Página 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Página 5
Dansk HÅNDHOLDTE STØVSUGER NVD215J Sikkerhedsinstruktioner Yderligere sikkerhedsvejledninger ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. • Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt sted. Hvis efterfølgende advarsler og instruktioner ikke følges, er der • Børn bør aldrig have adgang til opbevarede apparater.
Página 6
Elektricitet og sikkerhed Datokode Symboler på opladeren Tilsigtet anvendelse Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du bruger Din NVD215J ledningsfri støvsuger er beregnet til apparatet. tørstøvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i Denne maskine er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning husholdninger.
Página 7
5 støvbeholderen 3 fra hovedhuset 12 ved at dreje 3. Sæt opladeren ind i en standard 240 V (NVD215J) støvbeholderen mod uret og trække støvbeholderen væk fra stikkontakt. hovedhuset. 4. LED-indikatoren for opladning midt på hovedhuset lyser 8 2. Fjern filtersamlingen ved at trække den ud af under opladning.
Página 8
• Aflad batteriet helt. • Li-Ion celler er genanvendelige. Tag dem med til din forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede produkter vil blive genanvendt eller korrekt bortskaffet. Tekniske Data NVD215J Spænding Batteri Vægt 0,62 Oplader S10QV140040 Ca. opladningstid 3,75 Indgangsspænding...
Página 9
DEUTsch HÅNDSTAUBSAUGER NVD215J Sicherheitshinweise • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt oder defekt sind. WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise und • Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer alle Anweisungen. Die Nichteinhaltung der folgenden Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
Página 10
Sie das Gerät verwenden. Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Verwendungszweck Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, dass die Ihr NVD215J Akkustaubsauger wurde zum Aufsaugen von Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den entspricht.
Página 11
WIchTIG: Die maximale Saugleistung erzielen Sie bei sauberen 3. Stecken Sie das Ladegerät in eine haushaltsübliche Filtern und leerem Staubauffangbehälter. Wenn nach dem 240V-Steckdose (NVD215J). Ausschalten des Staubsaugers Staub aus der Saugöffnung fällt, 4. Die Ladeanzeige-LED in der Mitte des Hauptgehäuses 8 ...
Página 12
Technische Daten 7. Bringen Sie den Vorfilter auf dem Filter an, wobei darauf zu achten ist, dass die Filterschlitze an den Laschen des NVD215J 17 Vorfilters ausgerichtet sind, und drehen Sie dann den 18 ...
Página 13
EnGLIsh CORDLESS VACUUM NVD215J Safety instructions Additional Safety Instructions WARNING: Read all safety warnings and all instructions. • When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Failure to follow the warnings and instructions listed below may •...
Página 14
Date code area when charging. Intended Use Electrical safety Your NVD215J cordless vacuum cleaner has been designed for dry vacuuming purposes. This appliance is intended for Symbols on the charger household use only. Read all of this manual carefully before using the The vacuum cleaner is intended for vacuuming materials that appliance.
Página 15
5 back out of the product after it is switched off, this indicates that 3. Plug the charger into any standard 240V (NVD215J) the dust bowl is full and requires emptying electrical outlet. 4. The charge indicator LED ...
Página 16
• Run the battery down completely. • Li-Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a local recycling station. The collected products will be recycled or disposed of properly. Technical Data NVD215J Voltage Battery Weight 0.62 Charger S10QV140040 Approx charge time 3.75...
Página 17
EsPañOL ASPIRADORA DE MANO NVD215J Instrucciones de seguridad la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad • Compruebe con regularidad que el cable del cargador no ha y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las sufrido daños.
Página 18
Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al La NVD215J aspiradora sin cable ha sido diseñada para aspirar indicado en la placa de características. en seco. Este aparato ha sido concebido únicamente para uso doméstico.
Página 19
5 de la herramienta. polvo vacío, conseguirá el rendimiento máximo del aparato. Si el 3. Enchufe el cargador nVD215J en cualquier toma de corriente estándar de 240 V. polvo comienza a caer del producto después de apagarlo, esto indica que el depósito de polvo está lleno y que debe vaciarlo.
Página 20
Datos técnicos 5. Lave el prefiltro y el filtro periódicamente con agua tibia y jabón. Cuanto más limpio esté el filtro, mejor funcionará el NVD215J producto. Voltaje 6. Asegúrese de que los filtros estén completamente secos Batería...
Página 21
FRançaIs ASPIRATEUR À MAIN NVD215J Consignes de sécurité • u N'utilisez pas l'appareil si l'une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements et • u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des endommagées par un réparateur agréé.
Página 22
Symboles sur le chargeur Utilisation prévue Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant Votre aspirateur sans fil NVD215J est destiné à aspirer des d’utiliser l’appareil. matières sèches. Cet appareil est exclusivement destiné à un Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc usage domestique.
Página 23
IMPORTanT : Pour ramasser le maximum de poussière, les 3. Branchez le chargeur dans une prise électrique classique de filtres doivent être propres et le bac à poussière vide. Si de la 240V (NVD215J). poussière tombe de l’appareil après l’avoir éteint, cela indique 4. Le témoin de charge au centre du bloc principal que le bac à...
Página 24
Plus les filtres sont propres, plus le produit est performant. Caractéristiques techniques 6. Veillez à ce que les deux filtres sèchent parfaitement NVD215J pendant 12 heures avant de les réinstaller. Il est très important que les filtres soient parfaitement secs et Tension correctement installés avant d'utiliser l'appareil.
Página 25
ITaLIanO ASPIRAPOLVERE PORTATILE NVD215J Istruzioni di sicurezza • Fare riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico riparatore autorizzato. AVVERTENZ:! Leggere attentamente tutte le avvertenze • Controllare a intervalli regolari che il cavo di alimentazione e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle del caricabatterie non sia danneggiato.
Página 26
Uso previsto Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile L'aspirapolvere portatile cordless NVD215J è stato concepito rende superfluo il filo di terra. Assicurarsi che la tensione per l'aspirazione a secco. Questo apparecchio è destinato della rete di alimentazione corrisponda al valore indicato esclusivamente all'uso domestico.
Página 27
3. Collegare il caricabatteria a una presa di corrente standard spento, significa che il contenitore raccoglipolvere è pieno e da 240 V (NVD215J). deve essere svuotato. 4. Il LED di ricarica 8 ...
Página 28
Dati Tecnici prima dell'uso. 7. Installare il prefiltro sul filtro, assicurandosi che le fessure del NVD215J filtro 17 siano allineate con le linguette del prefiltro 18 Tensione...
Página 29
HANDSTOFZUIGER NVD215J Veiligheidsinstructies • Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van onze servicecentra repareren of vervangen. WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidsinstructies en alle • Controleer het snoer van de lader regelmatig op instructies. Wanneer de volgende waarschuwingen en beschadigingen. Vervang de lader als het snoer beschadigd voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een of defect is.
Página 30
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het Bedoeld gebruik apparaat in gebruik neemt. Uw NVD215J snoerloze stofzuiger werd ontworpen voor Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd, daarom is een droog stofzuigen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor aardeaansluiting niet vereist. Controleer altijd dat de huishoudelijk gebruik.
Página 31
3. Steek de stekker van de lader en een standaard 240 V vol is en leeggemaakt moet worden (NVD215J) elektrisch stopcontact. 4. Het LED-indicatielampje 8 in het midden van de Om het stofreservoir leeg te maken (afb. F)
Página 32
6. Zorg ervoor dat beide filters 12 uur drogen voordat ze Technische Gegevens opnieuw geplaatst worden. Het is van groot belang dat NVD215J voorafgaand aan het gebruik, het filter volledig droog is en op de juiste manier wordt geplaatst. Spanning 7.
Página 33
HÅNDHOLDTE STØVSUGEREN NVD215J Sikkerhetsinstruksjoner Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Hvis • Når apparatet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et tørt sted. advarslene og anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det • Barn skal ikke ha tilgang til lagrede maskiner.
Página 34
Datokode god lufting når det lades. Tiltenkt bruk Elektrisk sikkerhet Din NVD215J trådløse støvsuger er laget for tørrstøvsuging. Elektrisk sikkerhet Apparatet er kun tiltenkt for bruk i husholdningen. Les hele denne håndboken nøye før du bruker Støvsugeren er ment for suging av materialer som ikke er produktet.
Página 35
5 til verktøyet. støvoppsamleren fra hovedhuset ved å vri 3 12 3. Plugg i laderen i en standard 240V (NVD215J) elektrisk støvoppsamleren mot klokken og dra støvbeholderen bort kontakt. fra hovedhuset. 4. Ladeindikator-LED-lyset 8 på midten av hovedhuset vil lyse 2.
Página 36
• La batteriet gå helt tomt. • Li-Ion celler kan gjenbrukes. Lever dem til forhandleren eller en lokal gjenbruksstasjon. De innleverte produktene skal gjenbrukes eller avfallsbehandles korrekt. Tekniske data NVD215J Spenning Batteri Vekt 0,62 Lader S10QV140040 Omtrentlig ladetid 3,75...
Página 37
PORTUGUês ASPIRADOR PORTÁTIL NVD215J Instruções de segurança • Verifique regularmente se existem danos no cabo do carregador. Substitua o carregador se o cabo estiver ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e todas as danificado ou com defeitos. instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções •...
Página 38
à terra. Verifique sempre se a tensão da tomada de eletricidade corresponde O aspirador sem fio NVD215J foi concebido para aspiração à voltagem indicada na placa com os requisitos de a seco. Este equipamento destina-se apenas a utilização alimentação da ferramenta.
Página 39
3. Ligue o carregador numa tomada eléctrica comum de 240 poeiras com os filtros limpos e o depósito de poeiras vazio. Se V (NVD215J). começar a sair pó do equipamento após este ser desligado, 4. O indicador LED de carga ...
Página 40
Quanto mais limpo estiver o filtro, melhor será o Dados técnicos desempenho do produto. 6. Os filtros devem estar totalmente secos durante 12 NVD215J horas antes de voltar a montá-los. É muito importante Tensão que os filtros estejam totalmente secos e posicionados Bateria correctamente antes de utilizá-los.
Página 41
RIKKAIMURI NVD215J Turvallisuusohjeet • Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä käyttöohjeessa erikseen määriteltyjä osia. VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Alla Lisäturvaohjeet olevien varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan • Kun laitetta ei käytetä, se on säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 42
• Älä avaa laturia. Käyttötarkoitus • Älä työnnä mitään laturin sisään. • Lataa laite/työkalu/akku paikassa, jossa on kunnollinen Akkukäyttöinen NVD215J-pölynimuri on suunniteltu ilmanvaihto. kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Sähköturvallisuus Imuri on tarkoitettu sellaisten materiaalien imuroimiseen, jotka Laturin symbolit eivät ole terveydelle vaarallisia.
Página 43
7 laturissa työkalun latausporttiin 5 2. Irrota suodatinkokoonpano vetämällä se ulos pölysäiliöstä. 3. Liitä laturi mihin tahansa tavalliseen 240 V (NVD215J) 3. Poista pöly ravistamalla suodatinkokoonpanoa tai pistorasiaan. harjaamalla sitä kevyesti. 4. Pääkotelon keskiosassa oleva latauksen LED-merkkivalo 8 4. Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan ja pese se tarvittaessa.
Página 44
Teknisen käyttöiän päätyttyä se tulee hävittää ympäristöystävällisesti: • Käytä akku täysin loppuun. • Li-Ion-akut ovat kierrätettäviä. Vie ne jälleenmyyjälle tai paikalliseen kierrätyspisteeseen. Kerätyt tuotteet kierrätetään tai hävitetään oikein. Tekniset tiedoissa NVD215J Jännite Akku Paino 0,62 Laturi S10QV140040 Arvioitu latausaika 3,75 Tulojännite 100-240 Lähtöjännite...
Página 45
HANDDAMMSUGARE NVD215J Säkerhetsinstruktioner • Försök aldrig avlägsna eller byta ut andra delar än de som anges i den här bruksanvisningen. VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Fel Ytterligare säkerhetsinstruktioner som uppstår till följd av att varningarna och instruktionerna som listas nedan inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller •...
Página 46
Datumkod Symboler på laddaren Avsedd användning Läs hela den här bruksanvisningen noggrant innan du Din NVD215J sladdlösa dammsugare har utformats för använder apparaten. torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen Dammsugaren är avsedd för att dammsuga material som inte är jordledare.
Página 47
5 2. Ta bort filtret genom att dra det ut från dammbehållaren. 3. Koppla in laddaren i ett vanligt 240V (NVD215J) eluttag. 3. Skaka eller borsta lätt bort eventuellt damm från 4. LED-laddningsindikatorn på apparatens ovansida filterenheten.
Página 48
• Låt batteriet laddas ur helt. • Li-jonbatterier är återvinningsbara. Lämna dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation. De insamlade batterierna kommer att återvinnas eller avyttras korrekt. Tekniska data NVD215J Voltage Batteri Vikt 0,62 Laddare S10QV140040 Ungefär laddningstid 3,75 Inspänning...
Página 49
TüRkçE EL SÜPÜRGESI NVD215J Güvenlik talimatları • Bu kılavuzda belirtilenler dışında herhangi bir parçayı asla çıkarmaya veya değiştirmeye çalışmayın. UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları Ek Güvenlik Talimatları okuyun. Aşağıda listelenen uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi •...
Página 50
Kullanım Amacı Bu alet çift yalıtımlıdır; bu nedenle topraklama kablosuna NVD215J şarjlı elektrikli süpürgeniz kuru süpürme işleri için gerek yoktur. Her zaman güç kaynağının nominal değer tasarlanmıştır. Bu cihaz, sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. plakasındaki voltaja uygun olduğunu kontrol edin.
Página 51
3. Şarj cihazını nVD215J herhangi bir standart 240V (NVD215J) elektrik prizine takın. Toz haznesini Boşaltmak (Şekil F) 4. Ana gövdenin ortasındaki şarj göstergesi LED'i şarj 8 ...
Página 52
TüRkçE Teknik Özellikleri 6. Yeniden takmadan önce her iki filtrenin de 12 saat boyunca tamamen kuruduğundan emin olun. Filtrelerin kullanımdan NVD215J önce tamamen kuru ve doğru konumda olmaları çok önemlidir. Voltaj 7. Filtre yuvalarının 17 ön filtre tırnaklarıyla 18 Batarya hizalandığından emin olarak ön filtreyi asıl filtreye takın ve...
Página 53
Ελληνικά ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ NVD215J Οδηγίες ασφαλείας υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία της. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις • Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν οποιοδήποτε εξάρτημά ασφαλείας και όλες τις οδηγί- ες. Η μη τήρηση των...
Página 54
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά Προβλεπόμενη χρήση ολόκληρο το εγχειρίδιο. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα μπαταρίας NVD215J έχει σχεδιαστεί Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση. Επομένως, για χρήσεις καθαρισμού ξηρών υλικών. Αυτή η συσκευή δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης. Ελέγχετε πάντα ότι η...
Página 55
προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. 3. Συνδέστε τον φορτιστή σε οποιαδήποτε κανονική πρίζα Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρές συνθήκες ή όταν ρεύματος 240 V (NVD215J). υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια. 4. Η ενδεικτική LED φόρτισης στο κέντρο του κύριου...
Página 56
Ελληνικά ή παρελκόμενα. Τυχόν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να είναι το φίλτρο, τόσο καλύτερη θα είναι η απόδοση του προκαλέσει τραυματισμό. προϊόντος. 6. Βεβαιωθείτε ότι και τα δύο φίλτρα είναι τελείως στεγνά για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο 12 ώρες πριν τα επανατοποθετήσετε. Είναι πολύ σημαντικό φορτιστή...
Página 57
Ελληνικά • Τα στοιχεία μπαταριών ιόντων λιθίου είναι ανακυκλώσιμα. Παραδώστε τα στο κατάστημα αγοράς ή σε τοπικό σταθμό ανακύκλωσης. Τα συλλεγόμενα προϊόντα θα ανακυκλώνονται ή θα απορρίπτονται με σωστό τρόπο. Τεχνικά δεδομένα NVD215J Τάση Μπαταρία Βάρος 0,62 Φορτιστής S10QV140040 Εκτιμ. χρόνος φόρτισης...
Página 60
Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg enduser.BE@sBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS) Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk...