Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para DH44:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

As th e dehumidifi er embodies electrical and rotational equipment, ONLY competent
persons should carry out any work on th is type of machine. (See warranty).
1.1 MOUNTING, POSITION ............................................................................................................................. 2
1.2 WALL HANGING/FLOOR STANDING ..................................................................................................... 4
2.1 CONDENSATE DRAIN CONNECTION .................................................................................................... 5
2.2 ELECTRICAL CONNECTION ..................................................................................................................... 6
3.0 HUMIDISTAT SETTINGS ............................................................................................................................ 7
4.1 OPTIONAL HUMIDISTAT/AIRSTAT......................................................................................................... 8
4.2 OPTIONAL LPHW ..................................................................................................................................... 10
4.3 OPTIONAL AIR FILTER ............................................................................................................................ 11
4.4 FRESH AIR FEATURE .............................................................................................................................. 12
5.1 OPERATION ............................................................................................................................................... 13
5.2 SERVICE NOTES ....................................................................................................................................... 13
6.0 TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................... 14
7.0 WIRING DIAGRAMS ................................................................................................................................. 15
8.0 WARRANTY CONDITIONS ..................................................................................................................... 19
OWNER/INSTALLATION MANUAL
WALLHUNG/FLOORSTANDING
DEHUMIDIFIERS
DH44/66 RANGE
HEALTH AND SAFETY WARNING
SD496250 ISS 9
18/10/16
Contents
CALOREX HEAT PUMPS & DEHUMIDIFIERS
TheCauseway, Maldon, Essex CM9 4XD
Service No:
Tel No:
Fax No:
Email:
Website
Page 1
+44(0)1621 857171
+44(0)1621 856611
+44(0)1621 850871
sales@calorex.com
http://www.calorex.com
SD496250 ISSUE 9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Calorex DH44

  • Página 1 5.1 OPERATION ............................... 13 5.2 SERVICE NOTES ............................13 6.0 TECHNICAL DATA ............................. 14 7.0 WIRING DIAGRAMS ..........................15 8.0 WARRANTY CONDITIONS ........................19 CALOREX HEAT PUMPS & DEHUMIDIFIERS TheCauseway, Maldon, Essex CM9 4XD Service No: +44(0)1621 857171 Tel No:...
  • Página 3 Health and Safety. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys- ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless th ey have been given supervision or instruction concerning use of th e appliance by a person responsible for th eir safety.
  • Página 4 16TH EDITION REGULATIONS AND CALOREX UNITS 1,25 - 2,0M MUST BE FITTED WITH AN RCD AND BE AT LEAST 300mm FROM FLOOR CAN BE WITHIN 1,25M BUT MUST BE FITTED WITH RCD MUST THEN BE 2,5M ABOVE 2,0-3,5M POOL SURFACE ANY HEIGHT ACCEPTABLE 1) N.B.
  • Página 5 fl oor stand arrangement can be removed. Access to th e fi xings for th e stand arrangement can be gained by removing th e round grommets in th e feet. DH44 MODEL 294.20 274.20...
  • Página 6 2.1 CONDENSATE DRAIN CONNECTION The condensate output and electrical connections can be at eith er end of th e machine, at th e side or in th e back, depending on th e requirements of th e user. To gain access to th e unit remove th e covers, unscrewing th e fi...
  • Página 7 2.2 ELECTRICAL CONNECTION ELECTRICAL ELECTRICAL ENTRY POINT ENTRY POINT TRANSPORT BLOCK POSITION OF 22.00 22.00 40.00 40.00 ELECTRIC BOX CAUTION! REMOVE COMPRESSOR TRANSPORT BLOCK BEFORE RUNNING MACHINE DH66 DEHUMIDIFIER SHOWN POSITIONS OF KNOCKOUTS FOR ELECTRICAL CONNECTION The electrical connection should be carried out by an auth orised electrician, paying special attention to th e latest IEE regulations.
  • Página 8 3.0 HUMIDISTAT SETTINGS The dehumidifi er is provided with automatic control by a humidistat th at can be adjusted to suit room requirements. Adjustment is by a dial th at is located on th e right hand side of th e unit. The dial is marked as % relative humidity.
  • Página 9 4.1 OPTIONAL HUMIDISTAT/AIRSTAT REMOTE HUMIDISTAT CONNECTIONS HUMIDISTAT (NOT SUPPLIED, WE RECOMMEND CALOREX PART SD385250. SIEBE PART No.119 1701 BOILER DEMAND 91100) REMOVE SIGNAL VOLT FREE LINK COMMON HUMIDISTAT AIR STAT L (L1) N (L2) E (GND) 100M MAX 1mm SQ CABLE...
  • Página 10 COMBINED REMOTE HUMIDISTAT/AIR STAT CONNECTIONS HUMIDISTAT/AIR STAT (NOT SUPPLIED, WE RECOMMEND CALOREX PART SD385252. EBERLE PART No.HYG-E-7001) BOILER DEMAND REMOVE SIGNAL VOLT FREE LINK COMMON HUMIDISTAT AIR STAT L (L1) N (L2) E (GND) 100M MAX 1mm SQ CABLE WITH REMOTE HUMIDISTAT/AIR STAT FITTED ENSURE HUMIDISTAT...
  • Página 11 Connect th e fl ow and return water circuit pipe work by means of th e 15mm stubs which are provided on th e side of th e machine. The connections project 40mm out from th e left hand side of th e DH44 and th e right hand side of th DH66. Attention! Flow - bottom connection Return - top connection The 3 way, motorised, diverting valve fi...
  • Página 12 From time to time it may be necessary to remove th e fi lter for cleaning purposes. All th at is needed to clean th e fi lter is to remove it and wash it in warm soapy water. Reinstall th e fi lter when dry. AIR FILTER AIR FILTER SIZES DH44 DH66 780 x 430 1240 x 430 SD264655...
  • Página 13 The facility to draw fresh air th rough th e dehumidifi er is incorporated into th e design. Aft er removing th e blanking plate, a suitable spigot may be attached to th e back of th e dehumidifi er. 70.00 M6 FIXINGS DH44 STYLE DEHUMIDIFIER SHOWN Page 12 SD496250 ISSUE 9...
  • Página 14 If you do not fi nd a registration card with your machine please contact th e CALOREX service department giving your name, address, and th e serial number of your machine. A card will th en be sent to you for your completion.
  • Página 15 6.0 TECHNICAL DATA MODEL DH44A/AX DH66A/AX DEHUMIDIFICATION l/hr 1.25 2.41 l/day 30.0 58.0 TOTAL HEAT TO AIR: DEHUMIDIFIER ONLY DEHUMIDIFIER & LPHW LPHW ONLY NOMINAL POWER CONSUMED FAN ONLY 0.04 0.07 DEHUM' (COMP & FAN) 0.51 0.98 SUPPLY 230V 50Hz 230V 50Hz FUSE NOMINAL RUNNING AMPS...
  • Página 16 COMP G/Y 1.0 G/Y 1.0 EARTH STUD BOILER DEMAND SIGNAL VOLT FREE REMOTE REMOTE THERMOSTAT HUMIDISTAT REMOTE STAT WIRING CORRECTED 23/06/16 MATERIAL AS DRAWN 10/08/15 APPD DATE FINISH CALOREX HEAT PUMPS LTD DRAWING CHANGE U.C.C. Page 15 SD496250 ISSUE 9...
  • Página 17 SWITCH ALL SHARP EDGES AND BURRS TO BE REMOVED TOLERANCE UNLESS SPECIFIED SHEET TITLE DRAWN DATE SCALE 1 OF 1 10/08/2015 DH44/66 A/AX + LPHW HOLES TO BS 4500 E12 DRG No. D706950 DIMS mm Page 16 SD496250 ISSUE 9...
  • Página 18 7.1 FEATURES OF THE PRINTED CIRCUIT BOARD The Printed board, mounted in th e Electric Box is eith er a ‘Standard Board’ or a ‘Board with Options’. The diff erence between th e two is th at th e ‘Board with Options’ has th e Volt Free Terminals fi...
  • Página 19 Six pairs of Volt Free terminals are present on th e printed circuit board. Five of th em can be used to connect th e DH44/66 to a BMS system or to lamps to monitor th e status of th e dehumidifi...
  • Página 20 8.0 WARRANTY CONDITIONS The following exclusions apply to th e Warranty given by Calorex Heat Pumps Ltd. No claims will be accepted if : 1. The dehumidifi er is incorrectly sized for th e application. 2. The dehumidifi er is installed in any way th at is not in accordance with th e current procedures as defi...
  • Página 21 MANUEL D’INSTALLATION/UTILISATEUR DÉSHUMIDIFICATEURS MURAUX/AU SOL GAMME DH44/66 SD496250 ISS 9 15/12/16 MISE EN GARDE D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ Comme le déshumidificateur contient des éléments électriques et tournants, les interventions sur ce type de machine ne peuvent être faites QUE par un personnel compétent.
  • Página 23 LA SANTE ET LA SECURITE Cet équipement ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) qui aurait des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou encore ayant un manque de connaissances ou d’expérience, à moins qu’ils aient reçu des conseils et des instructions concernant cet équipement par une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 24 DERNIERE VERSION DES NORMES ET APPAREILS CALOREX 1,25 - 2,0 M. DOIT ETRE INSTALLE AVEC UN DETECTEUR DE COURANT DIFFERENTIEL RESIDUEL (30mA) ET DOIT SE TROUVER AU MINIMUM A 300MM DU SOL PEUT ETRE INSTALLE A 1,25M MAIS NE DOIT ETRE...
  • Página 25 Lorsque la machine a été accrochée au mur, on pourra retirer le support de montage. Pour accéder aux fi xations du support de montage, déposer les viroles rondes des pieds. MODÈLE DH44 294,20 274,20 VÉRIFIER...
  • Página 26 2.1 RACCORD D’ÉVACUATION DU CONDENSAT Les sorties de condensat et les connexions électriques peuvent se trouver à une extrémité ou l,autre de la machine, sur le côté ou à l,rrière, en fonction des exigences de l’utilisateur. Pour accéder à l,unité, dévisser les vis de maintien sur les deux moulures d’extrémité. Le bac d’égouttement peut être déposé...
  • Página 27 2.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT RACCORDEMENT POSITION DU BLOC ÉLECTRIQUE ÉLECTRIQUE EN CARTON POSITION DU COFFRET ÉLECTRIQUE ATTENTION ENLEVER LE BLOC EN CARTON AUTOUR DU COMPRESSEUR AVANT LE DEMARRAGE DE LA MACHINE. DÉSHUMIDIFICATEUR DH66 REPRÉSENTÉ POSITIONS DES DÉCOUPES POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le raccordement électrique doit être eff...
  • Página 28 3.0 RÉGLAGES DE L’HYGROSTAT Le déshumidifi cateur est équipé d’une régulation automatique au moyen d’un hygrostat que l’on peut régler à l’ambiance voulue. Le réglage se fait par un cadran sur la droite de l’appareil affi chant le % d’humidité relative. Si ce % est bas, l’air sera plus sec. Pour ajuster le cadran, le tourner de manière à...
  • Página 29 4.1 HYGROSTAT/THERMOSTAT D’AIR OPTIONNEL CONNEXIONS DE L'HYGROSTAT À DISTANCE HYGROSTAT (NON FOURNI, NOUS RECOMMANDONS LA RÉF. CALOREX SD385250 OU LA RÉF. SIEBE 119 1701 91100) DEMANDE CHAUDIÈRE SIGNAL SANS POTENTIEL COMMUN DÉPOSER PONTAGE HYGROMÈTRE STAT AIR L (L1) N (L2)
  • Página 30 CONNEXIONS COMBINÉES D'HYGROSTAT ET DE THERMOSTAT DISTANTS HYGROSTAT (NON FOURNI, NOUS RECOMMANDONS LA RÉF. CALOREX SD385252 OU EBERLE HYG-E-7001) DEMANDE CHAUDIÈRE SIGNAL SANS POTENTIEL DÉPOSER COMMUN PONTAGE HYGROMÈTRE STAT AIR L (L1) N (L2) E (TERRE) 100M MAX CÂBLE 1MM SI UN HYGROSTAT DISTANT EST MONTÉ, AMENER L'HYGROSTAT MACHINE...
  • Página 31 Retour : raccord supérieur La vanne motorisée 3 voies de dérivation qui est montée sur l’option à chauff age par eau chaude (LPHW) est activée par un th ermostat 12 V CA (disponible chez Calorex) réagissant à la température ambiante.
  • Página 32 Il pourrait être nécessaire de temps à autre de déposer le fi ltre pour le nettoyer. Il suffi ra alors de déposer le fi ltre et de le laver à l’eau savonneuse. Le remettre en place lorsqu’il aura séché. FILTRE À AIR GRANDEURS DE FILTRE À AIR DH44 DH66 780 x 430 1240 x 430 SD264655...
  • Página 33 La possibilité d’apport d’air neuf est intégrée dan la conception de la machine. Après avoir enlevé la plaque se situant à l’arrière du déshumidifi cateur, un manchon adéquat peut être installé. 70.00 FIXATION M6 ILLUSTRATION SUR LE DESHUMIDIFACTEUR DH44 Page 12 SD496250 iss 9...
  • Página 34 Si vous ne trouvez pas une carte d’enregistrement avec votre machine, veuillez contacter le département Service de CALOREX en indiquant votre nom, votre adresse et le numéro de série de votre machine. Une carte vous sera alors envoyée pour que vous puissiez la remplir.
  • Página 35 6.0 FICHE TECHNIQUE MODÈLE DH44A/AX DH66A/AX DÉSHUMIDIFICATION 1,25 2,41 l/JOUR APPORT DE CHALEUR À L'AIR AMBIANT DÉSHUMIDIFICATEUR SEULEMENT DÉSHUMID. ET CHFFAGE À EAU CHAUDE CHFFAGE À EAU CHAUDE SEULEMENT CONSOMM. NOMINALE DE PUISSANCE VENTILATEUR SEULEMENT 0,04 0,07 DÉSHUMID. (COMPR & VENTILATEUR) 0,51 0,98 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE...
  • Página 36 DEPOSER PONTAGE QUAND HYGROSTAT A DISTANCE EST MONTE KIT THERMOSTAT KIT HYGROSTAT A DISTANCE A DISTANCE REMOTE STAT WIRING CORRECTED 23/06/16 MATERIAL AS DRAWN 10/08/15 APPD DATE FINISH CALOREX HEAT PUMPS LTD DRAWING CHANGE U.C.C. Page 15 SD496250 iss 9...
  • Página 37 D6 - DEMANDE CHAUFFAGE - THERMOSTAT A AIR A DISTANCE ALL SHARP EDGES AND BURRS TO BE REMOVED TOLERANCE UNLESS SPECIFIED TITLE SHEET DRAWN DATE SCALE 1 OF 1 10/08/2015 DH44/66 A/AX + LPHW HOLES TO BS 4500 E12 DRG No. D706950 DIMS mm Page 16 SD496250 iss 9...
  • Página 38 7.1 Caractéristiques du circuit imprimé Le circuit imprimé monté sur le boîtier électrique contient six petites ampoules en basse à droite. Cela permet d’illuminer diff érents angles et marqués de D1 à D6. Bornes contact sec Ampoules AMPOULE DH44A/DH66A DH44AX/DH66AX SI L’AMPOULE D1 EST ALLUMÉE ALORS CELA SIGNIFIE QUE LA MACHINE A UN BESOIN DÉSHUMIDIFICATION PAR CONSÉQUENT L’HYGROSTAT ET L’HYGROSTAT A DISTANCE SERONS ALLUMÉES .
  • Página 39 BORNES CONTACT SEC 6 paires de ports libres sont imprimés sur le circuit. 5 d’entre eux peuvent être connectés au DH44/DH66 d’une passerelle Modbus. Charge inductive maximale de 3A CONTACT SEC CONTACT SEC ZERO VOLTS ZERO VOLTS EXT FAN LPHW COMP Compresseur en route.
  • Página 40 8.0 CONDITIONS DE GARANTIE Les exclusions suivantes sont appliquées à la Garantie donnée par Calorex Heat Pumps Ltd. Aucune réclamation en garantie ne sera acceptée si : 1. Le déshumidifi cateur n’est pas correctement dimensionné compte tenu de l’application. 2. Le déshumidifi cateur est installé d’une manière qui ne serait pas en accord avec les procédures courantes telles que défi...
  • Página 41 MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG WAND- UND BODENMONTAGE LUFTENTFEUCHTER TYP DH44/66 SD496250 ISS 9 01/12/16 GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSHINWEISE Da die Waermepumpe elektronische und bewegende Komponente beinhaltet, ist es wichtig, dass nur fachkundige Personen Arbeiten an diesem Typ der Maschine ausfuehren (beachte Garantiehinweise).
  • Página 43 GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSHINWEIS Dieses Gerät ist nicht für Personen (inkl. Kinder) geeignet, die mangelnde Fähigkeiten (sensorisch oder geistig) besitzen oder denen es an Erfahrung und Fachkenntnissen fehlt, es sei denn sie wurden beaufsichtigt bzw. unterrichtet in Bezug auf die Anwendung des Gerätes von einer Person, die für deren Sicherheit zuständig ist.
  • Página 44 CALOREX ENTFEUCHTER & IEE NEUESTEN VORSCHRIFTEN 1,25 - 2,0 M MUSS MIT EINEM FEHLERSTROM SCHUTZEINRICHTUNG AUSGESTATTET UND MINDESTENS 300mm VOM BODEN SEIN DARF INNERHALB VON 1,25M ABER MUSS DANN 2,5M MUSS MIT EINEM OBERHALB VON POOL 2,0-3,5M FEHLERSTROM OBERFLAECHE SEIN...
  • Página 45 Wand montiert werden soll. Wenn der Entfeuchter an der Wand aufgehangen worden ist, kann die Standvorrichtung entfernt werden. Zugang zu den Armaturen fuer die Standvorrichtung kann geschafft werden, indem die runden Gummimuff en an den Fuessen entfernt werden. DH44 MODELL 880.00 294.20 630.00...
  • Página 46 2.1 KONDENSATABLAUF Die Kondensat- und Elektro-Anschluesse können entweder am Ende der Maschine, an der Seite oder an der Geraeterueckwand, abhaengig von den Beduerfnissen des Benutzers positioniert sein. Um Zugang zu dem Entfeuchter zu gewinnen, muss das Gehaeuse vom Geraet entfernt werden. Loesen sie hierfuer die Schrauben an beiden Enden des Geraetes. Die Tropfschale kann entfernt und herumgedreht werden.
  • Página 47 2.2 ELEKTROANSCHLUSS NETZ NETZ ANSCHLUSS VERPACKUNGS-BLOCK ANSCHLUSS 22.00 22.00 40.00 ELEKTRKASTEN 40.00 VORSICHT! VERPACKUNGS-BLOCK UM KOMPRESSOR VOR INBETRIEBNAHME DES GERATES ENTFERNEN POSITION DER KABELDURCHFÜHRUNGEN UND AUSCHLUSSKLEMMEN Lassen Sie den Elektroanschluss von einem zugelassenen Elektrofachbetrieb vornehmen, beachten Sie die neuesten IEE Vorschrift en. Die Elektozuleitung ist in jedem Fall ueber einen FI-Schutzschalter 30mA/30ms abzusichern.
  • Página 48 3.1 EINSTELLUNG DES HYGROSTATEN Der Entfeuchter wird automatisch durch einen verstellbaren Hygrostat geregelt, der nach dem Entfeuchtungsbedarf im Raum gesteuert wird. Verschiedene Werte fuer % relative Feuchtigkeit befi nden sich auf dem Skala. Wenn die % r.F. niedrig ist, dann ist die Luft eher trocken. Drehen Sie den Hygrostat-Knopf, damit er dem Bezugspunkt auf dem Gehaeuse gegenueber steht.
  • Página 49 4.1 HYGROSTAT / LUFTTHERMOSTAT (NACH WUNSCH) 12V ABGESETZTER HYGROSTAT - ANSCHLUSS HYGROSTAT (NICHT MITGELIEFERT). EMPFOHLEN CALOREX PART SD385250. SIEBE PART No.119 1701 BOILER BEDARF SIGNAL 91100) VERRIEGELUNG SPANNUNGSFREI ENTFERNEN GEMEINSAM HYGROSTAT LUFT THERMOSTAT L (L1) N (L2) E (GND) 100M MAX...
  • Página 50 12V ABGESETZTER HYGRO- / LUFT- KOMBISTAT - ANSCHLUSS HYGROSTAT (NICHT MITGELIEFERT) EMPFEHLUNG CALOREX PART SD385252. EBERLE PART No.HYG-E-7001) BOILER BEDARF SIGNAL VERRIEGELUNG SPANNUNGSFREI ENTFERNEN GEMEINSAM HYGROSTAT LUFT THERMOSTAT L (L1) N (L2) E (GND) 100M MAX KABEL MIT ABGESETZTEM HYGROSTAT: DER SICH IM ENTFEUCHTER BEFINDENDEN HYGROSTAT MUSS VOLL IM UHRZEIGERSINN GEDREHT WERDEN (MAXIMALE ENTFEUCHTUNG).
  • Página 51 Ruecklauf - oberer Anschluss Das motorisierte 3 Wegeventil wird mit einem 12 V AC Luft temperaturth ermostat (erhaeltlich bei Calorex) gesteuert. Wenn das Ventil betaetigt ist, fl iesst die Stroemung durch die PWW Rohrschlange. Wenn das Ventil nicht betaetigt ist, wird die Stroemung abgelenkt.
  • Página 52 Reinigen des Filters gemacht werden muss, ist den Filter zu entfernen und ihn mit warmen Seifenwasser zu waschen. Setzen Sie den Filter wieder ein, wenn er trocken ist. LUFT FILTER LUFT FILTER GROESSE DH44 DH66 780 x 430 1240 x 430 SD264656 SD264655...
  • Página 53 4.4 FRISCHLUFT ZUFUHR Es ist möglich Frischluft in den Entfeuchter anzusaugen. Man entfernt die Steckscheibe und bringt einen passenden Stutzen an die Rückseite des Entfeuchters an. 70.00 M6 Verschraubung ENTFEUCHTER DH44 Seite 12 SD496250 Aus 9...
  • Página 54 Benutzer-Checkliste sollte bearbeitet werden, bevor Sie unsere Service anrufen. Versuchen Sie nicht in die internen Kontrolleinstellungen einzugreifen, weil diese werksseitig kalibriert und versiegelt sind. Sollten sich Fragen ergeben, oder wenn Rat gewünscht wird, wenden Sie sich an die Calorex- Serviceabteilung. Seite 13...
  • Página 55 6.1 TECHNISCHE DATEN MODELL DH44A/AX DH66A/AX ENTFEUCHTUNG 1.25 2.41 l/Tag HEIZLEISTUNG AN LUFT ENTFEUCHTER ENTFEUCHTER & PWW LEISTUNGSAUFNAHME VENTILATOR 0.04 0.07 VERDICHTER & VENTILATOR 0.51 0.98 NENNSPANNUNG 230V 50Hz 230V 50Hz VORSICHERUNG TRAEGE BETRIEBSSTROM BETRIEBSSTROM MAX. STROM BLOCKIERTER ROTOR LUFTMENGE m³/h SCHALLPEGEL @ 3M dB/A...
  • Página 56 EXT FAN LPHW COMP G/Y 1.0 G/Y 1.0 EARTH STUD ANFORDERUNG HEIZUNG POTENZIALFREI RAUM RAUM THEMOSTAT HYGROSTAT REMOTE STAT WIRING CORRECTED 23/06/16 MATERIAL AS DRAWN 10/08/15 APPD DATE FINISH CALOREX HEAT PUMPS LTD DRAWING CHANGE U.C.C. Seite 15 SD496250 Aus 9...
  • Página 57 GRUN/ROT ALL SHARP EDGES AND BURRS TO BE REMOVED TOLERANCE UNLESS SPECIFIED SHEET TITLE DRAWN DATE SCALE 1 OF 1 10/08/2015 DH44/66 A/AX + LPHW HOLES TO BS 4500 E12 DRG No. D706950 DIMS mm Seite 16 SD496250 Aus 9...
  • Página 58 7.2 MERKMALE DER LEITERPLATT Die in einem Schaltkasten verbaute Leiterplatte verfügt unten rechts in der Ecke über sechs kleine LEDs. Diese zeigen unterschiedliche Zustände an und sind benannt mit D1-D6. POTENZIALFREI LEUCHTDIODEN KONTAKTE LEUCHT DH44A/DH66A DH44AX/DH66AX LED D1 LEUCHTET, WENN DER INTERNE HYGROSTAT ZUR ENTFEUCHTUNG AUFFORDERT UND DER REMOTE-HYGROSTAT-SCHALTER GESCHLOSSEN IST.* LED D2 LEUCHTET, WENN DER ENTFEUCHTER NICHT LED D2 LEUCHTET, WENN DER LÜFTER...
  • Página 59 POTENZIALFREI KONTAKTE ‘LEITERPLATTE MIT OPTIONEN’ Auf der Leiterplatte gibt es sechs paare potenzialfreier Kontakte. Fünf davon können dazu genutzt werden, das DH44/66 an ein BMS-System oder Leuchten anzuchließen, um den Status des Entfeuchters zu überwachen. Die maximale induktive Last für diese Verbindungen lautet 3A.
  • Página 60 2. der Luft entfeuchter in einer gegen die von Calorex Heat Pumps Ltd. defi nierte Verfahrensweise installiert wurde. 3. der Luft entfeuchter von einer anderen als von Calorex Heat Pumps Ltd. befugten Person in Betrieb genommen oder eingestellt wurde. 4. der Luft strom zu und von der Maschine ausserhalb der vorgegebenen Grenzwerte liegt.
  • Página 61 MANUAL DEL PROPIETARIO DESHUMIDIFICADORES PARA INSTALACION EN PARED Y SOBRE EL PISO RANGO DEL DH44/66 SD496250 EDICION 9 24/10/16 ADVERTENCIA DE SALUD Y SEGURIDAD Debido a que el deshumidifi cador contiene equipo eléctrico y rotacional, SOLO personas competentes deben realizar cualquier trabajo en este tipo de máquina.
  • Página 63 SALUD Y SEGURIDAD Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con discapacidad física, mental, niños y personas con falta de experiencia y conocimiento del equipo, a menos que estén supervisados ó instruidos por una persona califi cada y responsable de su seguridad.
  • Página 64 REGLAS DE LA ÚLTIMA EDICIÓN Y UNIDADES CALOREX REGULACION REV.16 SOBRE INSTALACION DE UNIDADES CALOREX 1,25-2,0 M DEBE AJUSTARSE CON UN DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD) Y ESTAR AL MENOS A 300 MM DEL PISO PUEDE ESTAR DENTRO DE DEBE AJUSTARSE CON UN...
  • Página 65 Una vez que la unidad haya sido colgada en la pared, se podrá remover el kit para instalación en piso. El acceso a las fi jaciones para instalación en piso puede hacerse quitando las arandelas redondas en las patas. MODELO DH44 294,20 274,20...
  • Página 66 2.1 CONDENSADO-CONEXIÓN DEL DRENAJE La salida del condensado y condensado y las conexiones eléctricas pueden estar al fi nal de la máquina, al lado ó atrás, dependiendo de los requisitos del usuario. Para tener acceso a la unidad retire las tapas, quite los tornillos de fi jación en las molduras de ambos extremos. La bandeja para goteo puede retirarse y girarse.
  • Página 67 2.2 CONEXION ELECTRICA CONEXION CUNA DE CONEXION ELECTRICA TRANSPORTE ELECTRICA POSICION DE LA CAJA ELECTRICA PRECAUCION REMOVER LA CUNA DE TRANSPORTE DEL COMPRESOR ANTES DE ARRANCAR LA MAQUINA DESHUMIDIFICADOR DH66 MOSTRADO POSICIONES DE LOS DISCOS REMOVIBLES (“KNOCKOUTS”) LA CONEXION ELECTRICA La conexión eléctrica debe realizarse por un electricista autorizado que preste atención especial a las más recientes reglas de IEE.
  • Página 68 3.0 AJUSTES DEL SENSOR DE HUMEDAD (HUMIDISTATO O HIGROSTATO) El deshumidifi cador es proporcionado con un control automático mediante un higrostato que puede regularse para adaptarse a los requisitos del recinto. Esta regulación se realiza mediante un disco situado en el lateral derecho de la unidad, calibrado mediante porcentajes de humedad relativa.
  • Página 69 DEL RELOJ (ES DECIR, MAXIMA DESHUMIDIFICACION) REMUEVA LA CONEXION DEL CABLE ROSADO CONEXIONES REMOTAS DEL TERMOSTATO DE AIRE DE 12V TERMOSTATO DE AIRE (NO PROPORCIONADO, RECOMENDAMOS LA PIEZA CALOREX SD385251. JAEGER TIPO TA630.01, DEMANDA DEL RECALENTADOR INTERCONTROLS Q302.07 SEÑAL SIN VOLTIOS HUMIDISTATO...
  • Página 70 CONEXIONES REMOTAS COMBINADAS DEL HUMIDISTATO/TERMOSTATO DE AIRE DE 12V HUMIDISTATO (NO PROPORCIONADO, RECOMENDAMOS LA PIEZA CALOREX SD385252. REF. DE PIEZA EBERLE HYG-E-7001). DEMANDA DEL RECALENTADOR SEÑAL SIN VOLTIOS REMUEVA HUMIDISTAT LA CONEXIÓN COMÚN AIR STAT L (L1) N (L2) E (TIERRA) MÁXIMO DE 100M...
  • Página 71 Conecte el trabajo el fl ujo y el retorno de las tuberías del agua por medio de unos adaptadores de 15 mm que se suministran al lado de la máquina. Las conexiones de 40mm se proyectan hacia fuera desde el lado izquierdo del DH44 y del lado derecho del DH66. ¡Atención! Flujo - conexión inferior Retorno - conexión superior...
  • Página 72 fi ltro es retirarlo y lavarlo en agua tibia jabonosa. Reinstale el fi ltro cuando esté seco. FILTRO DE AIRE TAMANOS DE LOS FILTROS DE AIRE DH44 DH66 780 x 430 1240 x 430...
  • Página 73 La facilidad para sacar el aire puro a través del deshumidifi cador se incorpora en el diseño. Después de quitar la placa de obturación (contraviento), una espiga de tubo conveniente se puede unir a la parte trasera del deshumidifi cador. 70.00 M6 FIXINGS DESHUMIDIFICADOR DH44 MOSTRADO Página 12 SD496250 Edicion 9...
  • Página 74 Si usted no encuentra una tarjeta de registro junta con su máquina por favor comuníquese con el departamento de servicio de CALOREX dando su nombre, dirección, y número de serie de su máquina. Una tarjeta luego le será enviada para sus records.
  • Página 75 6.0 DATOS TECNICOS MODELO DH44A/AX DH66A/AX DESHUMIDIFICACION l/hora 1.25 2.41 l/día CALOR TOTAL DEL AIRE SOLO DESHUMIDIFICADOR DESHUMIDIFICADOR Y LPHW SOLO LPHW POTENCIA NOMINAL CONSUMIDA SOLO VENTILADOR 0.04 0.07 DESHUM. (COMP. Y ABANICO) 0.51 0.98 SUMINISTRO 230V 50Hz 230V 50Hz FUSIBLE AMP.
  • Página 76 COMP G/Y 1.0 G/Y 1.0 EARTH STUD BOILER DEMAND SIGNAL VOLT FREE REMOTE REMOTE THERMOSTAT HUMIDISTAT REMOTE STAT WIRING CORRECTED 23/06/16 MATERIAL AS DRAWN 10/08/15 APPD DATE FINISH CALOREX HEAT PUMPS LTD DRAWING CHANGE U.C.C. Página 15 SD496250 Edicion 9...
  • Página 77 TRANSFORMADOR ALL SHARP EDGES AND BURRS TO BE REMOVED TOLERANCE UNLESS SPECIFIED SHEET TITLE DRAWN DATE SCALE 1 OF 1 10/08/2015 DH44/66 A/AX + LPHW HOLES TO BS 4500 E12 DRG No. D706950 DIMS mm Página 16 SD496250 Edicion 9...
  • Página 78 7.1 CARACTERISTICA DE LA TARJETA ELECTRONICA “El tablero impreso, montado en la caja eléctrica es un “tablero estándar” pero hay una opción de “tablero con opciones”. La diferencia entre los dos es que el “tablero con opciones” tiene incluido los terminales libres de voltaje los cuales están marcados en el diagrama mostrado abajo.
  • Página 79 TERMINAL LIBRE DE VOLTAGE Seis pares de terminales libres voltaje están presentes en la placa de circuito impreso. Cinco de ellos se puede utilizar para conectar el 75/110 a un sistema BMS o a las lámparas de señalización para supervisar el estado del deshumidifi cador. La carga máxima inductivo para estas conexiones es de 3A.
  • Página 80 8.0 CONDICIONES DE GARANTÍA Las siguientes exclusiones se aplican a la garantía dada por Calorex Heat Pumps Ltd. Ningún reclamo se aceptará si :- El deshumidifi cador se ha dimensionado incorrectamente para el trabajo. El deshumidifi cador se instala de manera que no sea en conformidad con los procedimientos actuales como se defi...

Este manual también es adecuado para:

Dh66