Página 1
Multiherramienta 4 en 1, 25 cc FP4MTP25-3 EAN: 5059340256009 BX220IM ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar la máquina. El usuario novato deberá recibir instrucciones prácticas sobre el uso de la máquina y el equipo de protección de un operador experimentado.
Página 2
FP4MTP25-3 Vamos a empezar... Estas instrucciones son para su seguridad. Lea todo exhaustivamente antes de usar el producto y guarde el documento para su uso como futura referencia. Introducción... Información de seguridad Especificaciones técnicas Su multiherramienta 4 en 1 Antes comenzar Inicio rápido...
Página 3
Información de seguridad FP4MTP25-3 Advertencias de seguridad IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DEL USO CONSERVE PARA FUTURAS REFERENCIAS > Esta máquina no ha sido diseñada para que la utilicen niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia.
Página 4
Información de seguridad FP4MTP25-3 > No intente realizar tareas para las que no ha recibido una formación adecuada. > No utilice la máquina si esta tiene un equipamiento de seguridad defectuoso o piezas dañadas. > En ningún caso modifique la máquina. Las modificaciones pueden provocar graves lesiones o la muerte.
Página 5
Información de seguridad FP4MTP25-3 > No se incline demasiado hacia adelante cuando use la máquina. Asegúrese de estar firmemente colocado y mantenga el equilibrio en todo momento. Use el arnés facilitado para repartir el peso uniformemente por todo el cuerpo.
Página 6
Información de seguridad FP4MTP25-3 > Si trabaja en una pendiente, manténgase siempre a un nivel más bajo que la máquina. Nunca corte ni desbroce sobre una ladera o pendiente helada o resbaladiza. > No utilice el dispositivo de corte cuando se encuentre con superficies que no sean hierba ni cuando traslade la máquina hasta o desde la zona de trabajo.
Página 7
Información de seguridad FP4MTP25-3 > Al cambiar el ángulo de trabajo, asegúrese de que ambas palancas de bloqueo hayan encajado bien en su sitio. Si una de las palancas permaneciese abierta, la segunda podría ser liberada sin querer por una rama y la cuchilla podría desplazarse hacia abajo y provocar lesiones.
Página 8
Información de seguridad FP4MTP25-3 > Asegúrese de que el conector de la bujía esté bien fijado tras llenar el depósito de combustible. Un conector suelto puede provocar un cebado eléctrico que podría prender los humos del combustible y provocar un incendio o una explosión.
Página 9
Información de seguridad FP4MTP25-3 Tenga en cuenta los siguientes puntos para minimizar los riesgos de exposición del ruido y la vibración: > Únicamente utilice la máquina con el fin para el que ha sido diseñada y conforme a estas instrucciones.
Página 10
Información de seguridad FP4MTP25-3 > Lesiones y daños materiales debido al uso de herramientas rotas o el impacto repentino de objetos ocultos durante el uso. > Peligro de lesiones y daños materiales causados por objetos proyectados. > Quema, si se tocan superficies calientes.
Página 11
Información de seguridad FP4MTP25-3 ¡Advertencia! Lea el manual de instrucciones y respete Nota/Observación. todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Lea el manual de instrucciones. Use guantes protectores (que cumplan con EN ISO 21420 Clase 0) Use protección auditiva (que cumpla con EN 352-1) Use protección ocular (que cumpla con EN 166)
Página 12
40:1 Información de seguridad FP4MTP25-3 15 m ¡Superficie caliente, no tocar! Las altas temperaturas de las superficies de la máquina y de las piezas estructurales podrían provocar quemaduras si se tocan. ¡La máquina también puede permanecer caliente durante un periodo largo de tiempo después de usarla! Detenga el motor y desconecte el conector de bujías antes de montarlo,...
Página 13
40:1 Información de seguridad FP4MTP25-3 40:1 15 m 15 m Peligro de que el pelo largo sea aspirado por la entrada de aire. 7300 Frecuencia de rotación máxima del eje para el accesorio de corte en 7300 395mm Longitud de corte máx. de las cuchillas en mm.
Página 14
Especificaciones técnicas FP4MTP25-3 Especificaciones técnicas MOTOR > Tipo de motor: SL33, de 2 tiempos, refrigerado por aire Cilindrada del motor: > 25 cm 25 cm > Potencia máxima del motor (de conformidad con ISO 8893): 0,8 kW Velocidad máxima del motor en >...
Página 15
Especificaciones técnicas FP4MTP25-3 CORTACÉSPED DE HILO > Peso (depósito vacío): 6,2 kg Diámetro del carrete de hilo: > Ø2,0 mm > Ancho de corte máx.: 430 mm > Frecuencia de rotación máx. del husillo: 8500 min CORTASETOS Peso (depósito vacío): >...
Página 16
Especificaciones técnicas FP4MTP25-3 Niveles de ruido Nivel de potencia sonora equivalente en posición de operario determinada de conformidad a ISO 22868 > Desbrozadora L 93,2 dB(A) pA av > Cortacésped de hilo L 94,6 dB(A) pA av Cortasetos L >...
Página 17
Especificaciones técnicas FP4MTP25-3 Valor total de vibración equivalente determinado de conformidad con ISO 22867 > Desbrozadora (agarradera frontal): 7,08 m/s > Desbrozadora (agarradera trasera): 8,59 m/s > Cortacésped de hilo (agarradera frontal): 7,6 m/s > Cortacésped de hilo (agarradera trasera):...
Página 18
Su multiherramienta 4 en 1 FP4MTP25-3 A. Unidad principal 1. Unidad de alimentación 11. Gatillo del acelerador 2. Asa del arranque retráctil 12. Bloqueo del gatillo del acelerador 3. Conector de bujías 13. Interruptor de parada 4. Orificios de ventilación 14.
Página 19
Su multiherramienta 4 en 1 FP4MTP25-3 B. Accesorio de la cortasetos 1. Tapa protectora 5. Dispositivo de corte 2. Zona de agarre 6. Cuchilla 3. Tubo del eje 7. Protección de transporte 4. Palancas de bloqueo C. Accesorio de la podadora de pértiga 1.
Página 20
Su multiherramienta 4 en 1 FP4MTP25-3 D. Desbrozadora/cortacésped de hilo Montaje del cortacésped de hilo Montaje de la desbrozadora 1. Tapa protectora 8. Brida frontal 2. Tubo del eje 9. Tuerca de seguridad 3. Cabezal del engranaje 10. Eje 4. Protección del accesorio de corte 11.
Página 21
Su multiherramienta 4 en 1 / Antes de comenzar FP4MTP25-3 E. Accesorios 1. Multiherramienta I 3. Multiherramienta III (destornillador de estrella/llave de (destornillador plano/llave de tubo) tubo) 4. Llave hexagonal de 5 mm 2. Multiherramienta II 5. Llave hexagonal de 4 mm (destornillador Torx/varilla redonda) 6.
Página 22
Antes de comenzar FP4MTP25-3 Necesitará (artículos no suministrados) (artículos suministrados) > Equipamiento de protección > Multiherramienta I (E1) individual apropiado > Multiherramienta II (E2) > Equipo para afilar > Multiherramienta III (E3) > Embudo para combustible con filtro > Llave hexagonal de 5 mm (E4) >...
Página 23
Antes de comenzar FP4MTP25-3 Montaje de la agarradera frontal y la barra barrera 1. Afloje las 2 tuercas premontadas de la agarradera frontal (A16) usando la llave hexagonal (E5). Separe la agarradera frontal (A16) de la barra barrera (A20). 2. Una la agarradera frontal (A16) y la barra barrera (A20) al tubo superior del eje de transmisión (A15) con el tornillo en uno de los 3 agujeros (fig.
Página 24
Antes de comenzar FP4MTP25-3 Montaje del accesorio de la podadora de pértiga ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de cortes! ¡Los dientes de la cadena de sierra (C7) están muy afilados! Deben usarse guantes protectores para realizar cualquier trabajo con la cadena de sierra (C7).
Página 25
Antes de comenzar FP4MTP25-3 3. Estabilice la hoja guía (C6) cerca del piñón de transmisión para encajar el resto de la cadena de sierra (C7) alrededor del piñón de transmisión (fig. 4). Piñón de transmisión Pasador de tensión de la cadena 4.
Página 26
Antes de comenzar FP4MTP25-3 Tensionado de la cadena de sierra ¡ADVERTENCIA! ¡Desconecte el conector de la bujía antes de ajustar la tensión de la cadena de sierra! ¡Los filos cortantes de la cadena de sierra están afilados! ¡Utilice siempre guantes protectores cuando vaya a manipular la cadena! ¡Mantenga siempre una tensión de cadena adecuada! ¡Una cadena floja...
Página 27
Antes de comenzar FP4MTP25-3 2. Tire varias veces y con la mano de la cadena de sierra (C7) a lo largo de la parte superior de la hoja guía (C6), de un extremo a otro. La cadena debería notarse tensa, pero aún debería tener libertad de movimiento. Debería ser posible separar la cadena de sierra (C7) 3–4 mm de la hoja guía (C6) (fig.
Página 28
Antes de comenzar FP4MTP25-3 3. Rellene el depósito de aceite (C5) con un aceite adecuado para cadenas de sierra usando un embudo con filtro para evitar que entren restos en el depósito. Llene siempre el depósito de aceite entre las marcas MÍN y MÁX. No llene en exceso y preste atención a la marca MÁX del depósito para permitir la expansión del aceite.
Página 29
Antes de comenzar FP4MTP25-3 2. Afloje los tres tornillos premontados de la cabeza del engranaje (D3), usando la multiherramienta II (E2). Conecte la protección del accesorio de corte (D4) con la protección de la desbrozadora (D11) a la cabeza del engranaje (D3). Fije la protección con los tres tornillos retirados previamente (fig.
Página 30
Antes de comenzar FP4MTP25-3 Ensamblaje de la cuchilla La cuchilla Tri-Arc (D6) se utiliza junto con la protección de transporte. Utilice la cuchilla Tri-Arc (D6) para cortar hierbas más gruesas, arbustos y vegetación similar con un grosor máximo de 20 mm 20 mm.
Página 31
Antes de comenzar FP4MTP25-3 Ensamblaje de los accesorio al tubo del eje de transmisión 1. Retire la tapa protectora (B1/C1/D1) del accesorio que vaya a utilizar. 2. Tire y gire la perilla de bloqueo (A18) de la abrazadera del eje (A17) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta detenerse en el soporte.
Página 32
Antes de comenzar FP4MTP25-3 Repostaje de combustible y aceite ¡ADVERTENCIA! ¡Esta máquina no viene con la mezcla de combustible y aceite en el motor! Antes de usarla es fundamental llenar el depósito con una mezcla de combustible y aceite! Esta máquina cuenta con un motor de 2 tiempos. Los depósitos de combustible y aceite están combinados y es fundamental llenar el depósito con una mezcla de combustible...
Página 33
Antes de comenzar FP4MTP25-3 3. Incline y agite bien la botella para mezclar el combustible. NOTA: Use un aceite de calidad con antioxidantes expresamente preparado para motores de dos tiempos refrigerados por aire (ACEITE GRADO JASO FC (ACEITE GRADO JASO FC o GRADO ISO EGC).
Página 34
Inicio rápido FP4MTP25-3 Controles operativos CERRADO Asa del arranque retráctil ABIERTO ENCEN- DIDO Interruptor de parada APAGA- Cebador Bloqueo del gatillo del acelerador Gatillo del acelerador Iniciador 5059340256009_4-in-1-tool_NoName_A5-IM-V02-ES.indd 34 5059340256009_4-in-1-tool_NoName_A5-IM-V02-ES.indd 34 11-03-2022 14:58:20 11-03-2022 14:58:20...
Página 35
Inicio rápido FP4MTP25-3 Preparación Solo para la podadora de Adición de la mezcla de Montaje pértiga: Adición de aceite combustible y aceite para cadena Motor frío Ponga el Ponga el Pulse el Tire del asa Ponga el interruptor de cebador en...
Página 36
Inicio rápido FP4MTP25-3 Motor caliente Ponga el interruptor de Ponga el cebador en Tire del asa del arranque parada en I ABIERTO retráctil hasta que arranque el motor Apriete el bloqueo del Use la máquina gatillo del acelerador y el...
Página 37
Uso previsto Esta multiherramienta 4 en 1 de 25 cc FP4MTP25-3 multiherramienta 4 en 1 de 25 cc FP4MTP25-3 ha sido diseñada con una potencia máxima de 0,8 kW. En función del accesorio acoplado, esta máquina se puede usar como: >...
Página 38
Funciones de la máquina FP4MTP25-3 Equipo de seguridad La máquina cuenta con varias piezas de seguridad que reducen el peligro de lesionarse al trabajar. Protección del accesorio de corte y de la desbrozadora > Las protecciones (D4/D11) protegen al operario de los objetos que puedan salir disparados al utilizar la máquina.
Página 39
Funciones de la máquina FP4MTP25-3 Arnés NOTA: El arnés mejora el movimiento al trabajar y permite que el operario realice su tarea de forma más segura y sin tanto esfuerzo para el cuerpo. Use siempre el arnés cuando trabaje con la máquina. Siempre apague la máquina y espere a que el accesorio de corte se detenga totalmente antes...
Página 40
Funciones de la máquina / Funcionamiento FP4MTP25-3 Barra barrera La barra barrera (A20) está diseñada para mantener una distancia mínima entre el lado de la máquina y una posible obstrucción o pared. Monte siempre la agarradera frontal (A16) con la barra barrera (A20) en la máquina (fig. 19).
Página 41
Funcionamiento FP4MTP25-3 9. No trabaje en exceso. Haga descansos periódicos para asegurarse de estar concentrado en el trabajo y de tener un control absoluto sobre la máquina. 10. Entienda la finalidad del equipo de seguridad y úselo (incluido el arnés).
Página 42
Funcionamiento FP4MTP25-3 Encendido del motor en frío 1. Coloque la máquina en una superficie lisa y estable. El accesorio no debe tocar el suelo ni ningún objeto. 2. Ponga el interruptor de parada (A13) en I (fig. 21). 3. Ponga el cebador (A5) en CERRADO (fig.
Página 43
Funcionamiento FP4MTP25-3 4. Presione la máquina contra el suelo con la mano izquierda. Tire del asa del arranque retráctil (A2) lentamente con la mano derecha, hasta que sienta una resistencia clara y, entonces, dé un buen tirón rápido (fig. 23). Repita hasta que el motor se encienda.
Página 44
Funcionamiento FP4MTP25-3 Consejos para cortar/desbrozar ¡ADVERTENCIA! Evite que la cuchilla entre en contacto con piedras, cables, cristales, etc. que puedan provocar lesiones al operario. Revise la cuchilla periódicamente para detectar daños, fisuras o roturas. ¡ADVERTENCIA! Cuando se trabaja con la cuchilla, siempre existe un peligro de retroceso si el cabezal de corte entra en contacto con un objeto duro.
Página 45
Funcionamiento FP4MTP25-3 > Evite cortar hierba alta de un solo corte. Desbroce la hierba más alta por etapas (fig. 29). > Sujete el accesorio de corte justo por encima del suelo en un ángulo de aproximadamente 30° (fig. 30). >...
Página 46
Funcionamiento FP4MTP25-3 Uso de la podadora de pértiga Retroceso ¡ADVERTENCIA! ¡Tenga cuidado con los retrocesos! ¡Los retrocesos pueden provocar una pérdida de control peligrosa del producto y causar lesiones graves o mortales al operario o a personas que se encuentren cerca! ¡Esté...
Página 47
Funcionamiento FP4MTP25-3 Poda Max 60 > Agarre siempre la máquina firmemente con ambas manos en la agarradera frontal (A16) y la agarradera trasera (A10). Nunca utilice esta máquina con una mano (fig. 33). > Mantenga un agarre firme con los pulgares y los demás dedos rodeando las asas. Un buen agarre le ayudará...
Página 48
Funcionamiento FP4MTP25-3 > Únicamente use la máquina con calzado de seguridad. Sujete el producto en el lado derecho de su cuerpo. > No use el producto con los brazos totalmente estirados ni intente cortar zonas de difícil acceso o en una escalera.
Página 49
Funcionamiento FP4MTP25-3 NOTE: The chain must be running at full speed before NOTE: The chain must be running at full speed before it comes into contact with the wood. it comes into contact with the wood. Cut thin branches Corte de ramas finas Cut thin branches Thin branches can be cut off with one single cut.
Página 50
Funcionamiento FP4MTP25-3 Cortasetos Ajuste de ángulo Ajuste el ángulo del accesorio para adaptarse a las condiciones de trabajo. 1. Presione las palancas de bloqueo (B4) con una mano y manténgalas en posición (fig. 43). 2. Mueva el tubo del eje (B3) con la otra mano hasta que alcance el ángulo deseado (fig.
Página 51
Funcionamiento FP4MTP25-3 Cortar > Antes del trabajo, corte y elimine las ramas que excedan la capacidad de corte del producto usando el podador correcto. > Agarre siempre la máquina firmemente con ambas manos en la agarradera frontal (A16) y la zona de agarre (B2). Nunca utilice esta máquina con una mano.
Página 52
Funcionamiento FP4MTP25-3 NOTA: Al dar forma, se recomienda buscar una forma trapezoidal (fig. 48). Un corte trapezoidal coincide con el crecimiento natural de las plantas y conlleva un crecimiento óptimo del seto, ya que expondrá a más luz al extremo inferior de este.
Página 53
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 Las reglas de oro para un buen cuidado ¡ADVERTENCIA! Siempre apague el motor, desconecte el conector de la bujía (A3) y deje que se enfríe el motor antes de realizar tareas de revisión, mantenimiento y limpieza.
Página 54
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 > Utilice un paño húmedo sin pelusas para limpiar la superficie. > A continuación, pase un paño seco por la superficie. Limpieza del dispositivo de corte (cortasetos) > Mantenga el dispositivo de corte (B5) limpio y sin residuos. Quite el recortador.
Página 55
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 N O T E : The condition of the oil passages can be easily checked. If the passages are clear, the chain will automatically give off a spray of oil within seconds of the product starting. Your product is equipped with an >...
Página 56
M4MTP25-2 by M a c A llis te r Ma in te n a n c e a n d R e pa ir s Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 Afilado de la cadena de sierra S a w C ha in S ha rping ¡ADVERTENCIA! ¡Únicamente afile usted mismo la cadena de sierra si ha...
Página 57
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 MTP25-2 by M a c A llis te r Ma in te n a n c e a n d R e pa ir s Ma in te n a n c e a n d R e pa ir s M4MTP25-2 by M a c A llis te r >...
Página 58
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 Rueda del piñón 1. Limpie la rueda del piñón. 2. Con una pistola engrasadora desechable, introduzca la punta en el agujero de lubricación (C8) e inyecte grasa hasta que aparezca por el borde exterior del piñón (fig.
Página 59
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 6. Tire de ambos extremos del hilo de corte para que queden unos 15 cm de hilos de corte sueltos. 7. Vuelva a colocar el tope y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para fijar las piezas en su sitio, presionando el carrete hacia el conjunto del carrete.
Página 60
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 2. Retire el filtro y golpéelo sobre una superficie estable para eliminar el polvo. Use aire comprimido (máx. 3 bares) para retirar la suciedad que no se desprenda. 3. Aplique una pequeña cantidad de aceite de filtro de aire sobre el filtro para obtener un rendimiento óptimo.
Página 61
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 Engranaje cónico El engranaje cónico ya ha sido lubricado por el fabricante. Si es necesario lubricar la caja de cambios, contacte con un servicio de atención al cliente autorizado o con una persona con una cualificación similar.
Página 62
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 Silenciador Si es necesario cambiar el silenciador, contacte con un servicio de atención al cliente autorizado o con una persona con una cualificación similar. Inspeccione los tornillos que fijan el silenciador periódicamente. Apriételos si se han aflojado.
Página 63
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 Parte Tarea Antes/ Cada Cada después de 10 horas de 25 horas de cada uso funcionamiento funcionamiento comprobar lubricar Cadena de sierra limpiar reemplazar cuando sea necesario comprobar Hoja guía limpiar reemplazar cuando sea necesario Partes de repuesto ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! El uso de recambios que no sean...
Página 64
Cuidado y mantenimiento FP4MTP25-3 Almacenamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! ¡Asegúrese de que ninguna persona no autorizada tiene acceso a la máquina! NOTA: Es importante mantener unas buenas condiciones de almacenamiento para evitar que la máquina se estropee. 1. Limpie la máquina tal y como se ha descrito anteriormente.
Página 65
Cuidado y mantenimiento / Resolución de problemas FP4MTP25-3 Transporte 1. Apague el motor y desconecte el conector de la bujía (A3) antes de transportar la máquina. 2. Coloque las protecciones de transporte, si procede. 3. Sujete siempre la máquina por el tubo superior del eje de transmisión (A15) (fig. 64).
Página 66
Resolución de problemas FP4MTP25-3 Motor Problema Posible causa Solución El motor no ¿Está vacío el depósito de Llene el depósito de combustible. arranca combustible? ¿Está el interruptor de Ponga el interruptor de parada en I. parada en STOP? Siga el procedimiento de encendido del motor.
Página 67
Resolución de problemas FP4MTP25-3 El motor no ¿Está sucio el filtro del aire? Limpie el filtro de aire. alcanza ¿Combustible o mezcla Apague el motor, vacíe el la velocidad incorrectos? depósito y después llénelo máxima. con la mezcla correcta de combustible y aceite (40:1).
Página 68
Resolución de problemas FP4MTP25-3 Problema Posible causa Solución Vibración/ ¿Está roto el accesorio de corte? Cambie el accesorio roto. ruido o humo ¿Bridas/tuercas sueltas? Apague el motor y apriete los excesivos. tornillos pasadores flojos. ¿Combustible o mezcla Apague el motor, vacíe el incorrectos? depósito y después llénelo...
Página 69
Reciclaje y eliminación FP4MTP25-3 Reciclaje y eliminación 1. Las máquinas viejas se pueden reciclar y, por lo tanto, no debe tirarlas al contenedor doméstico. Le pedimos que nos ayude a ahorrar recursos y proteger el medio ambiente entregando esta máquina en un centro de recogida adecuado (si existe uno).
Página 70
Garantía FP4MTP25-3 Garantía Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este producto tiene una garantía del fabricante de 2 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se...
Página 71
Declaración de conformidad UE FP4MTP25-3 (EN) EU DECLARATION OF CONFORMITY (FR) DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (RO) DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UE (ES) DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Product/ Produit/ Produkt/Produsul/Producto/Produto > Petrol multi tool 4 in 1/Outil multifonction 4 en 1/Spalinowe narzędzie wielofunkcyjne 4w1/Instrument multi benzină...
Página 72
Declaración de conformidad UE FP4MTP25-3 2006/42/EC as amended Machinery Directive 2014/30/EU as amended Directive Electromagnetic compatibility 2000/14/EC as amended Outdoor Noise Directive 2016/1628/EU Regulation Gaseous and Particulate Pollutant Emission Limits 2011/65/EU as amended Directive Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical...
Página 73
Declaración de conformidad UE FP4MTP25-3 in relation to which conformity is declared: Références des normes harmonisées pertinentes appliquées, y compris la date de celles-ci, ou des autres Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, wraz z datą normy, lub do innych...
Página 74
Manufacturer, Fabricant, Prodecent, Producător, Fabricante: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.bricodepot.es Para consultar los manuales de instrucciones en línea, visite www.kingfisher.com/products 5059340256009_4-in-1-tool_NoName_A5-IM-V02-ES.indd 74 5059340256009_4-in-1-tool_NoName_A5-IM-V02-ES.indd 74 11-03-2022 14:58:31...