Resumen de contenidos para Proto industrial Tools J6004D
Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones J6004D, J6006D, J60016D, J6014D Digital Read Micrometer Torque Wrench Clé dynamométrique à lecture micrométrique numérique Torquímetro de micrómetro de lectura digital If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A J6004D, J6006D, J60016D, J6014D Reversible ratchet head Tête du cliquet réversible Cabeza de matraca reversible Forward/reverse dial Cadran Avancer/Reculer Carátula de avance/reversa Square drive Entraînement carré Casquillo cuadrado Anti‑slip handle Poignée anti‑dérapante Manija anti‑ deslizamiento Torque adjustment collar Collier de réglage du couple...
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F ‘‘click’’=...
Página 5
ENgLISh WARNING: Read all safety warnings and all • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and instructions. Failure to follow the warnings and anything that may reduce air flow. instructions may result in electric shock, fire and/or •...
Página 6
ENgLISh Additional Safety Warnings • Do not shake violently or drop wrench. • Do not use this wrench as a hammer. a ) Do not use a battery pack or appliance that • Do not leave this wrench in any place exposed to excessive is damaged or modified.
Página 8
ENgLISh • FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow Proper hand position requires one hand on the anti‑slip handle 4 us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.. Applying Torque (Fig. A, D—F) Limited Lifetime Warranty WARNING : Familiarise yourself with operation and feedback before use.
Página 9
FRANçAIS AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre de choc électrique ou de blessure : les avertissements et les instructions peut entraîner un • Risque de choc électrique. Afin de vous protéger contre le choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 10
FRANçAIS • Assurez‑vous TOUJOURS que les accessoires ne sont pas émoussés ou endommagés afin de réduire le risque de Portez des lunettes de sécurité. débris libres causant une blessure. Malgré l’application des réglementations de sécurité en vigueur • Ne pas exposer à une chaleur ou une humidité excessive et de la mise en place de dispositifs de sécurité, certains risques afin d’...
Página 11
FRANçAIS CARACTÉRISTIQUES DE LA CLÉ J6004D J6006D J60016D J6014D Type de piles (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA Sortie de l’alimentation 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V Taille du rochet 3/8 po 3/8 po 1/2 po...
Página 12
FRANçAIS Jauge du niveau des piles Appliquer un couple (Fig. A, D—F) AVERTISSEMENT : Familiarisez‑vous avec le La jauge des piles indique quatre niveaux de capacité restante. fonctionnement de l'outil avant de l'utiliser. indique ~ 75% à 100% restants 1. Veillez à ce que la douille soit correctement en contact indique ~ 50% à...
Página 13
FRANçAIS Enregistrez-vous Garantie limitée d’un an Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre Ces clés dynamométriques PROTO® sont garanties pendant produit maintenant pour : 1 an à partir de la date d’achat contre toute défectuosité ou tout défaut de fabrication et pour 90 jours pour la précision •...
Página 14
ESPAñOL ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las descarga eléctrica, o lesiones: advertencias e instrucciones puede provocar descargas • Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra eléctricas, incendios o lesiones graves. riesgo de descarga eléctrica, no coloque la base de carga en agua u otro líquido.
Página 15
ESPAñOL • SIEMPRE asegúrese que los accesorios no estén astillados o dañados para reducir el riesgo de desechos sueltos que Use gafas de seguridad. causen lesiones. A pesar de la aplicación de las normas de seguridad • No exponga a calor o humedad excesivos para evitar relevantes y la implementación de dispositivos de seguridad, deformaciones o corrosión, lo que puede afectar la precisión.
Página 16
ESPAñOL ESPECIFICACIONES DE LLAVE J6004D J6006D J60016D J6014D Tipo de batería (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA Salida de energía 3.0 V 3.0 V 3.0 V 3.0 V Tamaño de accionador 3/8 po 3/8 po 1/2 po 1/2 po Rango de par de apriete 11‑54 Nm...
Página 17
ESPAñOL Selección de unidad Aplicación de torque (Fig. A, D—F) ADVERTENCIA: Familiarícese con la operación y la 1. Apague la llave. retroalimentación antes de usar. 2. Para cambiar entre las unidades disponibles, mantenga presionado el botón de ajuste hasta que el valor de 7 ...
Página 18
ESPAñOL Este producto está garantizado por un año a partir de CULIACAN, SIN la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su Blvd. Emiliano Zapata 5400‑1 Poniente Col. ( 667 ) 717 89 99 funcionamiento, así como en materiales y mano de obra San Rafael empleados para su fabricación.
Página 19
ESPAñOL Garantía de por Vida Limitada Garantía limitada de un año Excepto como se especifica a continuación, PROTO® Los torquímetros PROTO® están garantizados por 1 año Industrial Tools, una unidad comercial de Stanley Black a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto &...