Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RANGEMASTER CRF PRO / RANGEMASTER CRF R
Instrucciones
Rangemaster Pro
Rangemaster CRF Pro+ Rangemaster CRF R/ES/2024/01/1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Leica Rangemaster Pro

  • Página 1 RANGEMASTER CRF PRO / RANGEMASTER CRF R Instrucciones Rangemaster Pro Rangemaster CRF Pro+ Rangemaster CRF R/ES/2024/01/1...
  • Página 2 Para obtener detalles sobre la última gama de piezas de repuesto / accesorios, comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Leica o con su distribuidor Leica: https://es.leica-camera.com/Tiendas-y-distribuidores/Localiza- dor-de-distribuidores *El alcance del suministro puede variar según la versión.
  • Página 3 Declaración de conformidad (DoC) las prestaciones durante el tiempo de entrega, siempre y cuando, los Por la siguiente, «Leica Camera AG» confirma que este producto cumple con los requisitos y otras normas relevantes de la directriz 2014/53/EU. cambios o diferencias en el interés de Leica Camera AG sean asu- Los clientes pueden descargar una copia del DoC original de nuestros mibles para el cliente.
  • Página 4 DATOS TÉCNICOS (LÁSER) ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS Clase de láser Clase 1 IEC/EN (Válido para la UE, así como para otros países europeos Longitud de onda (nm) con sistemas de recogida separada de residuos.) Duración del pulso (ns) Potencia de salida (mW) Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Página 5 • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños pequeños. GENERAL • Nunca mire a través del ocular mientras camina. Podría provocar • Evite mirar directamente hacia fuentes de luz claras con su Leica caídas. Rangemaster para evitar lesiones oculares.
  • Página 6 NOTAS IMPORTANTES PILA • Solo se puede utilizar el tipo de batería indicado y descrito en este manual. El uso inadecuado de esta pila o el uso de tipos de GENERAL pilas no indicados podrían, bajo determinadas circunstancias, provocar una explosión. •...
  • Página 7 • Independientemente del uso de esta información, la evaluación de la situación de caza es su responsabilidad. • Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad sobre la exactitud de los valores transmitidos desde otros dispositivos. • Los campos electromagnéticos fuertes, tales como los sistemas de radar, pueden provocar interferencias y/o valores incorrectos.
  • Página 8 Envíe su producto Leica junto con la copia del recibo de compra o el certificado de garantía y tiene como consumidor respecto al vendedor con el que ha cerrado un contrato de compra.
  • Página 9 DISTANCIA HORIZONTAL EQUIVALENTE ( ) ........31 ACTIVAR/DESACTIVAR BLUETOOTH ............16 CUIDADO/LIMPIEZA ............... 32 MODO DE MEDICIÓN DE RANGEMASTER PRO ......17 DATOS TÉCNICOS ................33 MEDICIÓN SENCILLA DE LA DISTANCIA ........... 17 LEICA CUSTOMER CARE..............34 MODO EXPLORACIÓN (SEGUIMIENTO DE OBJETOS) ......17...
  • Página 10 DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES Botón de selección del menú PRO: (indicaciones en metros/yardas), (modo de eu.us mOd e visualización), (Bluetooth (brillo de la pantalla), ® brtn Ca l (calibración de la brújula), (funcionamiento continuo del aOff Bluetooth) (indicación en metros/yardas), (distancia hori- eu.us zontal equivalente)
  • Página 11 PREPARATIVOS INSERTAR/CAMBIAR LA PILA Para el suministro de energía se requiere una pila cilíndrica de litio de 3 voltios (tipo CR2). COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE ▸ Gire la tapa del compartimento de la pila en sentido contrario a las agujas del reloj ▸...
  • Página 12 Pliegue el portaocular de goma (Fig. nitidez óptima • El valor ajustado se puede leer en la escala de dioptrías. Precaución ¡Nunca mire directamente al sol u otras fuentes de luz brillante con los instrumentos ópticos de Leica! ¡Peligro de lesiones ocu- lares! PREPARATIVOS...
  • Página 13 AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO CONTROL POR MENÚ RANGEMASTER PRO ACCESO AL MENÚ PRINCIPAL (Rangemaster R: véase a partir de la pág. 27) ▸ Mantenga presionado el botón de selección del menú (≥ 3 s) • Aparece eu.us ENCENDER EL TELÉMETRO NAVEGACIÓN POR EL MENÚ PRINCIPAL ▸...
  • Página 14 • Después del último elemento del menú, el dispositivo vuelve al modo de medición. ESTRUCTURA DEL MENÚ eu.us brtn aOff mOde ball Cust Sujeto a modificaciones del diseño y la ejecución. RANGEMASTER PRO...
  • Página 15 , se tomarán los ajustes de la apli- Cust niveles. cación. Para ello, descargue en su smartphone la aplicación Leica Ballistics App de la Apple App Store™ o de la Google Play Store™ ▸ Presione prolongadamente el botón de selección del menú...
  • Página 16 El dispositivo puede vincularse a dispositivos externos mediante Bluetooth . Esto le permite usar sus propias curvas balísticas de ® la aplicación Leica Ballistics en el dispositivo móvil (v. pág. 20 y 25) o mostrar los valores de corrección balísticos de dispositivos externos (v. pág. 22). ▸...
  • Página 17 MODO DE MEDICIÓN DE RANGEMASTER PRO MODO EXPLORACIÓN (SEGUIMIENTO DE OBJETOS) MEDICIÓN SENCILLA DE LA DISTANCIA ▸ Presione brevemente el botón principal ▸ Localice el objetivo con la ayuda del punto de mira ▸ Vuelva a pulsar el botón principal ▸...
  • Página 18 Ángulo respecto al objetivo perpendicular agudo Tamaño del objeto grande pequeño Luz solar poca luz mucha luz (nublado) (sol de mediodía) Condiciones atmosféricas despejado nebuloso, brumoso Estructura del objeto homogéneo no homogéneo (una pared) (un arbusto, un árbol) MODO DE MEDICIÓN DE RANGEMASTER PRO...
  • Página 19 Para el cálculo exacto de la posición del punto de impacto, el dis- positivo determina durante la medición de la distancia además tres informaciones adicionales importantes: – Inclinación del aparato – Temperatura – Presión del aire – Punto cardinal MODO DE MEDICIÓN DE RANGEMASTER PRO...
  • Página 20 Presione varias veces el botón principal hasta que aparezca se corresponda con la munición utilizada. Nota • El último perfil de la aplicación Leica Ballistics sincronizado en el • El producto se entrega con este modo preseleccionado. dispositivo, será el que se use durante las siguientes veces que se active hasta que se configure un perfil nuevo.
  • Página 21 Para determinar los valores balísticos es necesario crear y activar un Para que se muestren los valores de corrección laterales, se pueden perfil balístico de la aplicación Leica Ballistics. introducir de forma manual en el dispositivo la velocidad y la direc- ción del viento.
  • Página 22 DIRECCIÓN DEL VIENTO ▸ Presione brevemente el botón de selección del menú Algunas funciones del dispositivo (por ejemplo, Leica Pro Track) ne- cesitan información sobre la dirección. Por este motivo, el disposi- • Aparece tivo cuenta con una brújula interna que asume las funciones típicas ▸...
  • Página 23 SIN LA APLICACIÓN LEICA BALLISTICS: • El punto de mira aparece y empieza a girar – calibración realizada correctamente: aparece done Paso 1: – calibración norealizada correctamente: aparece . En fai l este caso, debe repetirse el proceso de calibración.
  • Página 24 Si ya existe otra conexión activa, esta deberá desactivarse (desactivar Bluetooth ® • Debe tenerse en cuenta el alcance de los dispositivos externos utilizados. • Utilice las instrucciones correspondientes para el manejo del dispositivo externo. BALÍSTICA DE RANGEMASTER PRO...
  • Página 25 Las indicaciones sobre los valores de corrección balísticos se com- El dispositivo solo puede conectarse con un smartphone. La aplica- ponen de la siguiente manera: ción Leica Ballistics le permite crear y guardar sus perfiles balísticos personales. Para ello, primero debe instalar la aplicación «Leica  ...
  • Página 26 Presione 2x brevemente el botón de selección del menú ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE • Aparece Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la optimi- ▸ Presione 2x brevemente el botón principal zación de sus productos. Algunas de estas mejoras y ampliaciones •...
  • Página 27 AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO CONTROL POR MENÚ RANGEMASTER R ACCESO AL MENÚ PRINCIPAL ▸ Mantenga presionado el botón de selección del menú (≥ 3 s) ENCENDER EL TELÉMETRO • Aparece eu.us ▸ Presione el botón principal NAVEGACIÓN POR EL MENÚ PRINCIPAL •...
  • Página 28 REALIZAR AJUSTES ▸ Presione el botón principal varias veces brevemente (< 2 s) hasta que aparezca la opción de menú que desee • El ajuste seleccionado se ilumina primero permanentemente como confirmación; a continuación, la indicación cambia pri- mero al siguiente elemento del menú y luego se apaga, siempre que no se hayan realizado otros ajustes.
  • Página 29 AJUSTE DE LA UNIDAD DE MEDIDA DESEADA El dispositivo se puede configurar para usar el sistema de unidades imperial que se utiliza en EE.UU. ( ) o el sistema métrico ( ▸ Presione prolongadamente el botón de selección del menú •...
  • Página 30 MODO DE MEDICIÓN RANGEMASTER R MODO EXPLORACIÓN (SEGUIMIENTO DE OBJETOS) MEDICIÓN SENCILLA DE LA DISTANCIA ▸ Presione brevemente el botón principal ▸ Localice el objetivo con la ayuda del punto de mira ▸ Vuelva a pulsar el botón principal • El punto de mira se apaga brevemente para mostrar el valor de medición.
  • Página 31 RANGO DE MEDICIÓN/PRECISIÓN Con sol y buena visibilidad se aplican los siguientes alcances y pre- cisiones: El máximo alcance se logra con las siguientes condiciones. Alcance Precisión (1σ) Precisión (1σ) – objetos a visualizar con buena reflexión (en metros) Modo normal Modo exploración –...
  • Página 32 CUIDADO/LIMPIEZA • Su telémetro Leica no necesita cuidados especiales. • Las partículas grandes de suciedad, como p.ej. arena, deben qui- tarse con un pincel o soplando. • No ejercer una presión excesiva al limpiar las superficies de las lentes que estén muy sucias. Aunque el tratamiento antirreflejos es muy resistente a los roces, puede resultar dañado por la arena...
  • Página 33 DATOS TÉCNICOS Denominación Leica Rangemaster CRF Pro Leica Rangemaster CRF R Tipo de dispositivo Telémetro Telémetro Nº de tipo 4062 4032 N.º de pedido 40547 40504 Alcance del suministro Telémetro, cordón de transporte, bolsa de transporte, paño óptico Telémetro, cordón de transporte, bolsa de transporte, paño óptico...
  • Página 34 LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesoramien- to sobre todos los productos Leica y sus pedidos está a su disposi- ción el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG. En caso de reparaciones o daños, también puede comunicarse con el Customer Care (Atención al Cliente) o directamente con el departa-...

Este manual también es adecuado para:

Rangemaster r4054740504Rangemaster crf r