Skoðaðu www.thule.com fyrir samhæfar Thule
vörur.
VIÐVÖRUN
• Notaðu þessa vöru eingöngu til gönguferða,
aldrei fyrir hlaup, skauta eða skíði. Aðeins
notað til að hjóla fyrir barn sem er eldri en 1
árs.
• Festu alltaf öryggisbelti kerrunnar utan um
barnið þegar þú notar stuðningspúðann.
Ef öryggisbelti eru ekki fest rétt getur það
valdið alvarlegum meiðslum eða dauða
þess/þeirra sem í þeim eru ef slys verður. Sjá
leiðbeiningar um rétta notkun öryggisbelta.
• Notaðu þessa vöru aðeins með börnum á
aldrinum 6 - 18 mánaða.
• Alltaf skal setja í kerruna í bremsu þegar börn
eru sett í eða tekin úr henni.
• Komdu í veg fyrir alvarleg meiðsli af völdum
þess að barnið fellur eða rennur út úr
kerrunni. Ávallt skal nota öryggisbelti.
• Aldrei skal skilja barnið eftir án eftirlits.
• Leyfðu barninu ekki að leika sér að vörunni.
• Komdu í veg fyrir að barnið, föt þess,
skóreimar eða leikföng komast í snertingu við
hluti á hreyfingu.
• Ekki er lengur hægt að tryggja öryggi
barnsins ef stuðningspúðinn hefur skemmst,
brotnað eða það vantar hluta í hann. Ekki
nota skemmda vöru.
• Alltaf skal setja kerruna í bremsu þegar hún
er ekki á ferð.
• Kæruleysi veldur eldi. Ekki nota þessa
barnakerru í kringum eða nálægt opnum eldi
eða öðrum sterkum hitagjafa.
Ühilduvate Thule toodete kohta leiate
veebisaidilt www.thule.com.
HOIATUS
• Kasutage seda toodet ainult kärutamiseks,
mitte kunagi jooksmise, uisutamise ega
suusatamise ajal. Kasutage ainult üle
1-aastase lapse jalgrattasõiduks.
• Kui kasutate lapsetuge, kinnitage vankri
turvavöösüsteem alati lapsele ümber.
Õnnetuse korral võib turvavööde kinnitamata
jätmine põhjustada lapsele tõsiseid vigastusi
või lõppeda surmaga. Vaadake juhiseid,
kuidas turvavööd õigesti kasutada.
• Kasutage seda toodet ainult laste puhul, kes
on vanuses 6–18 kuud.
• Lapse kärusse asetamisel ja kärust
väljavõtmisel kasutage alati seisupidurit.
8
IS
• Vältige lapse kärust väljakukkumise või
libisemisega seotud vigastusi. Kasutage alati
turvavööd.
• Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
• Ärge lubage lapsel selle tootega mängida.
• Veenduge, et lapse mis tahes kehaosa, riided,
kingapaelad ega mänguasjad ei puutuks
kokku liikuvate osadega.
• Lapse turvalisust ei saa enam tagada, kui
lapsetugi on kahjustatud, katkine või sellel
puuduvad osad. Ärge kasutage katkist
toodet.
• Lapsekäru peatumisel kasutage alati
seisupidurit.
• Ettevaatamatus põhjustab tulekahju. Ärge
kasutage seda lastekäru lahtise tule või muu
tugeva kuumuse allika juures või selle lähedal.
Saderīgos Thule izstrādājumus meklējiet
www.thule.com.
BRĪDINĀJUMS
• Izmantojiet šo produktu tikai pastaigām,
nekādā gadījumā skriešanai, slidošanai vai
slēpošanai. Izmantojiet tikai braukšanai ar
velosipēdu bērniem, kas ir vecāki par 1 gadu.
• Vienmēr nostipriniet pārvietošanas
aprīkojuma drošības jostu sistēmu ap
pasažieriem, kad izmantojat mazuļa
atbalstītāju. Ja drošības jostas nav pareizi
piestiprinātas, negadījumā pasažieri var
tikt nopietni ievainoti vai iet bojā. Skatiet
norādījumus par pareizu drošības jostu
lietošanu.
• Lietojiet šo izstrādājumu tikai bērniem
vecumā no 6 līdz 18 mēnešiem.
ET
• Ievietojot un izņemot bērnu, noteikti
izmantojiet stāvbremzes.
• Nepieļaujiet bērna izkrišanu vai izslīdēšanu —
tas var radīt nopietnas traumas. Noteikti
izmantojiet drošības jostu.
• Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
• Neļaujiet bērnam spēlēties ar šo izstrādājumu.
• Gādājiet, lai bērna ķermeņa daļas, apģērbs,
apavu auklas vai rotaļlietas nesaskartos ar
kustīgajām daļām.
• Bērna drošību vairs nevar garantēt, ja
mazuļa atbalstītājam ir bojātas, salauztas
vai trūkstošas daļas. Nelietojiet salauztu
izstrādājumu.
• Brīžos, kad nestumjat ratiņus, noteikti
izmantojiet bremzes.
• Neuzmanība izraisa ugunsgrēku. Nelietojiet
šo bērnu ratiņus pie atklātas uguns vai cita
spēcīga karstuma avota vai to tuvumā.
Norėdami rasti suderinamų „Thule" gaminių,
apsilankykite www.thule.com.
ĮSPĖJIMAS
• Šį gaminį naudokite tik pasivaikščiojimams,
o ne, bėgimui, čiuožimui ar slidinėjimui.
Naudokite tik važinėti dviračiu vyresniam nei
1 metų vaikui.
• Kai naudojate atramą kūdikiui, visada
pritvirtinkite vaiką nešyklės saugos diržais.
Tinkamai neprisegus saugos diržų, nelaimės
atveju jos keleivis (-iai) gali sunkiai susižeisti
arba žūti. Žr. tinkamo saugos diržų naudojimo
instrukcijas.
• Šį gaminį naudokite tik 6–18 mėnesių amžiaus
vaikams.
• Įsodindami ir išimdami vaiką visada
LV
nuspauskite stabdį.
• Jei visada prisegsite saugos diržą, išvengsite
rimtų sužeidimų, kuriuos vaikas gali patirti
iškritęs ar išslydęs.
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Neleiskite vaikui žaisti su šiuo gaminiu.
• Stebėkite, kad jokios vaiko kūno dalys,
drabužiai, batų raišteliai ar žaislai nesiliestų su
judančiomis vežimėlio dalimis.
• Vaiko saugumo negalima užtikrinti, jei kūdikio
atrama yra pažeista, sulaužyta ar trūksta
dalių. Nenaudokite sulūžusio gaminio.
• Kai vežimėlis nejuda visada nuspauskite
stabdį.
• Neatsargumas sukelia gaisrą. Nenaudokite šio
vaikiško vežimėlio prie atviros ugnies ar kito
stipraus karščio šaltinio arba šalia jo.
Посетите веб-сайт www.thule.com, чтобы
узнать о совместимых продуктах Thule.
ВНИМАНИЕ
• Используйте это изделие только для
прогулок, а не для бега, катания на
коньках или лыжах. Используйте для езды
на велосипеде только детей старше 1 года.
• Всегда фиксируйте ремни безопасности
рюкзака-переноски при использовании
поддерживающего вкладыша.
Неправильное крепление ремни
безопасности может привести к
серьезным травмам или гибели ребенка
в случае аварии. Ознакомьтесь с
инструкцией по использованию ремня
безопасности.
• Используйте этот продукт только для
детей от 6 до 18 месяцев.
• При посадке и высадке ребенка всегда
5561986001
5561986001
LT
фиксируйте коляску с помощью
стояночного тормоза.
• Чтобы предотвратить серьезные травмы
из-за падения или выскальзывания
ребенка из коляски, всегда используйте
ремень безопасности.
• Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
• Не разрешайте ребенку играть с данным
продуктом.
• Следите за тем, чтобы части тела
ребенка, одежда, шнурки или игрушки не
соприкасались с движущимися частями
коляски.
• Если поддерживающий вкладыш
поврежден или сломан, а также в случае
отсутствия каких-либо частей изделия
безопасность ребенка не гарантируется.
Не используйте сломанное изделие.
• Если коляска не двигается, всегда ставьте
ее на стояночный тормоз.
• Невнимательность приводит к пожару. Не
используйте эту детскую коляску рядом с
открытым огнем или другим источником
сильного тепла.
Перевірте веб-сайт www.thule.com щодо
сумісних продуктів Thule.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Використовуйте цей продукт лише для
прогулянок, ніколи не для бігу, катання на
ковзанах або лижах. Використовуйте для
катання на велосипеді лише для дитини
старше 1 року.
RU
• Завжди закріплюйте систему ременів
безпеки переноски навколо пасажирів під
час використання опори для немовлят.
Якщо ремені безпеки не пристібнуті
належним чином, це може призвести до
серйозних травм або смерті пасажирів
у разі аварії. Інформацію про належне
використання ременів безпеки наведено в
інструкціях.
• Використовуйте цей виріб лише з дітьми
віком від 6 до 18 місяців.
• Під час розташування та виймання
дітей завжди використовуйте гальмо
паркування.
• Щоб уникнути травмування дитини
внаслідок падіння або вислизання з
переноски, завжди використовуйте ремінь
безпеки.
• Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
• Не дозволяйте дитині гратися з цим
виробом.
UK
9