Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PCS 46
Lea atentamente el manual
de instrucciones
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STERWINS PCS 46

  • Página 1 PCS 46 Lea atentamente el manual de instrucciones Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE LOCALIZACIÓN DE LAS PIEZAS……………………………………… ETIQUETAS DE AVISO EN LA MÁQUINA……………………………… 4 SÍMBOLOS DE LA MÁQUINA …………………………………………… 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD………………………………………6 INSTALACIÓN DE LA BARRA DE GUÍA Y DE LA CADENA…………12 COMBUSTIBLE Y ACEITE DE LA CADENA……………………………14 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR………………………………………15 SERRAR …………………………………………………………………...
  • Página 3: Localización De Las Piezas

    LOCALIZACIÓN DE LAS PIEZAS Protector delantero y freno de cadena Empuñadura de arranque Tapa del filtro del aire Palanca del aire Gatillo de seguridad del acelerador Asidero trasero Gatillo del acelerador Interruptor del motor ON/OFF Depósito del combustible (mezcla) 10. Depósito del aceite del engrase de la cadena 11.
  • Página 4: Etiquetas De Aviso En La Máquina

    ETIQUETAS DE AVISO EN LA MÁQUINA (1) Lea el manual de instrucciones antes de usar esta máquina. (2) Use protecciones para la cabeza, ojos y oídos. (3) Use la motosierra con las dos manos. (4) Atención / Peligro de rebote. (5) Atención / Peligro.
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA MÁQUINA a. Lea detenidamente el manual de instrucciones para el uso correcto de la máquina. b. Nunca accione una motosierra cuando esté fatigado, enfermo, alterado, bajo la influencia de medicamentos que puedan producir sueño, o si está...
  • Página 6: Vestimenta De Trabajo

    VESTIMENTA DE TRABAJO a. Cuando utilice la motosierra debe llevar ropa adecuada y equipo protector como sigue: (1) Casco (2) Gafas de protección o protector para la cara. (3) Guantes gruesos de trabajo. (4) Botas de trabajo antideslizantes. (5) Protección para los oídos. b.
  • Página 7: Antes De Encender El Motor

    NOTA Si el combustible o la máquina se incendian, por favor apáguelo con un extintor de polvo seco. ANTES DE ENCENDER EL MOTOR Revise el área de trabajo, y la dirección de corte. Si hay algún obstáculo, quítelo. Nunca empiece a cortar hasta que tenga una zona de trabajo despejada, los pies seguros y una trayectoria de retirada planeada del árbol que cae.
  • Página 8: Precauciones De Seguridad Contra El Rebote

    Cuando corte una rama que está bajo tensión, esté atento del rebote, de manera que no sea golpeado cuando se libere la tensión en las fibras de la madera. Revise el árbol para ver si hay ramas muertas que puedan caer mientras trabaja. Siempre apague el motor antes de realizar cualquier ajuste.
  • Página 9: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para mantener la motosierra en estado de trabajo correcto, realice las operaciones de revisión y mantenimiento en intervalos regulares descritos en este manual. Asegúrese siempre de apagar el motor antes de realizar cualquier operación de revisión o mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Las piezas metálicas alcanzan temperaturas altas inmediatamente después de apagar el motor.
  • Página 10: Instalación De La Barra De Guía Y De La Cadena

    INSTALACIÓN DE LA BARRA DE GUÍA Y DE LA CADENA La caja de la motosierra contiene los siguientes componentes ilustrados en la figura 1, (F1): (1) Unidad de potencia (2) Protector de la barra (3) Barra de guía (4) Cadena de corte (5) Llave de bujía (6) Destornillador para el ajuste del carburador.
  • Página 11 NOTA Preste atención a la dirección correcta de la cadena de la motosierra. (F3) (1) Dirección de movimiento 4. Ajuste el protector de la cadena a la unidad de potencia y apriete las tuercas con los dedos. 5. Mientras sujeta la punta de la barra, ajuste la tensión de la cadena girando el tornillo del tensor hasta que los eslabones de la cadena toquen el lado del fondo del raíl de la barra.
  • Página 12: Combustible Y Aceite De La Cadena

    COMBUSTIBLE Y ACEITE DE LA CADENA COMBUSTIBLE Mezcle gasolina sin plomo 95º y un aceite totalmente sintético para motores de 2 tiempos. Relación de mezcla recomendada al 2,5% ( 40:1) Cada 25 cc. de un aceite totalmente sintético para motores de 2 tiempos con un litro de gasolina sin plomo de 95º.
  • Página 13: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR A) Llene los depósitos de combustible y aceite respectivamente y apriete los tapones de manera segura. (F7) B) ARRANQUE EN FRIO 1. Coloque el interruptor en la posición “I”. (F8) 2. Tire de la palanca del aire hasta la posición (A). El obturador se cerrará...
  • Página 14: Parada Del Motor

    C. PARADA DEL MOTOR 1.Suelte el gatillo del acelerador para permitir que el motor esté al ralentí. 2.Coloque el interruptor en la posición “O” (parada). (F8) D. ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE Cuando quiera volver a arrancar la motosierra después de pararla ponga el interruptor en la posición (I), deje la palanca del aire en la posición (b) posición normal de trabajo y tire de la cuerda de arranque.
  • Página 15: Freno De La Cadena

    FRENO DE LA CADENA Esta máquina está equipada con un freno automático para parar la rotación de la cadena en caso de que se produzca rebote mientras se está trabajando. El freno funciona automáticamente por fuerza de inercia que actúa sobre el peso dentro del protector delantero. Este freno también puede funcionar manualmente colocando el protector delantero hacia la barra de guía.
  • Página 16: Serrar

    SERRAR ¡ATENCIÓN! Antes de empezar a trabajar, se recomienda que primero practique con troncos fáciles. Esto también le ayuda a que se acostumbre a su máquina. Siempre sigua las reglas de seguridad. La motosierra debe solo ser usada para cortar madera.
  • Página 17 ¡ATENCIÓN! Cuando tale un árbol, asegúrese de advertir a los trabajadores de alrededor del peligro. (1) Corte de guía (2) Corte de talado (3) Dirección de talado ¡ATENCIÓN! Asegure siempre el soporte para los pies. No esté de pie sobre el tronco. Esté...
  • Página 18: Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! No use un soporte para los pies o una escalera inestable. No corte por encima de la altura de los hombros. Use siempre sus dos manos para sujetar la motosierra. MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! Antes de limpiar, inspeccionar o reparar la motosierra, asegúrese de que el motor se ha parado y que está...
  • Página 19 2. Filtro de combustible (a) Usando un gancho de alambre, retire el filtro del depósito de combustible. (b) Desmonte el filtro y limpie con gasolina, o reemplácelo con uno nuevo si es necesario. NOTA Después de retirar el filtro, use una pinza para sujetar el extremo del tubo de succión. Cuando monte el filtro, tenga cuidado de que no caigan fibras de filtro o polvo en el interior del tubo de succión.
  • Página 20: Mantenimiento De La Cadena Y De La Barra De Guia

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y DE LA BARRA DE GUÍA CADENA DE LA MOTOSIERRA ¡ATENCIÓN! Es muy importante para un mantenimiento suave y seguro mantener los dientes de corte afilados. Los dientes de corte se han de afilar cuando: El serrín se vuelve polvo. Necesita fuerza extra para serrar.
  • Página 21: Barra De Guía

    BARRA DE GUÍA Invierta la barra periódicamente para evitar un desgaste parcial. El rail de la barra debe ser siempre cuadrado. Compruebe el desgaste del rail de la barra. Coloque una regla a la barra y al exterior de un diente de corte. Si se observa separación entre los mismos, el raíl está...
  • Página 22: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOSIERRA PCS 46 MASA Peso en seco: 5,4 kg. VOLUMEN Depósito de combustible: 550 cm Depósito aceite para la lubricación de la cadena: 260 cm LONGITUD DE CORTE Barra de guía: 18” / 45 cm. Longitud de corte utilizable: 450 mm.
  • Página 23 PCS 46 Read carefully this manual User manual User manual User manual...
  • Página 24: Important

    ÍNDEX PARTS LOCATION……………………………………………………… WARNING LABELS ON THE MACHINE……………………………… 4 SÍMBOLS ON THE MACHINE …………………………………………… 5 SAFETY PRECAUTIONS……………………………………………………6 INSTALLING GUIDE BAR AND SAW CHAIN………………………………12 FUEL AND CHAIN OIL……………………………………………………14 OPERATING ENGINE………………………………………………………15 SAWING …………………………………………………………………… 20 MAINTENANCE……………………………………………………………23 MAINTENANCE OF SAW CHAIN AND GUIDE BAR…………………… ESPECIFICATIONS ………………………………………………………28 DECLARATION OF CONFORMITY……………………………………………...
  • Página 25: Parts Location

    PARTS LOCATION 1. Front guard and chain brake 2. Starting grip 3. Air filter cover 4. Air lever 5. Throttle interlock 6. Rear handle 7. Throttle trigger 8. Engine switch on/off 9. Fuel tank 10. Oil tank 11. Front handle 12.
  • Página 26: Warning Labels On The Machine

    WARNING LABELS ON THE MACHINE (1) Read owner’s manual before operating this machine. (2) Wear head, eye and ear protection. (3) Use the chain saw with two hands. (4) Warning! Kickback it’s danger. (5) Warning/Attention. Never remodel the product. We won’t warrant the machine, if you use the remodeled product or you don’t observe the proper usage written in the manual.
  • Página 27: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USING THE MACHINE a. Read this owner’s manual carefully to understand how to operate this unit properly. b. You should never use the product when under the influence of alcohol, when suffering from exhaustion or lack of sleep, when suffering from drowsiness as a result of having taken cold medicine, or at any other time when a possibility exists that your judgment might be impaired or that you might not be able to...
  • Página 28 WORKING GEAR AND CLOTHING a.When using the product, you should wear proper clothing and protective equipment as follows. (1) Helmet (2) Protection goggles or face protector (3) Thick work gloves (4) Non-slip-sole work boots (5) Ear protectors b. And you should carry with you. 1.Attached tools and files.
  • Página 29: Before Starting Engine

    NOTE If fuel or product is ignited, please put out fire with dry powder fire extinguisher. BEFORE STARTING ENGINE Check working place, the cutting object and cutting direction. It there is obstacle, remove it. Never start cutting until you have a clear work area, secure footing and a planned retreat path from the falling tree.
  • Página 30 KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Top contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
  • Página 31 MAINTENANCE In order to maintain your product in proper working order, perform the maintenance and checking operations described in the manual at regular intervals. Always be sure to turn off the engine before performing any maintenance or checking procedures. The metallic parts reach high temperatures immediately after stopping the engine.
  • Página 32: Installing Guide Bar And Saw Chain

    INSTALLING GUIDE BAR AND SAW CHAIN A standard saw unit package contains the items as illustrated, (F1) (1) Power unit (2) Bar protector (3) Guide bar (4) Saw chain (5) Plug wrench (6) Screwdriver for carburetor adjustment Open the box and install the guide bar and the saw chain on the power unit as follows: The saw chain has very sharp edges.
  • Página 33 NOTE Pay attention to the correct direction of the saw chain. (F3) (1) Moving Direction 4.Fit the chain cover to the power unit and fasten the nuts to finger tightness. 5.While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the bottom side of the bar rail.
  • Página 34: Fuel And Chain Oil

    FUEL AND CHAIN OIL FUEL Mix unleaded fuel grade 95 and totally synthetic oil for 2 stroke engines. Recommended mixing ratio to 2,5% (40:1) Each 25 cc of totally synthetic oil for 2 stroke engines with one litre of unleaded fuel of 95 grades. With the purpose of obtaining a good fuel mixture, place the oil in an accredited container for fuel before placing the fuel.
  • Página 35: Operating Engine

    OPERATING ENGINE STARTING ENGINE A - Fill fuel and chain oil tanks respectively, and tighten the caps securely. (F7) B – STARTING A COLD ENGINE 1. Move the switch to the (“I”) position. (F8) 2. Pull out the air lever to the closed position (A). The shutter will close and the throttle lever will remain accelerated.
  • Página 36 C – STOP THE ENGINE 1.Release the accelerator trigger to allow the engine to be at idle speed. Place the switch at “O” position (STOPPED). (F8). D – STARTING A WARM ENGINE When you want to turn the chainsaw on again after stopping it, move the switch to (I) position, leave the air handle at (b) position (normal work position) and pull the starting rope.
  • Página 37: Chain Brake

    CHAIN BRAKE This machine is equipped with an automatic brake to stop saw chain rotation upon occurrence of kickback while in saw cutting operation. The brake is automatically operated by inertial force which acts on the weight fitted inside the front guard. This brake can also be operated manually with the front guard turned down to the guide bar.
  • Página 38: Sawing

    SAWING Before proceeding to your job, read “For Safe Operation” section it is recommended to first practice sawing easy logs. This also helps you get accustomed to your unit. Always follow the safety regulations. The chain saw must only be used for cutting wood. It is forbidden to cut other types of material.
  • Página 39 When you fell a tree, be sure to warn your neighboring workers of the danger. (1) Notch cut (2) Felling cut (3) Felling direction Always ensure your foothold. Do not stand on the log. Be alert to the rolling over of a cut log. Especially when working on a slope, stand on the uphill side of the log.
  • Página 40: Maintenance

    Do not use an unstable foothold or ladder. Do not cut above shoulder height. Always use your both hands to grip the saw. MAINTENANCE Before cleaning, inspecting or repairing your unit, make sure that engine has stopped and is cool. Disconnect the spark plug to prevent accidental starting. MAINTENANCE AFTER EACH USE 1.
  • Página 41 PERIODICAL SERVICE POINTS 1. Cylinder fins Dust clogging between the cylinder fins will cause overheating of the engine. Periodically check and clean the cylinder fins after removing the air cleaner and the cylinder cover. 2. Fuel filter (a) Using a wire hook, take out the filter from the filler port. (b) Disassemble the filter and wash with gasoline, or replace with new one if needed.
  • Página 42: Maintenance Of Saw Chain And Guide Bar

    MAINTENANCE OF SAW CHAIN AND GUIDE BAR SAW CHAIN It is very important for smooth and safe operation to keep the cutters always sharp. Your cutters need to be sharpened when sawdust becomes powder-like. You need extra force to saw in. The cut way does not go straight.
  • Página 43: Guide Bar

    GUIDE BAR Reverse the bar occasionally to prevent partial wear. The bar rail should always be a square. Check for wear of the bar rail. Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter. If a gap is observed between them, the rail is normal. Otherwise , the bar rail is worn.
  • Página 44: Especifications

    ESPECIFICATIONS CHAINSAW PCS 46 MASS Dry weight: 5,4 kg. VOLUME Fuel tank: 550 cm Chaín oil tank: 260 cm CUTTING LENGTH Guide bar: 18” / 45 cm. Usable cutting length: 450 mm. CHAIN Chain pitch: 8,255 mm. / 0,325”. Chain gauge: 1,47 mm. / 0,058”.
  • Página 45 PCS 46 Leia atentamente este manual Manual de instruções...
  • Página 46: Diferentes Signos De Aviso No Manual

    ÍNDICE LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS……………………………………………… ETIQUETAS DE AVISO NA MÁQUINA…………..……………………… 4 SÍMBOLOS NA MÁQUINA ………………………………………………… 5 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA…………………………………………6 INSTALAÇÃO DA BARRA DE GUIA E DA CORRENTE…………………12 COMBUSTÍVEL E ÓLEO DA CORRENTE………………….……….……14 FUNCIONAMENTO DO MOTOR……………………………..……………15 SERRAR ………………………………………………………..…………… 20 MANUTENÇÃO…………………………………………………………….…23 MANUTENÇÃO DA CORRENTE E DA BARRA DE GUIA……………… ESPECIFICAÇÕES …………………………………………………………28 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE……………………………………...
  • Página 47: Localização Das Peças

    LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS 1. Protector dianteiro e travão de corrente 2. Manípulo de arranque 3. Tampa do filtro do ar 4. Alavanca do ar 5. Gatilho de segurança do acelerador 6. Pega traseira 7. Gatilho do acelerador 8. Interruptor do motor ON/OFF 9.
  • Página 48: Etiquetas De Aviso Na Máquina

    ETIQUETAS DE AVISO NA MÁQUINA (1) Leia o manual de instruções antes de usar esta máquina. (2) Use protecções para a cabeça, olhos e ouvidos. (3) Utilize a motoserra com as duas mãos. (4) Atenção / Perigo de ricochete. (5) Atenção / Perigo. ATENÇÃO! Nunca realize modificações no produto.
  • Página 49: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE USAR A MÁQUINA a. Leia com atenção o manual de instruções para o uso correcto da máquina. b. Nunca accione uma motoserra se estiver cansado, doente, alterado, sob a influência de medicamentos que possam produzir sono ou sob a influência de álcool ou drogas.
  • Página 50 a. Quando usar a motoserra deverá usar roupa adequada e equipamento protector como é indicado a seguir: (1) Capacete. (2) Óculos de protecção ou protector para a cara. (3) Luvas grossas de trabalho. (4) Botas de trabalho antiderrapantes. (5) Protecção para os ouvidos. E deve levar consigo: 1.
  • Página 51: Antes De Ligar O Motor

    Caso o combustível ou a máquina se incendiassem, por favor apagar com um extintor de pó seco. ANTES DE LIGAR O MOTOR Inspeccione a área de trabalho e a direcção de corte. Se houver algum obstáculo, retire-o. Nunca comece a cortar até ter uma zona de trabalho livre de obstáculos, os pés seguros e uma trajectória de retirada planeada em relação à...
  • Página 52: Manutenção

    forma a não ser golpeado quando a tensão for liberada nas fibras da madeira. Observe a árvore para ver se há ramos mortos que possam cair enquanto trabalha. Desligue sempre o motor antes de realizar qualquer ajuste. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTRA O RICOCHETE ATENÇÃO! Pode produzir-se ricochete quando a ponta da barra de guia toca num objecto.
  • Página 53: Instalação Da Barra De Guia E Da Corrente

    Para manter a motoserra no estado de trabalho correcto realize as operações de revisão e manutenção em intervalos regulares descritos neste manual. Verifique sempre se desligou o motor antes de realizar qualquer operação de revisão ou manutenção. ATENÇÃO! As peças metálicas atingem temperaturas altas imediatamente depois de desligar o motor.
  • Página 54 A caixa da motoserra contem os seguintes componentes ilustrados na figura 1, (F1): (1) Unidade de potência (2) Protector da barra (3) Barra de guia (4) Corrente de corte (5) Chave de vela (6) Desaparafusador para o ajuste do carburador. Abra a caixa e instale a barra de guia e a corrente sobre a unidade de potência como é...
  • Página 55: Combustível E Óleo Da Corrente

    NOTA Tome atenção à direcção correcta da corrente da motoserra. (F3) (1) Direcção de movimento 4. Ajuste o protector da corrente à unidade de potência e aperte as porcas com os dedos. 5. Enquanto agarra na ponta da barra, ajuste a tensão da corrente rodando o parafuso do tensor até...
  • Página 56: Óleo Da Corrente

    COMBUSTÍVEL Misture gasolina sem chumbo 95º e um óleo totalmente sintético para motores de 2 tempos. Relação de mistura recomendada a 2,5% ( 40:1) Cada 25 cc. de um óleo totalmente sintético para motores de 2 tempos com um litro de gasolina sem chumbo de 95º.
  • Página 57: Arranque Do Motor

    ARRANQUE DO MOTOR A) Encha os depósitos de combustível e óleo respectivamente e aperte as tampas de forma segura. (F7) B) ARRANQUE EM FRIO 1. Coloque o interruptor na posição “I”. (F8) 2. Puxe pela alavanca do ar até à posição (A). O obturador fecha-se e a alavanca do acelerador fica Tampa óleo Tampa combustível...
  • Página 58: Paragem Do Motor

    C. PARAGEM DO MOTOR 1.Solte o gatilho do acelerador para permitir que o motor esteja ao ralenti. 2.Coloque o interruptor na posição “O” (paragem). (F8) D. ARRANQUE DO MOTOR EM QUENTE Quando quiser voltar a arrancar a motoserra, depois de pará-la, coloque o interruptor na posição (I), deixe a alavanca do ar na posição (b), posição normal de trabalho, e puxe pela corda de arranque.
  • Página 59: Serrar

    Esta máquina está equipada com um travão automático para parar a rotação da corrente caso se produza ricochete enquanto se está a trabalhar. O travão funciona automaticamente por força de inércia, que actua sobre o peso dentro do protector dianteiro. Este travão também pode funcionar manualmente colocando o protector dianteiro na direcção da barra de guia.
  • Página 60 Antes de começar a trabalhar recomenda-se que primeiro pratique com troncos fáceis. Isto também o ajuda a que se acostume à sua máquina. Siga sempre as normas de segurança. A motoserra deve ser usada apenas para cortar madeira. Está proibido cortar outro tipo de material. As vibrações e o ricochete variam com diferentes materiais e se os requisitos das normas de segurança não forem respeitados.
  • Página 61 ATENÇÃO! Quando cortar uma árvore, tenha o cuidado de advertir os trabalhadores que estejam próximos do perigo. (1) Corte de guia (2) Corte (3) Direcção de corte ATENÇÃO! Verifique sempre o suporte para os pés. Não esteja de pé sobre o tronco. Esteja atento para que o tronco cortado não rode.
  • Página 62: Manutenção

    Não use um suporte para os pés ou uma escada instável. Não corte acima da altura dos ombros. Use sempre as suas duas mãos para segurar na motoserra. MANUTENÇÃO ATENÇÃO! Antes de limpar, inspeccionar ou reparar a motoserra, verifique que o motor está parado e está...
  • Página 63 2. Filtro de combustível (a) Com um gancho de arame, retire o filtro do depósito de combustível. (b) Desmonte o filtro e limpe com gasolina ou substitua-o por um novo caso seja necessário. NOTA Depois de retirar o filtro, use uma pinça para segurar o extremo do tubo de sucção. Quando instalar o filtro, verifique que não caem fibras de filtro ou pó...
  • Página 64: Manutenção Da Corrente E Da Barra De Guia

    MANUTENÇÃO DA CORRENTE E DA BARRA DE GUIA CORRENTE DA MOTOSERRA ATENÇÃO! É muito importante para uma manutenção suave e segura manter os dentes de corte afiados. Os dentes de corte devem ser afiados quando: O serrim se transforma em pó. Necessita força extra para serrar.
  • Página 65 BARRA DE GUIA Inverta a barra periodicamente para evitar um desgaste parcial. O carril da barra deve ser sempre quadrado. Verifique o desgaste do carril da barra. Coloque uma régua na barra e no exterior de um dente de corte. Caso se observe separação entre os mesmos o carril está...
  • Página 66: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES MOTOSERRA PCS 46 MASSA Peso em seco: 5,4 kg. VOLUME Depósito do combustivel: 550 cm Depósito de oleo para a lubrificação da corrente: 260 cm LONGITUDE DO CORTE Barra de guía: 18” / 45 cm. Longitude do corte usable: 450 mm.
  • Página 67 NOTAS / NOTES:...
  • Página 68 NOTAS / NOTES:...
  • Página 69: Declaración De Conformidad Ce

    C/ La Fragua, 22 – Pol. Ind. Los Rosales MÓSTOLES (Madrid), declares that the chainsaw Sterwins model PCS 46 (PN-4600), 2008´s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number) fulfill the following communitarian guidelines:...
  • Página 70 - Bad use, negligence, lack of maintenance. - Failures that turn out because of an incorrect use of the product, Sterwins will not be responsible if the replaced parts of the machine are not from Garland and if the machine has been modified in any way.
  • Página 71 TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTIA Tipo de máquina ......Modelo ........Tipo de maquina ......Modelo ........Nombre del cliente ......Fecha de compra ...... Nome do cliente ......Data de compra ......Dirección ........... Pais ......Endereço ..........

Tabla de contenido