Please check www.thule.com for compatible
Thule products.
WARNING
• Use this product for strolling only, never
for running, skating or skiing. Only use for
cycling for a child that is over 1 year old.
• Always secure your carrier's seatbelt system
around the occupants when using the
baby supporter. Failure to properly attach
seatbelts could result in serious injury or
death of occupant(s) in the event of an
accident. Refer to the instructions for proper
seatbelt use.
• Only use this product with children who are
between the age 6 - 18 months old.
• Always engage parking brake when placing
and removing children.
• Avoid serious injury from child falling or
sliding out. Always use seat belt.
• Never leave the child unattended.
• Do not let the child play with this product.
• Do not allow any part of the child's body,
clothing, shoe laces or toys to come in
contact with moving parts.
• The child´s safety can no longer be
guaranteed if the baby supporter has
damaged, broken or missing parts. Do not
use a broken product.
• Always engage the parking brake when the
stroller is not moving.
• Do not use this product around or near an
open fire or exposed flame. Carelessness
causes fire.
Veuillez consulter www.thule.com pour les
produits Thule compatibles.
AVERTISSEMENTS
• Utilisez ce produit uniquement pour la marche,
jamais pour de la course à pied, du patinage
ou du ski. À utiliser uniquement pour faire du
vélo avec un enfant de plus de 1 an.
• Fixez toujours le système de ceinture de
sécurité de votre porte-bébé autour des
occupants lorsque vous utilisez le support
pour bébé. La fixation incorrecte des
ceintures de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort des occupants
en cas d'accident. Reportez-vous aux
instructions pour une utilisation appropriée
de la ceinture de sécurité.
• Utilisez ce produit uniquement avec des
enfants âgés de 6 à 18 mois.
4
EN
• Toujours actionner le frein de stationnement
lors de l'installation et du retrait de l'enfant.
• Évitez les blessures graves liées aux chutes
ou aux glissements de l'enfant. Utilisez
toujours la ceinture de sécurité.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne pas laisser un enfant jouer avec ce
produit.
• Empêchez toute partie du corps de l'enfant,
tout vêtement, lacet de chaussure ou jouet
d'entrer en contact avec des pièces en
mouvement.
• La sécurité de l'enfant n'est plus garantie si
des pièces sont endommagées ou cassées
ou s'il manque des pièces. N'utilisez pas de
produit cassé.
• Actionnez toujours le frein de stationnement
lorsque la poussette n'est pas en
mouvement.
• La négligence provoque un incendie.
N'utilisez pas ce porte-enfant à proximité
ou à proximité d'un feu ouvert ou de toute
autre source de forte chaleur.
Visite www.thule.com para ver los productos
Thule compatibles.
ADVERTENCIA
• Este producto solamente se debe utilizar
para pasear, nunca para correr, patinar o
esquiar. Úselo únicamente para andar en
bicicleta para un niño mayor de 1 año.
• Cuando utilice el portabebés, fije siempre
el sistema de cinturones de seguridad del
portabebés alrededor de los ocupantes. Si
FR
los cinturones de seguridad no se colocan
correctamente, los ocupantes podrían sufrir
lesiones graves o incluso fallecer en caso de
accidente. Consulte las instrucciones relativas
al uso adecuado del cinturón de seguridad.
• Este producto solo se puede utilizar con
niños de entre 6 y 18 meses de edad.
• Accione siempre el freno de
estacionamiento cuando coloque y retire al
niño.
• Evite lesiones graves que pueden producirse
debido a una caída o a un deslizamiento
del niño. Utilice siempre el cinturón de
seguridad.
• No deje nunca al niño sin supervisión.
• No permita que el niño juegue con este
producto.
• No deje que ninguna parte del cuerpo del
niño, ni prendas de vestir, cordones del
calzado o juguetes entren en contacto con
las partes móviles.
• En caso de que falte algún componente
del portabebés o de que alguna pieza esté
dañada o rota, no se podrá garantizar la
seguridad del niño. No utilice un producto
roto.
• Accione siempre el freno de
estacionamiento cuando el carrito no esté
en movimiento.
• El descuido provoca un incendio. No utilice
este portabebés alrededor o cerca de un
fuego abierto u otra fuente de calor fuerte.
Bitte überprüfen Sie www.thule.com auf
kompatible Thule Produkte.
WARNUNG
• Dieses Produkt nur beim Spazierengehen
einsetzen. Niemals beim Joggen, Skaten
oder Skifahren verwenden. Verwenden Sie
es nur zum Radfahren für ein Kind, das älter
als 1 Jahr ist.
• Bei Verwendung des Babysitzes
immer das Sicherheitsgurtsystem des
ES
Transporters an die Insassen anlegen. Bei
nicht vorgabegemäßer Befestigung des
Sicherheitsgurtes können bei einem Unfall
schwere Verletzungen oder der Tod der
Insassen die Folge sein. Für weitere Hinweise
zur vorgabegemäßen Verwendung des
Sicherheitsgurtes, siehe die Anleitung.
• Dieses Produkt nur für Kinder im Alter von 6
bis 18 Monaten verwenden.
• Beim Einsetzen und Entnehmen von Kindern
muss die Feststellbremse immer angezogen
sein.
• Verletzungen von Kindern durch
Herausfallen oder Herausrutschen
vorbeugen. Immer den Sicherheitsgurt
anlegen.
• Kinder nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder nicht mit dem Produkt spielen lassen.
• Darauf achten, dass das Kind weder mit
seinen Gliedmaßen, seiner Kleidung,
Schnürsenkeln noch mit seinen Spielsachen
mit den beweglichen Teilen des Produkts in
Kontakt kommen kann.
• Die Sicherheit des Kindes kann nicht mehr
gewährleistet werden, wenn der Babysitz
beschädigte, defekte oder fehlende Teile
aufweist. Defekte Produkte nicht verwenden.
• Wenn der Stroller nicht geschoben wird,
stets die Feststellbremse betätigen.
• Unachtsamkeit führt zu Bränden. Verwenden
Sie die Babytrage nicht in der Nähe eines
offenen Feuers oder einer anderen starken
Wärmequelle.
5561986001
5561986001
Kijk op www.thule.com voor compatibele
Thule producten.
WAARSCHUWING
• Gebruik dit product alleen tijdens het
wandelen, niet tijdens het hardlopen, skaten
of skiën. Alleen te gebruiken voor fietsen
voor een kind ouder dan 1 jaar.
• Maak de veiligheidsgordels van de
drager altijd vast om het kind wanneer
u het peuterzitje gebruikt. Als u de
DE
veiligheidsgordels niet goed vastmaakt,
kan dat in het geval van een ongeluk leiden
tot ernstig letsel of de dood van het kind.
Raadpleeg de instructies voor het juiste
gebruik van de veiligheidsgordels.
• Gebruik dit product alleen met kinderen
tussen 6 en 18 maanden oud.
• Wanneer u kinderen in en uit de
kinderwagen zet, moet u de wagen altijd
eerst op de rem zetten.
• Voorkom dat een kind letsel oploopt omdat
het eruit valt of glijdt. Gebruik altijd een
gordel.
• Nooit het kind zonder toezicht laten.
• Laat het kind niet met dit product spelen.
• Zorg ervoor dat lichaamsdelen van het kind,
kleding, veters of speelgoed niet in contact
komen met bewegende onderdelen.
• De veiligheid van het kind kan niet meer
worden gegarandeerd als het peuterstoeltje
beschadigde, kapotte of ontbrekende
onderdelen heeft. Gebruik geen defect
product.
• Zet de kinderwagen altijd op de parkeerrem
wanneer deze stil staat.
• Onvoorzichtigheid veroorzaakt brand.
Gebruik deze draagmand niet rond of in de
buurt van open vuur of een andere bron van
sterke hitte.
Consulte www.thule.com para obter produtos
Thule compatíveis.
AVISOS
• Use este produto somente ao caminhar,
nunca ao correr, andar de skate ou esquiar.
Utilize apenas para andar de bicicleta por
crianças com mais de 1 ano de idade.
• Prenda sempre o sistema de cinto de
segurança do seu transportador ao redor
dos ocupantes ao usar o suporte para
bebês. A fixação incorreta dos cintos de
segurança pode resultar em ferimentos
NL
PT
5