de carriles señal larga...
  • Página 14 Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Funzioni sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). •...
  • Página 15 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Stridore dei freni acceso Rumore: annuncio di benvenuto Rumore: sabbiatura Rumori di esercizio Rumore: agganciamento / sganciamento F18 Rumore: annunci multipli di fermata Rumore: Campana ABV, spente Rumore: Generatore Rumore: Fischio da locomotiva lunga Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Fischio di capotreno...
  • Página 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 80 036 VSM •...
  • Página 17 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Bromsgnissel, på Ljud: Välkomsthälsning Ljud: Sandning Trafikljud Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Allmänt stationsutrop Ljud: Lokklocka ABV, från Ljud: Generator Ljud: Lokvissla långt Ljud: Rälsskarvar Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Konduktörvissla Rangerkörning Ljud: Rangervissla Ljud: Kol skyfflas Ljud: Ånga släpps ut Ljud: Roster skakas Ljud: Vattenpåfyllning...
  • Página 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 80 036 VSM •...
  • Página 19 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Pibende bremser til Lyd: Velkomst Lyd: Sanding Driftslyd Lyd: Sammenkobling / Afkobling Lyd: Multistationsmeddelelse Lyd: Klokke ABV, fra Lyd: Generator Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Skinnestød Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Billetkontrollørfløjt Rangergear Lyd: Rangerfløjt Lyd: Skovling af kul Lyd: Dampudledning Lyd: Rysterist...
  • Página 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 29 1 Leiter E229 400 Donnerbüchse BR 275 2 Senkschraube E786 790 Radsatz ~ E700 150 Radsatz = E700 580 3 Laterne E465 020 Kurzkupplung E701 630 4 Linse E761 600 Bremserstand E395 730 5 Decoder 343 441 6 Leiterplatte hinten LED E331 166 Kurzkupplungsdeichsel E395 750...
  • Página 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée angeboten. ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 31 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Las Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- de una reparación en el servicio de reparación de Märklin.
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 347039/0221/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Br 80