HINWEIS: Dieses Gerät ist für den Einsatz durch eine erfahrene Person gedacht und gemacht. Sollten Sie über keine oder nur
unzureichende Erfahrung verfügen, so ziehen Sie bitte eine mit dem Gebrauch erfahrene Person zurück.
NORMAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA EL LADRÓN
ADVERTENCIA: Para evitar daños en caso de
incendio o avería eléctrica, siga estrictamente estas
instrucciones.
ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de
utilizar el aparato. Si no se siguen estas
instrucciones, puede p r o d u c i r s e un
funcionamiento incorrecto.
resultierenden Verletzungen und Schäden an der
Umgebung.
•
Para el uso en interiores. Keinesfalls Regen oasser
aussetzen. Lassen Sie ladende Akkus nie
unbeaufsichtigt. Detenga la unidad de alimentación
y retire la cápsula, ya que puede quedar encendida
o apagada.
•
No cargue un Akku de noche.
•
No exponga el Akkus al fuego, al agua o a
temperaturas extremas.
•
Verändern oder Öffnen Sie niemals einen Akku.
•
Laden Sie niemals defekte, kaputte oder nass
gewordene Akkus.
•
Laden Sie niemals einen aus mehreren
Akkutypen bestehenden Akkupack.
•
No permita que niños menores de 14 años se
a c e r q u e n a Akkus.
•
No cargue el producto en zonas extremadamente
cálidas o calurosas, ni a plena luz del día.
•
No cargue nunca una caja con cables dañados,
rotos o dañados.
•
Nutzen Sie auf keinen Fall das Ladegerät, wenn die
Anschlusskabel beschädigt, kaputt oder gekürzt sind.
•
No intente apagar o encender el aparato.
ein defektes Ladegerät in Betrieb zu nehmen.
•
Verbinden Sie das Ladegerät niemals gleichzeitig
mit einer Gleichstrom- und einer
Wechselstromquelle.
•
Verbinden Sie niemals die Gleichstrom-
Eingangsstecker mit einer Wechselstromquelle.
•
Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus,
die für diese Art von Ladegerät geeignet sind. Nutzen
Sie nur passende Ladeprogramme.
•
Stellen Sie vor jedem Ladevorgang sicher, dass der
zu ladende Akku in einem ordnungsgemäßen Zustand
ist.
•
Detenga la caja de cambios de los soportes, que
empfindlich auf Wärme oder Hitze reagieren.
•
Behalten Sie stets den Ladebereich im Auge
und halten Sie einen Feuerlöscher in
Reichweite.
•
Beenden Sie schnellstmöglich den Ladevorgang,
wenn der Akku so heiß wird, dass Sie ihn nicht
mehr anfassen können oder wenn das Gehäuse
anfängt sich aufzublähen.
•
Verbinden Sie immer zunächst das Ladekabel mit dem
Ladegerät. Erst danach den Akku anschließen, um
einen möglichen Kurzschluss zu verhindern. Vuelva a
encender el aparato cuando h a y a terminado de
utilizarlo.
•
A continuación, conecte el cable rojo con el polo
positivo (+) y el cable negro con el polo negativo (-
).
•
Entfernen Sie nach beendtem Ladevorgang stets den
Akku und lassen Sie das Ladegerät einen Moment
abkühlen.
•
Laden Sie nur in einem gut belüfteten Raum.
•
En caso de avería, póngase siempre en contacto con
Horizon Hobby.
•
Laden Sie nur wiederaufladbare Akkus. Las
baterías que no estén descargadas pueden
explotar o sufrir daños personales o materiales
durante el funcionamiento.
•
Netzstecker müssen schnell und einfach zugänglich
sein.
ADVERTENCIA: No deje que el aparato se
mueva durante l a s operaciones de carga, no lo
cargue con un nivel de carga demasiado alto, no
lo cargue con un nivel de carga demasiado alto,
no lo cargue con un nivel de carga demasiado
alto.
Sie nie ungeeignete Akkus oder mit einem ungeeigneten
Ladeprogramm. Andernfalls können Überhitzung, Feuer
und somit Schäden an Lebewesen oder der Umgebung
VORSICHT: Nur mit geeigneten Akkus und mit einem
entstehen.
geeigneten Ladeprogramm verwendet. Los tratamientos
posteriores pueden resultar perjudiciales en caso de
temperatura o calor elevados. Esto también puede afectar a
otras personas o empresas. Por favor, póngase en contacto
con Horizon Hobby o con su distribuidor si tiene alguna
pregunta sobre la compatibilidad de los cargadores y las
baterías.