Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ORIGINALES
Brushcutter Attachment
Tête Débroussailleuse
Accesorio para Desbrozadora
EM403MP
EM404MP
String Trimmer Attachment
Tête Coupe Herbe
EM405MP
EM406MP
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita EM403MP

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES Brushcutter Attachment Tête Débroussailleuse Accesorio para Desbrozadora EM403MP EM404MP String Trimmer Attachment Tête Coupe Herbe EM405MP EM406MP IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PARTS DESCRIPTION ........6 TROUBLESHOOTING ........18 ASSEMBLY ............7 SPECIFICATIONS Model: EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP Dimensions: length x width x height 876 mm x 392 mm x 225 mm 876 mm x 187 mm x 232 mm (without cutting tool) (34-1/2″...
  • Página 3: Safety Warnings

    Always wear a helmet where there is a SAFETY WARNINGS risk of falling objects. Always wear protective goggles to pro- Brushcutter safety warnings tect your eyes from injury when using power tools.The goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA, EN 166 in WARNING: Read all safety warnings, Europe, or AS/NZS 1336 in Australia/New...
  • Página 4 Transportation Use a sharp blade. Discard blades that are bent, warped, cracked, broken, Stop the motor during transport. Otherwise chipped or damaged in any way. A dull unintentional start-up may cause injury. blade is more likely to snag and kickback. When transporting the machine, always Always use all required parts for fixing attach the cover to the cutting blade.
  • Página 5 Kickback (blade thrust) Inspect the cutting tool frequently, or immediately after it hits a stone or other Kickback (blade thrust) may occur when hard objects. If the cutting tool breaks the spinning blade contacts an object that it during operation, the broken piece may fly does not immediately cut.
  • Página 6: Additional Safety Instructions

    MAKITA. Incorrect repair and Your risk from these exposures varies, poor maintenance can shorten the life of the depending on how often you do this type machine and increase the risk of accidents.
  • Página 7: Assembly

    It can also affect the balance of the tool and result in serious personal injury. Model Cutting tool Protector EM403MP Metal blade (Country specific) Protector (universal) EM404MP (with nut, cup, and clamp washer)
  • Página 8 NOTE: The cutter on the protector keeps the without an appropriate protector at any nylon cord best length for cutting. time. For EM403MP and EM404MP WARNING: Always use the cutting tool with the correct combination of the protec- To install the protector extension, insert the pro- tor.
  • Página 9 Installing the metal blade For EM403MP and EM404MP CAUTION: When handling the metal blade, always wear gloves and put the blade cover on the blade. CAUTION: The outside diameter of the metal blade must be 230 mm (9″). Never use any blades larger than 230 mm (9″) in out-...
  • Página 10 Installing the nylon cutting head CAUTION: If the nylon cutting head hits against a stone during operation, stop the motor and check the nylon cutting head immediately. Put the receive washer on the shaft. Insert the hex wrench through the hole in the gear case.
  • Página 11: Operation

    • the cutting tool positions 100 mm (3-15/16″) Ask Makita authorized service center to to 300 mm (11-3/4″) high from the ground resharpen and rebalance blunt cutter blades. and, •...
  • Página 12 ► 1. Grease hole Drive axle: Apply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the grease hole every around 30 working hours. NOTE: Genuine Makita grease may be pur- chased from your local Makita dealer. ENGLISH...
  • Página 13 For Ultra Auto 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ENGLISH...
  • Página 14 For B&F 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ENGLISH...
  • Página 15 For B&F Z5 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ENGLISH...
  • Página 16 For Bump & Feed type 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32″) ( 3/32″) 80 mm (3-1/8″) ENGLISH...
  • Página 17 Power unit Refer to the instruction manual of the power unit To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ENGLISH...
  • Página 18: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Página 19: Spécifications

    DÉPANNAGE ..........36 ASSEMBLAGE ..........25 SPÉCIFICATIONS Modèle : EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP Dimensions : longueur x largeur x hauteur 876 mm x 392 mm x 225 mm 876 mm x 187 mm x 232 mm (sans outil de coupe) (34-1/2″...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Usage spécifique de la machine CONSIGNES DE Cette machine est conçue uniquement pour SÉCURITÉ couper l’herbe, les mauvaises herbes, les buissons et les broussailles. N’utilisez jamais la machine à d’autres fins, comme pour le Mises en garde de sécurité pour dressage de bordures ou pour tailler les débroussailleuse thermique haies.
  • Página 21: Préparatifs Avant L'uTilisation

    Préparatifs avant l’utilisation Après le ravitaillement en carburant, serrez soigneusement le bouchon du Avant l’utilisation, vérifiez toujours que réservoir à carburant et vérifiez s’il y a la machine est sécuritaire : des fuites de carburant. Avant de faire Vérifiez s’il y a des fuites de carburant. —...
  • Página 22: Outils De Coupe

    Lorsque vous transportez la machine, Inspectez l’outil de coupe fréquemment soulevez-la complètement du sol. Traîner ou immédiatement après qu’il a heurté une pierre ou autre objet dur. Si l’outil la machine peut endommager le réservoir à carburant et provoquer une fuite de carbu- de coupe se casse pendant l’utilisation, la rant qui risque d’entraîner un incendie.
  • Página 23 Appliquez le segment de la lame qui se de rechange et accessoires identiques trouve entre 8 et 11 heures. fournis par MAKITA. Une réparation ina- Balayez l’outil uniformément sur un déquate et le mauvais entretien peuvent demi-cercle de droite à gauche, comme raccourcir la durée de service de la machine...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Additionnelles

    à proximité du travail PIÈCES de coupe, en cas d’accident. Remplacez immédiatement tout élément utilisé de la trousse de premiers soins. EM403MP, EM404MP Lorsque vous demandez de l’aide, don- nez les renseignements suivants : — Lieu de l’accident —...
  • Página 25: Assemblage

    Un protecteur inadéquat risque de ne pas vous protéger contre les projections de débris et de pierres. Cela peut également affecter l’équilibre de l’outil et entraîner une grave blessure. Modèle Outil de coupe Protecteur EM403MP Lame de métal (spécifique au pays) Protecteur (universel) EM404MP (avec écrou, coupelle et rondelle de serrage) Tête à...
  • Página 26 à la longueur idéale pour la coupe. Pose de l’outil de coupe ATTENTION : Assurez-vous d’utiliser des outils de coupe MAKITA authentiques. ATTENTION : Pensez à retirer la clé hexagonale après la pose. NOTE : Lors de la pose de l’outil de coupe, retournez l’outil sur lui-même pour faciliter la...
  • Página 27 Pose de la lame de métal Pour EM403MP et EM404MP ATTENTION : Lorsque vous manipulez la lame de métal, portez toujours des gants et mettez le couvre-lame sur la lame. ATTENTION : Le diamètre extérieur de la lame de métal doit être de 230 mm (9″).
  • Página 28 Pose de la tête à fils de nylon ATTENTION : Si la tête à fils de nylon heurte une pierre pendant l’utilisation, coupez le moteur et vérifiez la tête à fils de nylon immédiatement. Mettez la rondelle d’appui sur l’arbre. Insérez la clé...
  • Página 29: Utilisation

    • la partie non protégée de l’outil de coupe UTILISATION est à une distance de 750 mm (29-1/2″) ou plus, horizontalement, de l’attache. MISE EN GARDE : Respectez les Après avoir réglé la position de l’attache, ser- mises en garde et prenez les précautions rez fermement la vis à...
  • Página 30: Réaffûtage De L'oUtil De Coupe

    En déséquilibrant la lame, le réaffûtage manuel peut causer des vibra- tions et endommager l’équipement. Demandez à votre centre de service après-vente Makita autorisé de réaffûter et rééquilibrer vos lames émoussées. Lubrification des pièces mobiles AVIS : NOTE : Vous pouvez vous procurer de la Suivez les instructions relatives à...
  • Página 31 Pour Ultra Auto 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) FRANÇAIS...
  • Página 32 Pour B&F 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) FRANÇAIS...
  • Página 33 Pour B&F Z5 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) FRANÇAIS...
  • Página 34 Pour le type à frappe et alimentation 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32″) ( 3/32″) 80 mm (3-1/8″) FRANÇAIS...
  • Página 35 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et tout autre travail d’entre- tien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. FRANÇAIS...
  • Página 36: Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 37: Especificaciones

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....55 MONTAJE ............43 ESPECIFICACIONES Modelo: EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP Dimensiones: largo x ancho x alto 876 mm x 392 mm x 225 mm 876 mm x 187 mm x 232 mm (sin la herramienta de corte) (34-1/2″...
  • Página 38: Advertencias De Seguridad

    Tome en cuenta los reglamentos nacio- ADVERTENCIAS DE nales y locales relativos al uso de máqui- SEGURIDAD nas motorizadas en exteriores. Uso previsto de la herramienta Advertencias de seguridad para la Esta máquina está diseñada únicamente para desbrozadora cortar césped, maleza, arbustos y matorra- les.
  • Página 39: Preparativos Antes Del Uso

    Preparativos antes del uso Evite el contacto con el combustible o el aceite del motor. No inhale el vapor Antes de usar la herramienta, revísela de combustible. Si llegara a derramarse siempre para comprobar que puede ope- combustible o aceite, limpie la máquina rarla de manera segura: y/o el suelo de inmediato.
  • Página 40: Transporte

    Transporte — Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la herramienta Apague el motor durante el transporte. de corte mientras está girando así De lo contrario, un arranque accidental como de las superficies calientes. podría causar alguna lesión. Las medidas previas reducirán el riesgo de Cuando transporte la máquina, coloque lesiones.
  • Página 41: Herramientas De Corte

    14. No toque el motor ni su silenciador ni los El retroceso brusco ocurre particularmente coloque encima de materiales combusti- al colocar el segmento de la cuchilla en un bles mientras el motor está funcionando objeto sólido, arbustos y árboles con un diá- o poco después de haberse detenido, ya metro de 3 cm o más en un ángulo que en un que podrían estar calientes.
  • Página 42: Vibración

    Utilice única- al área de trabajo, detenga la operación mente piezas de repuesto y accesorios inmediatamente. idénticos suministrados por MAKITA. Utilice únicamente las herramientas de Una reparación incorrecta y un manteni- corte marcadas con una velocidad igual...
  • Página 43: Descripción De Las Piezas

    PIEZAS ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire EM403MP, EM404MP el capuchón de la bujía o el cartucho de batería. De lo contrario, la herramienta de corte u otras piezas podrían moverse y ocasio- nar lesiones graves.
  • Página 44: Combinación Correcta De La Herramienta De Corte Y El Protector

    Una combinación incorrecta podría no protegerlo de los residuos y piedras que salgan proyectados. Asimismo, podría afectar el equilibrio de la herramienta y ocasionar alguna lesión personal grave. Modelo Herramienta de corte Protector EM403MP Cuchilla metálica (específica del país) Protector (tipo universal) EM404MP (con tuerca, cono y arandela de la abrazadera) Cabezal de corte de nailon Protector (tipo universal) con extensión...
  • Página 45: Instalación De La Herramienta De Corte

    Instalación de la cuchilla metálica Para los modelos EM403MP y EM404MP Para los modelos EM403MP y EM404MP Para instalar la extensión protectora, insértela PRECAUCIÓN: Cuando vaya a manipu- en el protector y luego cierre las horquillas.
  • Página 46: Instalación Del Cabezal De Corte De Nailon

    Cuchilla aplicable Cuchilla metálica (2 dientes) Cuchilla metálica (3 dientes) Cuchilla metálica (4 dientes) ► 1. Llave de tubo 2. Llave hexagonal 3. Apretar Asegúrese de que tanto las flechas en la cuchilla Cuchilla metálica (8 dientes) como en el protector estén orientadas hacia la misma dirección.
  • Página 47: Ensamble Del Aditamento Del Tubo

    ► 1. Palanca ► 1. Cabezal de corte de nailon 2. Arandela receptora 3. Eje 4. Llave hexagonal Asegúrese de que la superficie de la palanca se 5. Apretar encuentre paralela al tubo. Para extraer el tubo, gire la palanca hacia el Ensamble del aditamento del tubo accesorio de corte y jale el tubo hacia afuera mientras presiona hacia abajo el botón de...
  • Página 48: Ajuste De La Posición Del Colgador Y Del Arnés Para Hombro

    Ajuste de la posición del colgador y Uso de un cabezal de corte de del arnés para hombro nailon Durante la operación, use la punta del cordón ADVERTENCIA: No utilice la herra- cortador de nailon para cortar. Debido a que el mienta si no puede ajustar la posición cordón cortador de nailon se desgastará...
  • Página 49: Reafilamiento De La Herramienta De Corte

    NOTA: Usted puede adquirir grasa original Lubricación de las piezas móviles de Makita con el distribuidor Makita de su localidad. AVISO: Siga la instrucción sobre la fre- Reemplazo del cordón de nailon...
  • Página 50 Para el Ultra Auto 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ESPAÑOL...
  • Página 51 Para el B&F 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ESPAÑOL...
  • Página 52 Para el B&F Z5 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ESPAÑOL...
  • Página 53: Para El Tipo Golpe Y Alimentación

    Para el tipo golpe y alimentación 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32″) ( 3/32″) 80 mm (3-1/8″) ESPAÑOL...
  • Página 54: Almacenamiento

    Consultar el manual de instrucciones de la unidad motorizada motorizada Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ESPAÑOL...
  • Página 55: Resolución De Problemas

    Antes de solicitar algún servicio de reparación, primero realice su propia inspección. Si detecta algún problema que no está explicado en el manual, no intente desmantelar la máquina. En vez de esto, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita para la reparación.
  • Página 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885598-943 Anjo, Aichi 446-8502 Japan EM403MP-1 EN, FRCA, ESMX 20170519 www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Em404mpEm405mpEm406mp

Tabla de contenido