Descargar Imprimir esta página
VEVOR E490T Manual Del Usuario
VEVOR E490T Manual Del Usuario

VEVOR E490T Manual Del Usuario

Cortador de papel eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 101

Enlaces rápidos

Machine Translated by Google
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji https://www.vevor.com/support
OBEJRZYJ WINDERA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NR MODELU: E490T
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę", „o połowę ceny" lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami, a dawki niekoniecznie obejmują wszystkie kategorie oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby
podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z
czołowymi markami.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VEVOR E490T

  • Página 1 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji https://www.vevor.com/support OBEJRZYJ WINDERA INSTRUKCJA OBSŁUGI NR MODELU: E490T Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
  • Página 2 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii...
  • Página 3 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ Uwaga: maszyna tego typu może ciąć wyłącznie zadrukowany papier, książki lub miękką skórę. Zabrania się cięcia blach lub innych twardych przedmiotów, które mogłyby pogorszyć...
  • Página 4 Machine Translated by Google Uwaga dotycząca bezpieczeństwa 1. Otwórz pudełko i sprawdź. Po otwarciu opakowania maszyny należy najpierw sprawdzić maszynę i odpowiednie akcesoria. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub braków prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub firmą. •1 zestaw silnika głównego. •1 zestaw podwozia. •1 instrukcja obsługi •1 zestaw narzędzi •4 śruby do demontażu narzędzia •1 certyfikat •1 ostrze i 1 linia zasilająca.
  • Página 5 Podczas wymiany ostrzy noża należy ściśle przestrzegać instrukcje wymiany ostrzy; Nie wolno ponownie wyposażać konstrukcji i obwodu maszynę samodzielnie. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model E490T 120 V AC, 60 Hz, AC 220-240 V, 50 Hz, Ocena(y) 1200 W 1200 W 490 mm Maksymalna długość...
  • Página 6 Machine Translated by Google Panel sterujący Schemat działania gilotyny do papieru. Włącz zasilanie, włącz przełącznik powietrza, włącz wyłącznik awaryjny, a maszyna zostanie włączona. Popychacz papieru powróci do stanu roboczego. Prawidłowy sposób obsługi maszyny to: osoba stoi z przodu urządzenia, twarzą w stronę obcinarki papieru, lewa ręka steruje przyciskiem po lewej stronie, a prawa ręką...
  • Página 7 Machine Translated by Google Instrukcja obsługi gilotyny do papieru z ekranem dotykowym 1. Istnieją trzy tryby przepychania papieru o rozmiarze 285 mm jako nadęty: A. Tryb ręczny Naciśnij przycisk Manual, aby przejść do trybu ręcznego, jak pokazano na ilustracji. Rozmiar można wprowadzić...
  • Página 8 Machine Translated by Google 3. Rozpocznij cięcie po wprowadzeniu rozmiaru. Następnie naciśnij dwa przyciski CUT w tym samym czasie, po czym zacisk opadnie. Gdy coś pójdzie nie tak, przestań naciskać dwa przyciski CUT, naciśnij zacisk, a ostrze wróć do góry .Po potwierdzeniu, że papier jest odpowiedni, naciśnij dwa przyciski cięcia, aby zakończyć...
  • Página 9 Machine Translated by Google Po pierwszym cięciu tył automatycznie przechodzi na kolejny rozmiar. Kontynuuj naciskanie przycisku cięcia aby zakończyć cięcie w kolejności ustawiania. Instrukcja obsługi trybu automatycznego Kliknij Auto, aby przejść do trybu automatycznego, jest dużo daty, jak na zdjęciu. I Kliknij przewrócić...
  • Página 10 Machine Translated by Google przytrzymaj jeśli nie ma błędu. Przycisk cięcia służy do obcięcia pierwszego noża o rozmiarze 60,0 mm, a następnie dalsze wciskanie klawisza cięcia powoduje odcięcie drugiego noża o rozmiarze 110,0 mm. Po odcięciu pierwszego noża i drugiego noża noża, naciskaj dalej przycisk cięcia, aby automatycznie powrócić...
  • Página 11 Machine Translated by Google Sprawdź silnik krokowy, zdejmij przednią osłonę, zsynchronizuj koło pasowe i czy synchronizacja jest ustawiona prawidłowo; wyreguluj płytkę ograniczającą na nakrętce, którą można regulować w przód i w tył, aż rozmiar wyświetlacza będzie odpowiadał linijce, a następnie zablokuj śrubę mocującą. Regulacja noża Najpierw wyreguluj urządzenie do precyzyjnej regulacji głębokości frezu (wyreguluj zakres głębokości około 5 mm) lub zmień...
  • Página 12 Machine Translated by Google Jeżeli regulacja głębokości obcinarki nie pozwala na odcięcie kartki papieru, można jedynie wyregulować śrubę wyważającą głębokość obcinarki; odkręć śruby mocujące na obu końcach górnej pokrywy i zdejmij górną pokrywę. Poluzuj śruby blokujące 7 ostrzy M6 zamocowanych na uchwycie noża. Wyreguluj głębokość...
  • Página 13 Machine Translated by Google Dokręć śrubę blokującą na uchwycie narzędzia, przykryj i zamocuj; użyj kawałka papieru, aby spróbować wyciąć. Jeśli cięcie jest ciągłe, możesz ponownie wyregulować zgodnie z powyższymi krokami. Wymiana ostrza (proszę dokładnie postępować zgodnie z instrukcjami) Otwórz górną pokrywę; poluzować i usunąć śruby zabezpieczające z otworami w uchwycie narzędziowym, wkręcić...
  • Página 14 Machine Translated by Google Wyjmij nowe ostrze, zwróć uwagę na bezpieczeństwo, ostrze skierowane jest na zewnątrz. Przed zamontowaniem ostrza należy poluzować ostrze na górnym końcu uchwytu noża na uchwycie noża, dokręcić i skręcić kolejno śrubami, a następnie dostosować zgodnie z metodą regulacji głębokości frezu. Po zapakowaniu ostrza należy udać...
  • Página 15 Machine Translated by Google Regulacja ostrza Ostrze ma 4 strony, każdej strony można użyć dwukrotnie i poddać recyklingowi 8 razy. Jeśli ostrze jest zbyt głębokie, należy je wyregulować lub wymienić; wymień ostrze, po obu stronach ostrza znajdują się półkoliste wklęsłe otwory i za pomocą śrubokręta włóż i podważ ostrze. Uwaga: Podczas wymiany ostrza konieczne są...
  • Página 16 Machine Translated by Google Smarowanie i konserwacja 1. Smarowanie Maszyna powinna raz w miesiącu otwierać pokrywę, sprawdzać czystość, dokręcać części i smarować części przekładni. Podczas tankowania należy zachować ostrożność, aby uniknąć kapania oleju smarowego na obwody elektryczne lub elementy elektroniczne; aby uniknąć niepowodzeń. 2.
  • Página 17 Machine Translated by Google 3. Załączone rysunki...
  • Página 18 Machine Translated by Google Typowy błąd i jego eliminacja Błąd Zjawiska Rozwiązanie Cięcie papieru nie Papier do cięcia jest Usuń przesunięcie pozycji jest równe lub nieperalny i ma duże i tylnego zderzaka i poluzuj śrubę rozmiar cięcia jest duże odchylenie mocującą, aby wyregulować...
  • Página 19 Machine Translated by Google Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH REPREZENT KE Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germ...
  • Página 20 Machine Translated by Google Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Página 21 Machine Translated by Google Zertifikat für technischen Support und E-Garantie https://www.vevor.com/support UHRENBEWEGER BENUTZERHANDBUCH MODELL-NR.: E490T Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den...
  • Página 22 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem...
  • Página 23 Machine Translated by Google WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Bewahren Sie dieses Handbuch auf Warnung: Diese Maschine darf nur bedrucktes Papier, Bücher oder weiches Leder schneiden. Es ist verboten, Metallbleche oder andere harte Gegenstände zu schneiden, die die Qualität der Maschine beeinträchtigen könnten.
  • Página 24 Machine Translated by Google Sicherheitshinweis 1. Öffnen Sie den Karton und überprüfen Sie, ob beim Öffnen der Verpackung der Maschine zunächst die Maschine und das entsprechende Zubehör überprüft werden sollten. Bei Schäden oder Mängeln wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder das Unternehmen. •1 Satz Hauptmotor •1 Satz Fahrgestell •1 Bedienungsanleitung •1 Werkzeugsatz •4 Schrauben zur Werkzeugentfernung •1 Zertifikat •1 Klinge und 1 Stromkabel •1 Garantiezertifikat...
  • Página 25 ÿ Wenn Sie Messerklingen wechseln, sollten Sie die folgenden Punkte unbedingt beachten Anweisungen zum Klingenwechsel; ÿ Es ist nicht gestattet, die Konstruktion und Schaltung des zu verändern Maschine selbst. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell E490T AC120V, 60Hz, AC220-240V, 50Hz, Bewertung(en) 1200W 1200W 490 mm Maximale Schnittlänge...
  • Página 26 Machine Translated by Google Bedienfeld Funktionsdiagramm des Papierschneiders. Schalten Sie die Stromversorgung ein, schalten Sie den Luftschalter ein, schalten Sie den Not-Aus-Knopfschalter ein und die Maschine wird eingeschaltet. Der Papierschieber wird in den Betriebszustand zurückgesetzt. Die richtige Art und Weise, die Maschine zu bedienen, ist: Die Person steht da Die linke Hand steuert die Taste auf der linken Seite und die rechte Hand die Taste auf der rechten Seite, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Página 27 Machine Translated by Google ÿ Bedienungsanleitung für die Papierschneidemaschine mit Touchscreen 1. Es gibt drei Modi zum Schieben von Papier mit einer Größe von 285 mm geblasen: A. Manueller Modus Bitte drücken Sie Manuell, um in den manuellen Modus zu wechseln (siehe Abbildung). Es gibt zwei Möglichkeiten, die Größe einzugeben.
  • Página 28 Machine Translated by Google 3. Beginnen Sie mit dem Schneiden, nachdem die Größe eingegeben wurde. Drücken Sie dann gleichzeitig zwei CUT-Tasten. Danach fährt die Klemme herunter. Wenn etwas schief geht, hören Sie auf, zwei CUT- Tasten zu drücken, drücken Sie die Klemme und die Klinge geht zurück nach oben .Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Papier richtig ist, drücken Sie zwei Schnitttasten, um den Schnitt abzuschließen.
  • Página 29 Machine Translated by Google Nach dem ersten Schnitt bewegt sich der Hinteranschlag automatisch auf die nächste Größe. Schneidetaste weiter drücken ÿ Bedienungsanleitung um den Schnitt in der Reihenfolge der Einstellung fertigzustellen. Auto-Modus Klicken Sie auf „Auto“, um in den automatischen Modus zu wechseln. Es wird eine Menge Datum angezeigt, da das Bild durchgebrannt ist. Und Klicken umblättern.
  • Página 30 Machine Translated by Google Halten Sie gedrückt, wenn kein Fehler vorliegt. Mit der Schneidetaste wird die Größe des ersten Messers von 60,0 mm geschnitten. Drücken Sie dann weiterhin die Schneidetaste, um die zweite Messergröße von 110,0 mm zu schneiden. Nach dem Schneiden des ersten Messers und des zweiten Messers Messer, drücken Sie weiterhin die Schneidtaste, um automatisch zum ersten Messer 60,0 zurückzukehren.
  • Página 31 Machine Translated by Google Überprüfen Sie den Schrittmotor, entfernen Sie die vordere Abdeckung, synchronisieren Sie die Riemenscheibe und prüfen Sie, ob die Synchronisierung ordnungsgemäß befestigt ist. Passen Sie die Begrenzungsplatte an der Mutter an, die hin und her eingestellt werden kann, bis die Displaygröße mit dem Lineal übereinstimmt, und verriegeln Sie dann die Befestigungsschraube.
  • Página 32 Machine Translated by Google Wenn durch die Feineinstellung der Schnitttiefe kein Stück Papier abgeschnitten werden kann, können Sie nur die Ausgleichsschraube für die Schnitttiefe einstellen. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben an beiden Enden der oberen Abdeckung und entfernen Sie die obere Abdeckung. Lösen Sie die Feststellschrauben der 7 M6-Klingen, die am Messerhalter befestigt sind.
  • Página 33 Machine Translated by Google Ziehen Sie die Feststellschraube am Werkzeughalter fest, decken Sie ihn ab und befestigen Sie ihn. Verwenden Sie ein Stück Papier, um den Schnitt zu versuchen. Wenn der Schnitt kontinuierlich erfolgt, können Sie ihn gemäß den oben genannten Schritten neu einstellen.
  • Página 34 Machine Translated by Google Nehmen Sie eine neue Klinge heraus, achten Sie auf die Sicherheit, die Klinge zeigt nach außen. Bevor Sie die Klinge installieren, lösen Sie bitte die Klinge am oberen Ende des Messerhalters am Messerhalter, ziehen Sie sie fest und befestigen Sie sie nacheinander mit Schrauben Passen Sie es entsprechend der Methode zur Einstellung der Frästiefe an.
  • Página 35 Machine Translated by Google ÿ Klingeneinstellung Die Klinge hat 4 Seiten, jede Seite kann zweimal verwendet werden und kann 8 Mal recycelt werden. Wenn die Klinge zu tief ist, muss die Klinge angepasst oder ausgetauscht werden; Ersetzen Sie die Klinge. Auf beiden Seiten der Klinge befinden sich halbkreisförmige konkave Löcher. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Klinge einzusetzen und herauszuhebeln.
  • Página 36 Machine Translated by Google Schmierung und Wartung 1. Schmierung Die Maschine sollte jeden Monat die Abdeckung öffnen, die Reinigung überprüfen, die Teile befestigen und einmal im Monat die Getriebeteile schmieren. Bitte achten Sie darauf, dass beim Tanken kein Schmieröl auf elektrische Schaltkreise oder elektronische Komponenten tropft. um Misserfolge zu vermeiden.
  • Página 37 Machine Translated by Google 3. Angehängte Zeichnungen...
  • Página 38 Machine Translated by Google Häufiger Fehler und Beseitigung Fehler Phänomene Lösung Der Papierschnitt ist Das Schneidpapier ist Entfernen Sie den Versatz der nicht gleichmäßig oder unperallel und weist große Hinteranschlagposition und lösen Sie die Schnittgröße ist nicht Abweichungen auf die Befestigungsschraube, um den Winkel genau des Schiebebretts anzupassen.
  • Página 39 Machine Translated by Google Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH EG-REP Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Dt...
  • Página 40 Machine Translated by Google Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Página 41 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   h ttps://www.vevor.com/support REMONTOIR   D E   M ONTRES MANUEL   D E   L 'UTILISATEUR N°   D E   M ODÈLE :   E 490T Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Página 42 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Página 43 Machine Translated by Google AVERTISSEMENT: Veuillez   l ire   a ttentivement   c e   m anuel   a vant   d 'utiliser   l e   p roduit.   N e   p as   l e   f aire   pourrait   e ntraîner   d es   b lessures   g raves.   C ONSERVEZ   C E   M ANUEL Attention :  ...
  • Página 44 Machine Translated by Google Avertissement   d e   s écurité 1.   O uvrez   l a   b oîte   e t   v érifiez.   Lorsque   v ous   o uvrez   l 'emballage   d e   l a   m achine,   v ous   d evez   d 'abord   v érifier   l a   m achine   e t   les  ...
  • Página 45    V ous   n 'êtes   p as   a utorisé   à    r ééquiper   l a   c onstruction   e t   l e   c ircuit   d u machine   p ar   v ous­même. SPÉCIFICATIONS   T ECHNIQUES Modèle E490T CA   1 20   V ,   6 0   H z, AC220­240V,   5 0Hz, Notation(s)
  • Página 46 Machine Translated by Google Panneau   d e   c ommande Schéma   d e   f onctionnement   d u   c oupe­papier. Allumez   l 'alimentation   é lectrique,   a llumez   l 'interrupteur   d 'air,   a llumez   l 'interrupteur   d u   b outon   d 'arrêt   d'urgence   e t   l a   m achine   s era   a llumée.   L e   p oussoir   à    p apier   s e   r éinitialise   e n   é tat   d e   f onctionnement.   L a   bonne  ...
  • Página 47 Machine Translated by Google    M ode   d 'emploi   d e   l a   g uillotine   à    p apier   à    é cran   t actile   1 .   I l   e xiste   trois   m odes   p our   p ousser   l e   p apier   d 'un   f ormat   d e   2 85   m m,   c omme soufflé : un.  ...
  • Página 48 Machine Translated by Google 3.   C ommencez   à    c ouper   u ne   f ois   l a   t aille   s aisie,   p uis   a ppuyez   s ur   d eux   b outons   C UT   e n   m ême   temps,   a près   c ela,   l a   p ince   d escend. .Après   a voir   c onfirmé   q ue   l e   p apier   e st   c orrect,   appuyez  ...
  • Página 49 Machine Translated by Google Après   l a   p remière   c oupe,   l e   b ackguage   p asse   a utomatiquement   à    l a   t aille   s uivante. Continuez   à    a ppuyer   s ur   l e   b outon   d e   c oupe      pour  ...
  • Página 50 Machine Translated by Google maintenez   s 'il   n 'y   a    p as   d 'erreur.   L e   b outon   d e   c oupe   e st   u tilisé   p our   c ouper   l a   t aille   d u   p remier   c outeau   d e   60,0  ...
  • Página 51 Machine Translated by Google Vérifiez   l e   m oteur   p as   à    p as,   r etirez   l e   c apot   a vant,   s ynchronisez   l a   p oulie   e t   s i   l a   s ynchronisation   e st   c orrectement   fixée ;  ...
  • Página 52 Machine Translated by Google Si   l e   r églage   f in   d e   l a   p rofondeur   d u   c outeau   n e   p ermet   p as   d e   c ouper   u n   m orceau   d e   p apier,   vous   p ouvez   u niquement   r égler   l a   v is   d 'équilibrage   d e   l a   p rofondeur   d u   c outeau ;   r etirez   l es   v is   de  ...
  • Página 53 Machine Translated by Google Serrez   l a   v is   d e   v errouillage   s ur   l e   p orte­outil,   c ouvrez   e t   f ixez­le ;   u tilisez   u n   m orceau   d e   p apier   pour   e ssayer   d e   c ouper,   s i   l a   c oupe   e st   c ontinue,   v ous   p ouvez   r éajuster   s elon   l es   é tapes   c i­dessus.   ...
  • Página 54 Machine Translated by Google Retirez   u ne   n ouvelle   l ame,   f aites   a ttention   à    l a   s écurité,   l a   l ame   e st   t ournée   vers   l 'extérieur.   A vant   d 'installer   l a   l ame,   v euillez   d esserrer   l a   l ame   à    l 'extrémité   supérieure  ...
  • Página 55 Machine Translated by Google    R églage   d e   l a   l ame   L a   lame   a    4    c ôtés,   c haque   c ôté   p eut   ê tre   u tilisé   d eux   f ois   e t   p eut   ê tre   r ecyclé   8    f ois.   S i   l a   l ame   e st   trop  ...
  • Página 56 Machine Translated by Google Lubrification   e t   e ntretien 1.   L ubrification   L a   machine   d oit   o uvrir   l e   c ouvercle   t ous   l es   m ois,   v érifier   l e   n ettoyage,   f ixer   l es   p ièces   et  ...
  • Página 57 Machine Translated by Google 3.   D essins   j oints...
  • Página 58 Machine Translated by Google Erreur   c ourante   e t   é limination Erreur Phénomènes Solution La   d écoupe   d u   p apier   Le   p apier   à    d écouper   e st   Retirez   l e   d écalage   d e   p osition   d u   n'est  ...
  • Página 59 Machine Translated by Google Adresse :   B aoshanqu   S huangchenglu   8 03long   1 1hao   1 602A­1609shi   S hanghai   Importé   e n   Australie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETASTWOOD   N SW   2 122   A ustralie Importé   a ux   É tats­Unis :   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho   Cucamonga,  ...
  • Página 60 Machine Translated by Google Assistance   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Página 61 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat https://www.vevor.com/support KIJK WINDER HANDLEIDING MODELNR.: E490T We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u bepaalde tools bij ons koopt, vergeleken met de grote topmerken, en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën...
  • Página 62 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw...
  • Página 63 Machine Translated by Google WAARSCHUWING: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. BEWAAR DEZE HANDLEIDING Waarschuwing: deze soort machine mag alleen bedrukt papier, boeken of zacht leer snijden. Het is verboden metalen platen of andere harde voorwerpen te snijden die de kwaliteit van de machine schaden.
  • Página 64 Machine Translated by Google Veiligheidswaarschuwing 1. Open de doos en controleer. Wanneer u de verpakking van de machine opent, moet u eerst de machine en de relevante accessoires controleren. Neem bij schade of tekorten contact op met de verkoper of het bedrijf. •1 set hoofdmotor •1 set chassis •1 handleiding •1 set gereedschappen •4 schroeven voor het verwijderen van gereedschap •1 Certificaat •1 mes en 1 voedingskabel.
  • Página 65 ÿ Wanneer u mesbladen verwisselt, dient u zich strikt te houden aan de Instructies voor het verwisselen van messen; ÿ Het is u niet toegestaan de constructie en het circuit van de machine zelf. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model E490T AC120V, 60Hz, AC220-240V, 50Hz, Waarderingen) 1200W 1200W...
  • Página 66 Machine Translated by Google Bedieningspaneel Bedieningsschema van papiersnijder. Schakel de voeding in, zet de luchtschakelaar aan, zet de noodstopknopschakelaar aan en de machine wordt ingeschakeld. De papierduwer wordt teruggezet naar de werkende staat. De juiste manier om de machine te bedienen is: de persoon staat in de voorkant van de machine, gericht naar de papiersnijder, de linkerhand bedient de knop aan de linkerkant en de rechterhand bedient de knop aan de rechterkant, zoals weergegeven in de afbeelding.
  • Página 67 Machine Translated by Google ÿ Bedieningsinstructies voor papierguillotine met aanraakscherm 1. Er zijn drie modi voor het duwen van papier met een formaat van 285 mm, zoals geblazen: A. Handmatige modus Druk op Handmatig om naar de handmatige modus te gaan, zoals afgebeeld. Er zijn twee manieren om de maat in te voeren.
  • Página 68 Machine Translated by Google 3. Begin met snijden nadat de maat is ingevoerd. Druk vervolgens tegelijkertijd op twee CUT-knoppen. Daarna komt de klem naar beneden. Als er iets misgaat. Stop met het indrukken van twee CUT-knoppen en druk op de klem en het mes gaan terug naar boven .
  • Página 69 Machine Translated by Google Na de eerste snede gaat de achteraanslag automatisch naar de volgende maat. Blijf op de snijknop drukken ÿ om het snijden te voltooien in volgorde van instellen. Gebruiksaanwijzing automatische modus Klik op Auto in de automatische modus, het is een heleboel datum zoals op de foto. En Klik pagina omslaan.
  • Página 70 Machine Translated by Google houd ingedrukt als er geen fout is. De snijknop wordt gebruikt om de maat van het eerste mes van 60,0 mm te snijden, en blijf vervolgens op de snijtoets drukken om de tweede mesmaat van 110,0 mm te snijden.
  • Página 71 Machine Translated by Google Controleer de stappenmotor, verwijder de voorkap, synchroniseer de poelie en of de synchronisatie goed vastzit; pas de begrenzingsplaat op de moer aan, die heen en weer kan worden aangepast totdat de weergavegrootte overeenkomt met de liniaal, en vergrendel vervolgens de bevestigingsschroef. ÿ...
  • Página 72 Machine Translated by Google Als het afstellen van de fijnafstelling van de freesdiepte een stuk papier niet kan afsnijden, kunt u alleen de balansschroef van de freesdiepte aanpassen; verwijder de bevestigingsschroeven aan beide uiteinden van de bovenste afdekking en verwijder de bovenste afdekking. Draai de borgschroeven los van de 7 M6-messen die op de meshouder zijn bevestigd.
  • Página 73 Machine Translated by Google Draai de borgschroef op de gereedschapshouder vast, dek af en bevestig deze; gebruik een stuk papier om te proberen te snijden. Als het snijden continu is, kunt u het opnieuw aanpassen volgens de bovenstaande stappen. ÿ Vervanging van het mes (volg de stappen zorgvuldig) Open de bovenste klep;...
  • Página 74 Machine Translated by Google Haal een nieuw mes eruit, let op de veiligheid, het mes is naar buiten gericht. Voordat u het mes installeert, maakt u het mes aan het bovenste uiteinde van de meshouder op de meshouder los, draait u het vast en bevestigt u het beurtelings met schroeven, en dan aanpassen volgens de methode voor het aanpassen van de freesdiepte.
  • Página 75 Machine Translated by Google ÿ Mesafstelling Het mes heeft 4 zijden, elke kant kan twee keer worden gebruikt en kan 8 keer worden gerecycled. Als het mes te diep zit, is het noodzakelijk om het mes aan te passen of te vervangen;...
  • Página 76 Machine Translated by Google Smering en onderhoud 1. Smering De machine moet maandelijks het deksel openen, de reiniging controleren, de onderdelen vastmaken en de transmissieonderdelen eenmaal per maand smeren. Zorg ervoor dat er tijdens het tanken geen smeerolie op elektrische circuits of elektronische componenten druppelt;...
  • Página 77 Machine Translated by Google 3. Bijgevoegde tekeningen...
  • Página 78 Machine Translated by Google Veel voorkomende fout en eliminatie Fout Fenomenen Oplossing Het papier is niet Het snijpapier is Verwijder de positie van de gelijkmatig gesneden ongeëvenaard en heeft achteraanslag en draai de of het snijformaat is grote en grote afwijkingen bevestigingsschroef los om de hoek niet nauwkeurig van het duwbord aan te passen.
  • Página 79 Machine Translated by Google Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH EG REP Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Duitsland...
  • Página 80 Machine Translated by Google Ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Página 81 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat https://www.vevor.com/support SE WINDER ANVÄNDARMANUAL MODELLNR: E490T Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
  • Página 82 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig...
  • Página 83 Machine Translated by Google VARNING: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga skador. SPARA DENNA MANUAL Varning: den här typen av maskin får endast skära tryckt papper eller böcker eller mjukt läder. Det är förbjudet att skära metallplåtar eller andra hårda föremål som skadar maskinens kvalitet.
  • Página 84 Machine Translated by Google Säkerhetsförsiktighet 1. Öppna lådan och markera När du öppnar maskinens förpackning bör du först kontrollera maskinen och relevanta tillbehör. Kontakta säljaren eller företaget om det finns någon skada eller brist. •1 set huvudmotor •1 set chassi •1 instruktionsbok •1 set verktyg •4 skruvar för borttagning av verktyg •1 certifikat •1 blad och 1 kraftledning •1 garantibevis 2.
  • Página 85 Machine Translated by Google ÿ När du byter knivblad bör du strikt följa instruktioner för bladbyte; ÿ Du får inte utrusta om konstruktionen och kretsen av den maskin själv. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell E490T AC120V, 60Hz, AC220-240V, 50Hz, Betyg(er) 1200W 1200W 490 mm Max klipplängd...
  • Página 86 Machine Translated by Google Manöverpanel Driftschema för pappersskärare. Slå på strömförsörjningen, slå på luftströmbrytaren, slå på nödstoppsknappen, så slås maskinen på. pappersskjutaren återställs till fungerande tillstånd. Det korrekta sättet att använda maskinen är: personen står i maskinens framsida, vänd mot pappersskäraren, vänster hand styr knappen till vänster och höger hand styr knappen till höger, som visas på...
  • Página 87 Machine Translated by Google ÿ Användningsinstruktioner för pappersgiljotin med pekskärm 1. Det finns tre lägen för att trycka papper med en storlek på 285 mm som blåst: a. Manuellt läge Tryck på Manuell för att växla till manuellt läge, som bild. Det finns två sätt att ange storlek. Ett sätt är att använda det elektriska handtagshjulet (men det är väldigt långsamt, eftersom handratten bara är till för att finjustera.
  • Página 88 Machine Translated by Google 3. Börja klippa efter att storleken har angetts. Tryck sedan på två CUT-knappar samtidigt. Efter det faller klämman ner. När något går fel. sluta trycka på två CUT-knappar, och tryck på klämman och bladet gå tillbaka till toppen .När du har bekräftat att papperet är rätt trycker du på...
  • Página 89 Machine Translated by Google Efter den första skärningen flyttas bakstycket automatiskt till nästa storlek. Fortsätt att trycka på skärknappen ÿ för att avsluta skärningen i inställningsordning. Bruksanvisning för autoläge Klicka på Auto till autoläge, det är mycket datum som blåst bild. Och Klick att vända blad.
  • Página 90 Machine Translated by Google håll ned om det inte finns något fel. Skärknappen används för att skära av storleken på den första kniven på 60,0 mm, och fortsätt sedan att trycka på skärnyckeln för att skära den andra knivstorleken på 110,0 mm. Efter att ha kapat den första kniven och den andra kniv, fortsätt att trycka på...
  • Página 91 Machine Translated by Google Kontrollera stegmotorn, ta bort frontkåpan, synkronisera remskivan och om synkroniseringen är korrekt fixerad; justera gränsplattan på muttern, som kan justeras fram och tillbaka tills displaystorleken matchar linjalen, och lås sedan fästskruven. ÿ Justering av skäraren Justera först finjusteringsanordningen för skärdjupet (justera djupintervallet 5 mm eller så) eller ändra skärytan på...
  • Página 92 Machine Translated by Google Om finjustering av skärdjupet inte kan skära av ett papper, kan du bara justera skruven för balansering av skärdjupet; ta bort fästskruvarna i båda ändarna av den övre luckan och ta bort den övre luckan. Lossa låsskruvarna för de 7 M6-bladen som är fästa på knivhållaren. Och justera bladets djup i den övre änden av verktygshållaren för att justera balansskruvarna.
  • Página 93 Machine Translated by Google Dra åt låsskruven på verktygshållaren, täck över och fixera den; använd en bit papper för att försöka skära, om skärningen är kontinuerlig kan du justera om enligt stegen ovan. ÿ Bladbyte (följ stegen noggrant) Öppna den övre luckan; lossa och ta bort låsskruvarna med öppningar på verktygshållaren, skruva in de två...
  • Página 94 Machine Translated by Google Ta ut ett nytt blad, var uppmärksam på säkerheten, bladet är vänt utåt. Innan du installerar bladet, vänligen lossa bladet i den övre änden av knivhållaren på knivhållaren, dra åt och fixera det med skruvar i tur och ordning, och sedan justera enligt metoden för justering av skärdjupet.
  • Página 95 Machine Translated by Google ÿ Bladjustering Bladet har 4 sidor, varje sida kan användas två gånger och kan återvinnas 8 gånger. Om bladet är för djupt är det nödvändigt att justera eller byta ut bladet; byt ut bladet, det finns halvcirkelformade konkava hål på båda sidor av bladet och använd en skruvmejsel för att sätta in och bända ut bladet.
  • Página 96 Machine Translated by Google Smörjning och underhåll 1. Smörjning Maskinen ska öppna locket varje månad, kontrollera rengöringen, fästa delarna och smörja transmissionsdelarna en gång i månaden. Var försiktig så att du inte droppar smörjolja på elektriska kretsar eller elektroniska komponenter vid tankning; för att undvika misslyckanden. 2.
  • Página 97 Machine Translated by Google 3. Bifogade ritningar...
  • Página 98 Machine Translated by Google Vanligt fel och eliminering Fenomen Lösning Pappersskärningen Skärpappret är operallellt Ta bort bakstyckets är inte jämn eller och har stor och stor positionsförskjutning och lossa skärstorleken är inte avvikelse fästskruven för att justera vinkeln på korrekt tryckbrädan.
  • Página 99 Machine Translated by Google Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH EC REP Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Tyskland...
  • Página 100 Machine Translated by Google Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Página 101 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   h ttps://www.vevor.com/support MIRA   L A   C UERDA MANUAL   D E   U SUARIO N.º   D E   M ODELO:   E 490T Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Página 102 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   del   m anual   a ntes   d e   o perar.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Página 103 Machine Translated by Google ADVERTENCIA: Lea   a tentamente   e ste   m anual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   D e   l o   c ontrario,   p odrían   producirse   l esiones   g raves.   G UARDE   E STE   M ANUAL Advertencia:  ...
  • Página 104 Machine Translated by Google Precaución   d e   s eguridad 1.   A bra   l a   c aja   y    m arque   C uando   abra   e l   p aquete   d e   l a   m áquina,   p rimero   d ebe   v erificar   l a   m áquina   y    l os   a ccesorios   r elevantes.   Comuníquese  ...
  • Página 105    N o   e stá   p ermitido   r eequipar   l a   c onstrucción   y    e l   c ircuito   d el máquina   u sted   m ismo. ESPECIFICACIONES   T ÉCNICAS Modelo E490T CA   1 20   V ,   6 0   H z, CA   2 20­240   V ,   5 0   H z, Calificación(es)
  • Página 106 Machine Translated by Google Panel   d e   o peraciones Diagrama   d e   f uncionamiento   d e   l a   c ortadora   d e   p apel. Encienda   l a   f uente   d e   a limentación,   e ncienda   e l   i nterruptor   d e   a ire,   e ncienda   e l   i nterruptor   de  ...
  • Página 107 Machine Translated by Google    I nstrucciones   d e   f uncionamiento   d e   l a   g uillotina   d e   p apel   c on   p antalla   t áctil   1 .   Hay   t res   m odos   p ara   e mpujar   p apel   c on   u n   t amaño   d e   2 85   m m   c omo estropeado: a.  ...
  • Página 108 Machine Translated by Google 3.   C omience   a    c ortar   d espués   d e   i ngresar   e l   t amaño.   L uego,   p resione   d os   b otones   d e   C ORTAR   al   m ismo   t iempo.   D espués   d e   e so,   l a   a brazadera   b ajará.   C uando   a lgo   s ale   m al,   d eje   d e   presionar  ...
  • Página 109 Machine Translated by Google Después   d el   p rimer   c orte,   e l   b ackguage   p asa   a l   s iguiente   t amaño   a utomáticamente. Continúe   p resionando   e l   b otón   d e   c orte      para   t erminar   d e   c ortar   e n   o rden   d e   f raguado. Instrucciones  ...
  • Página 110 Machine Translated by Google manténgalo   p resionado   s i   n o   h ay   n ingún   e rror.   E l   b otón   d e   c orte   s e   u sa   p ara   c ortar   e l   t amaño   d e   l a   p rimera   cuchilla  ...
  • Página 111 Machine Translated by Google Verifique   e l   m otor   p aso   a    p aso,   r etire   l a   c ubierta   f rontal,   s incronice   l a   p olea   y    s i   l a   s incronización   e stá   f ijada   correctamente;  ...
  • Página 112 Machine Translated by Google Si   a l   a justar   e l   a juste   f ino   d e   l a   p rofundidad   d el   c ortador   n o   s e   p uede   c ortar   u n   t rozo   d e   p apel,   solo  ...
  • Página 113 Machine Translated by Google Apriete   e l   t ornillo   d e   b loqueo   e n   e l   p ortaherramientas,   c úbralo   y    f íjelo;   u se   u n   p edazo   d e   p apel   para   i ntentar   c ortar,   s i   e l   c orte   e s   c ontinuo,   p uede   r eajustarlo   d e   a cuerdo   c on   l os   p asos   anteriores.
  • Página 114 Machine Translated by Google Saque   u na   h oja   n ueva,   p reste   a tención   a    l a   s eguridad,   l a   h oja   m ira   hacia   a fuera.   A ntes   d e   i nstalar   l a   h oja,   a floje   l a   h oja   e n   e l   e xtremo   s uperior   d el   portacuchillas,  ...
  • Página 115 Machine Translated by Google    A juste   d e   l a   h oja   La   h oja   t iene   4    l ados,   c ada   l ado   s e   p uede   u sar   d os   v eces   y    s e   p uede   r eciclar   8  ...
  • Página 116 Machine Translated by Google Lubricación   y    m antenimiento 1.   L ubricación   L a   máquina   d ebe   a brir   l a   t apa   c ada   m es,   c omprobar   l a   l impieza,   f ijar   l as   piezas   y    l ubricar   l as   p iezas   d e   l a   t ransmisión   u na   v ez   a l   m es.   T enga   c uidado   de  ...
  • Página 117 Machine Translated by Google 3.   D ibujos   a djuntos...
  • Página 118 Machine Translated by Google Error   c omún   y    e liminación. Error Fenómenos Solución El   c orte   d el   p apel   n o   El   p apel   d e   c orte   n o   e s   Retire   l a   c ompensación   d e   l a   es  ...
  • Página 119 Machine Translated by Google Dirección:   B aoshanqu   S huangchenglu   8 03long   1 1hao   1 602A­1609shi   S hanghai   Importado   a   A US:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   A STWOOD   N SW   2 122   A ustralia Importado  ...
  • Página 120 Machine Translated by Google Soporte   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Página 121 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support CARICATORE DI OROLOGI MANUALE D'USO MODELLO N.: E490T Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Página 122 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo...
  • Página 123 Machine Translated by Google AVVERTIMENTO: Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni gravi. CONSERVA QUESTO MANUALE Avvertenza: questo tipo di macchina può tagliare solo carta stampata, libri o pelli morbide. È vietato tagliare fogli di metallo o altri oggetti duri che danneggino la qualità...
  • Página 124 Machine Translated by Google Attenzione alla sicurezza 1. Aprire la scatola e controllare Quando si apre la confezione della macchina, controllare innanzitutto la macchina e i relativi accessori. Si prega di contattare il venditore o l'azienda in caso di danni o carenza. •1 set di motore principale •1 set di telaio •1 manuale di istruzioni •1 set di strumenti •4 viti per la rimozione degli strumenti •1 Certificato •1 lama e 1 linea di alimentazione.
  • Página 125 ÿ Quando si cambiano le lame dei coltelli, è necessario attenersi rigorosamente alle istruzioni per il cambio della lama; ÿ Non è consentito riattrezzare la costruzione e il circuito del macchina da solo. SPECIFICHE TECNICHE Modello E490T CA 120 V, 60 Hz, CA220-240 V, 50 Hz, Giudizi) 1200 W 1200 W...
  • Página 126 Machine Translated by Google Pannello operativo Schema di funzionamento del tagliacarte. Accendere l'alimentazione, accendere l'interruttore dell'aria, accendere l'interruttore della manopola di arresto di emergenza e la macchina si accenderà. Lo spingi carta si ripristina nello stato di funzionamento. Il modo corretto di utilizzare la macchina è: la persona sta in piedi davanti alla macchina, di fronte alla taglierina, la mano sinistra controlla il pulsante a sinistra e la mano destra controlla il pulsante a destra, come mostrato nell'immagine.
  • Página 127 Machine Translated by Google ÿ Istruzioni per l'uso della ghigliottina per carta touch screen 1. Sono disponibili tre modalità per spingere la carta con una dimensione di 285 mm come soffiato: UN. Modalità manuale Premere Manuale per passare alla modalità Manuale, come nell'immagine. Esistono due modi per inserire la dimensione.
  • Página 128 Machine Translated by Google 3. Iniziare a tagliare dopo aver inserito la dimensione, quindi premere due pulsanti TAGLIA contemporaneamente, dopodiché il morsetto si abbassa. Quando qualcosa va storto, smetti di premere due pulsanti TAGLIA e premi il morsetto e la lama torna in alto .Dopo aver verificato che la carta sia corretta, premere due pulsanti di taglio per terminare il taglio.
  • Página 129 Machine Translated by Google Dopo il primo taglio, il registro posteriore passa automaticamente alla dimensione successiva. Continuare a premere il pulsante di taglio ÿ per terminare il taglio in ordine di impostazione. Istruzioni per l'uso in modalità automatica Fare clic su Auto in modalità automatica, l'immagine è molto aggiornata. E Clic per voltare pagina.
  • Página 130 Machine Translated by Google tenere premuto se non si verificano errori. Il pulsante di taglio viene utilizzato per tagliare la dimensione del primo coltello di 60,0 mm, quindi continuare a premere il tasto di taglio per tagliare il secondo coltello di 110,0 mm. Dopo aver tagliato il primo coltello e il secondo coltello, continuare a premere il tasto di taglio per tornare automaticamente al primo coltello 60.0.
  • Página 131 Machine Translated by Google Controllare il motore passo-passo, rimuovere il coperchio anteriore, sincronizzare la puleggia e se la sincronizzazione è fissata correttamente; regolare la piastra limite sul dado, che può essere regolata avanti e indietro finché la dimensione del display non corrisponde al righello, quindi bloccare la vite di fissaggio.
  • Página 132 Machine Translated by Google Se la regolazione fine della profondità della taglierina non riesce a tagliare un pezzo di carta, è possibile solo regolare la vite di bilanciamento della profondità della taglierina; rimuovere le viti di fissaggio su entrambe le estremità del coperchio superiore e rimuovere il coperchio superiore. Allentare le viti di bloccaggio delle 7 lame M6 fissate sul portacoltello.
  • Página 133 Machine Translated by Google Stringere la vite di bloccaggio sul portautensile, coprirlo e fissarlo; utilizzare un pezzo di carta per provare a tagliare, se il taglio è continuo, è possibile regolarlo nuovamente in base ai passaggi precedenti. ÿ Sostituzione della lama (seguire attentamente i passaggi) Aprire il coperchio superiore;...
  • Página 134 Machine Translated by Google Estrarre una nuova lama, prestare attenzione alla sicurezza, la lama è rivolta verso l'esterno. Prima di installare la lama, allentare la lama all'estremità superiore del portacoltello sul portacoltello, stringerla e fissarla a turno con le viti, quindi regolare in base al metodo di regolazione della profondità...
  • Página 135 Machine Translated by Google ÿ Regolazione della lama La lama ha 4 lati, ciascun lato può essere utilizzato due volte e può essere riciclato 8 volte. Se la lama è troppo profonda è necessario regolare o sostituire la lama; sostituire la lama, sono presenti fori concavi semicircolari su entrambi i lati della lama e utilizzare un cacciavite per inserire ed estrarre la lama.
  • Página 136 Machine Translated by Google Lubrificazione e manutenzione 1. Lubrificazione La macchina dovrebbe aprire il coperchio ogni mese, controllare la pulizia, fissare le parti e lubrificare le parti di trasmissione una volta al mese. Fare attenzione a evitare gocciolamenti di olio lubrificante sui circuiti elettrici o sui componenti elettronici durante il rifornimento;...
  • Página 137 Machine Translated by Google 3. Disegni allegati...
  • Página 138 Machine Translated by Google Errore comune ed eliminazione Errore Fenomeni Soluzione Il taglio della carta non è La carta da taglio non è perfetta Rimuovere l'offset della posizione uniforme oppure le e ha una grande deviazione della guida posteriore e allentare la vite dimensioni di taglio non di fissaggio per regolare l'angolo della tavola sono precise...
  • Página 139 Machine Translated by Google Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH REP.CE Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germ...
  • Página 140 Machine Translated by Google Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Página 141 Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support WATCH WINDER USER MANUAL MODEL NO.: E490T We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Página 142 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Página 143 WARNING: Please read this manual carefully before using the product. Failure to do so may result in serious injury. SAVE THIS MANUAL Warning:this kind machine is allowed to cut printed paper or books or soft leathers only.It is forbidden to cut any metal sheets or other hard objects do harm to the machine's quality.
  • Página 144 Safety caution 1. Open the box and check When you open the package of the machine,firstly you should check the machine and relevant accessories. Please contact the seller or company if there is any damage or shortage. ● ● ● 1 set of main engine 1 set of chassis 1 instruction manual...
  • Página 145  When you change knife blades, you should strictly abide the blade-changing instructions;  You are not allowed to re-equip the construction and circuit of the machine by yourself. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model E490T Rating(s) AC120V, 60Hz, AC220-240V, 50Hz, 1200W 1200W...
  • Página 146 Operation panel Operation diagram of paper cutter. Turn on the power supply, turn on the air switch, turn on the emergency stop knob switch, and the machine will be powered on.the paper pusher resets into the working state.The correct way to operate the machine is: the person stands in the front of the machine, facing the paper cutter, the left hand controls the button on the left, and the right hand controls the button on the right, as shown in the picture.
  • Página 147  Touch screen paper guillotine operating instructions There are three modes for pushing paper with a size of 285 mm as blown: Manual mode Please press Manual to switch to the Manual mode, as picture. There are two ways to enter size. One way is to use the electric handle wheel(but it is very slow, as the handwheel is only to fine-tune.
  • Página 148 Start to cut after the size is entered.then pressing two CUT buttons at same time ,After that,the clamper come down.When something goes wrong.stop pressing two CUT button,and press the clamper and blade go back to the top.After confirming the paper is right, press two cut buttons to finish cutting.
  • Página 149 After the first cutting , the backguage move to next size automatically. Continue to press cutting button , to finish cutting in order of setting.  Auto mode operating instructions Click Auto into auto mode, it is a lot of date as blew picture. And Click to turn page.
  • Página 150 hold if there is no error.The cutting button is used to cut the size of the first knife of 60.0 mm, and then continue to press the cutting key to cut the second knife size of 110.0 mm.After cutting the first knife and the second knife, continue to press the cutting key to automatically return to the first knife 60.0.
  • Página 151 Check the stepper motor, remove the front cover, synchronize the pulley and whether the synchronization is fixed properly; adjust the limit plate on the nut, which can be adjusted back and forth until the display size matches the ruler, and then lock the fixing screw. ...
  • Página 152 If adjusting the cutter depth fine-tuning cannot cut off a piece of paper, you can only adjust the cutter depth balance screw; remove the fixing screws at both ends of the upper cover and remove the upper cover. Loosen the locking screws of the 7 M6 blades fixed on the knife holder. And adjust the blade depth at the upper end of the tool holder to adjust the balance screws.Generally, it is appropriate to adjust the cutter to cut into the knife pad 0.
  • Página 153 Tighten the locking screw on the tool holder, cover and fix it; use a piece of paper to try cutting, if the cutting is continuous, you can re-adjust according to the above steps.  Blade replacement (please follow the steps carefully) Open the upper cover;...
  • Página 154 Take out a new blade, pay attention to safety, the blade is facing outward.before installing the blade, please loosen the blade at the upper end of the knife holder on the knife holder, tighten and fix it with screws in turn, and then adjust according to the cutter depth adjustment method.
  • Página 155  Blade adjustment The blade has 4 sides, each side can be used twice and can be recycled 8 times. If the blade is too deep, it is necessary to adjust or replace the blade; replace the blade, there are semicircular concave holes on both sides of the blade and use a screwdriver to insert and pry out the blade.
  • Página 156 Lubrication and maintenance 1. Lubrication The machine should open the cover every month, check the cleaning, fasten the parts and lubricate the transmission parts once a month. Please be careful to avoid dripping lubricating oil on electrical circuits or electronic components when refueling;...
  • Página 157 3. Attached drawings...
  • Página 158 Common error and elimination Error Phenomena Solution Paper cutting is The cutting paper is Remove the backguage not even or the unperallel and has position offset and loosen cuting size is not large and has large the fastening screw to adjust accurate deviation the angle of pushing board.
  • Página 159 Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Germ Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom...
  • Página 160 Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...