Springlane Elli Manual De Instrucciones

Springlane Elli Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Elli:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Elli
EISMASCHINE/ICE CREAM MAKER
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Springlane Elli

  • Página 1 Elli EISMASCHINE/ICE CREAM MAKER Bedienungsanleitung Instruction manual Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Technische Daten Caracteristiques techniques Sicherheitshinweise Consignes de securite Eismaschine Elli nutzen Utilisation de la sorbetière Elli Reinigung und Pflege Nettoyage et entretien Fehler beheben Résolution des problèmes & astuces 42 Kundenservice Service clientèle Entsorgung/Umweltschutz Élimination/ Protection de l’environnement Technical Data Datos técnicos...
  • Página 4: Technische Daten

    Dieses Symbol warnt vor VERWENDUNGSZWECK einem elektrischen Schlag, Eismaschine Elli ist zum Rühren der durch ein defektes Gerät oder und Kühlen von flüssigen Lebens- unsachgemäße Handhabung aus- mitteln, sowie der Herstellung von gelöst werden kann.
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Zündquellen und lüfte den Raum unzugänglichen Ort aufbewahren. • Kinder unter 8 Jahren sollten dem sorgfältig, in dem sich das Gerät befindet. Gerät fernbleiben oder durch- gehend unter Beaufsichtigung ALLGEMEINE HINWEISE stehen. • Überprüfe das Gerät nach dem • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sen- Entpacken auf seinen einwand- freien Zustand und eventuelle...
  • Página 6: Elektrische Sicherheit

    darf nicht überschritten werden. Netzteil vor Feuchtigkeit schützen. • Das Gerät ist nicht spülmaschinen- • Benutze das Gerät nur nach ord- nungsgemäßem Zusammenbau. geeignet. Der Rührarm, der Edel- • Das Gerät darf ausschließlich stahl-Eisbehälter und die durch- sichtige Abdeckung dürfen in der mit Original-Zubehör verwendet werden.
  • Página 7 Bei und halte diese von Kindern fern fehlerhafter Montage, unsachge- – Erstickungsgefahr! mäßer oder fehlerhafter Verwen- • Lasse Elli vor der ersten Nutzung dung oder nach Durchführung von mindestens 2 Stunden stehen, Reparaturen durch unautorisierte damit sich das Kühlmittel im Dritte, übernimmt der Hersteller...
  • Página 8: Eismaschine Elli Nutzen

    EISMASCHINE ELLI NUTZEN PRODUKTBESCHREIBUNG Gerät 1. Transparenter Deckel 2. Einfüllöffnung 3. Rührarm 4. Edelstahl-Eisbehälter 5. Kompressorgehäuse 6. LCD Display 7. Drehknopf 8. Bedientasten Bedienfeld 1. Anzeige Mischen 3. Kühltemperatur 2. Anzeige Kühlen 4. Zubereitungszeit...
  • Página 9: Eis Zubereiten

    5. Gerät An/Aus (Power) zeigersinn bis zum Anschlag, so dass 6. Start/Pause er fest sitzt. Über die Deckelöffnung 7. Zeit +/- kannst du später noch weitere Zutaten hinzufügen. EIS ZUBEREITEN 9. Den Gerätestecker in eine Steckdose 1. Bereite die Zutaten für das Eis gemäß stecken.
  • Página 10: Eiscreme Entnehmen

    EISCREME ENTNEHMEN NACHKÜHLFUNKTION 1. Die Eiscreme ist fertig, wenn das Um zu verhindern, dass die Eiscreme Display „00:00“ anzeigt. Schalte vor schmilzt, schaltet sich die Kühlfunktion dem Entnehmen der Eiscreme das ein: Wenn die Eiscreme nach Ablauf der Gerät über die Power-Taste aus und Zubereitungszeit nicht nach 10 Minuten zieh den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    Eis kostest, wird es dann immer möglichst wenig Luft beinhal- perfekt schmecken. REINIGUNG UND PFLEGE Elli sollte nach jeder Nutzung wie folgt • Der Edelstahl-Eisbehälter ist spül- gereinigt und getrocknet werden. Man- maschinengeeignet. Alle weiteren gelnde oder unsachgemäße Pflege des entnehmbaren Teile dürfen in die...
  • Página 12: Fehler Beheben

    Zimmertemperatur hat und fülle auf keinen Fall heiße Eismasse in das Gerät. Optimale Ergebnisse erhältst du bei einer Temperatur von ca. 6-8 °C. Sollte Eismaschine Elli darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 13: Kundenservice

    üblichen Abnutzung Deutschland/Österreich: einen Gewährleistungsanspruch aus. Die 0800 270 70 27 Lebensdauer hängt von der jeweiligen Be- handlung und Nutzung der Produkte ab E-Mail: service@springlane.de und ist daher variabel. ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit wichtigen Beitrag zum Schutz unserer hohem Qualitätsanspruch Umwelt.
  • Página 14: Technical Data

    This product INTENDED USE may only be opened for necessary Ice cream maker Elli can agita- service work by an authorised te and cool liquid foods as well as technician. produce ice cream. It must not be...
  • Página 15 (hotels, an authorized specialist company, or a similarly qualified person. motels) private guest houses, or • Ice cream maker Elli can agita- holiday homes. te and cool liquid foods as well as • The maximum filling volume may produce ice cream.
  • Página 16: Electrical Safety

    ELECTRICAL SAFETY safe. The agitator arm, the stain- less steel ice cream container and • Connect the appliance only to the transparent cover may be alternating current as indicated cleaned in the dishwasher. on the type plate. Connect the • Never place or use the appliance mains plug only to an earthed and power cable on or near a hot socket.
  • Página 17: Before Using The Appliance For The First Time

    • Before initial operation and af- cooling circuit contains ter prolonged periods of non-use, isobutene (R600a). This natural ice cream maker Elli should be and environmentally friendly gas is cleaned. When doing so, please flammable. Make sure that the make sure to note our instruc- cooling circuit is not damaged tions on cleaning and care.
  • Página 18: Using Ice Cream Maker Elli

    USING ICE CREAM MAKER ELLI PRODUCT DESCRIPTION Appliance 1. Transparent lid 2. Mix-in opening 3. Mixing paddle 4. Stainless steel ice cream container 5. Power unit 6. LCD Display 7. Operating keys 8. Knob Control element...
  • Página 19: Making Ice Cream

    1. Mixing display commendation. Ensure the container 2. Freezing display is no more than 2/3 full, as the mixture 3. Temperature will expand as it freezes. 4. Preparation time 8. Place the lid on the appliance and turn 5. Power (On/Off) counterclockwise until it locks in place 6.
  • Página 20: Cooling Function

    on: If the ice cream is not taken out within ICE CREAM REMOVAL 10 minutes after preparation time is up 1. Ice cream is ready when the display and no other button is pressed, the ice shows "00:00". Before removing the cream maker will automatically go into product, switch the appliance off using cooling mode for 1 hour.
  • Página 21: Cleaning And Care

    – this way, ted ice cream. the crystals gather on the lid and not CLEANING AND CARE Ice cream maker Elli should be cleaned detergents. and dried after each use as follows. Lack • The stainless steel ice cream container of or improper care of the appliance can is dishwasher safe.
  • Página 22: Trouble Shooting

    Optimal results are obtained at a temperature of approx. 6–8°C. If ice cream maker Elli should have any other issues, please contact a professional repair service. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Página 23: Customer Service

    From other EU countries: +49 211 749 55 10 (Different costs may apply.) E-Mail: service@springlane.de DISPOSAL/ENVIRONMENTAL PROTECTION Our products are manufactured This device complies with WEEE Directive to high quality standards and are 2002/96/EG on the disposal of waste designed for a long service life.
  • Página 24: Dati Tecnici

    Il simbolo ivi indicato, infor- ma circa una possibile scos- DESTINAZIONE D’USO sa elettrica che può essere causata Elli gelatiera è adatta per mescola- da un apparecchio difettoso oppure re, refrigerare alimenti liquidi, pre- da un uso improprio del suddetto.
  • Página 25: Avvertenze Generali

    Questo apparecchio • Elli gelatiera è adatta per mesco- lare, refrigerare alimenti liquidi, non è un giocattolo! La pulizia e la preparare yogurt e gelati. Non in-...
  • Página 26: Sicurezza Elettrica

    destinato all'uso domestico o per • Non utilizzare l'apparecchio con un timer esterno né con un siste- usi simili. • nelle cucine di negozi, uffici op- ma di telecontrollo separato. pure altri luoghi di lavoro • Estrai la spina prima di pulire, dopo ogni utilizzo e nel caso si verifichino •...
  • Página 27: Prima Dell'USo

    2 ore. Il liquido di laggio: pericolo di soffocamento! raffreddamento nell'apparecchio • Lasciare riposare Elli per alme- deve prima abbassarsi, altrimenti il no 2 ore prima di utilizzarla per la compressore può essere danneggi- prima volta per consentire l'ab- ato.
  • Página 28: Uso Elli Gelatiera

    USO ELLI GELATIERA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Dispositivo 1. Coperchio trasparente 2. Apertura di riempimento 3. Pala mescolatrice 4. Cestello per gelato in acciaio inox 5. Corpo compressore 6. Display LCD 7. Manopola 8. Tasti di funzionamento Operazione 3. Temperatura di refrigerazione 1.
  • Página 29: La Preparazione Del Gelato

    5. Apperechio On/off cestello e girare in senso antiorario, 6. Start/stop fino a quando non si blocca. 7. Tempo +/- 9. Inserire la spina nella presa. Sul display comparirà “00”. LA PREPARAZIONE DEL 10. Premere il tasto di accensione. Il GELATO display si accende e il tempo di lavoro 1.
  • Página 30: Funzione Di Raffredda- Mento

    l’apparecchio, spegnerlo con il pulsante gelato, spegnere l'apparecchio con l'in- ON/OFF e scollegarlo dalla presa. terruttore di avvio/arresto e scollegare 2. Rimuovi il coperchio trasparente. il cavo di alimentazione. 3. Estrai il contenitore dalla macchi- FUNZIONE DI RAFFREDDA- na e prendi con cautela la pala dal MENTO gelato.
  • Página 31: Pulizia E Manutenzione

    • Utilizzare per la preparazione del gela- possibile evitare i cristalli di ghiaccio to soltanto uova freschissime. se il contenitore contiene la minore • Per il gelato alla frutta utilizzare quantità di aria possibile o se lo si soltanto frutta matura e aggiungerla conserva capovolto –...
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    I risultati ottimali si ottengono ad una temperatura di ca. 6-8 °C. Se Elli dovesse riportare ulteriori difetti, si prega di consultare un servizio di riparazione professionale. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo.
  • Página 33: Servizio Clienti

    La durata dipende dall’utilizzo e +49 211 749 55 10 dalla manutenzione del prodotto ed è per- (Potrebbero essere applicati costi addizionali.) tanto variabile. E-Mail: service@springlane.de SMALTIMENTO/PROTEZIONE DELL’AMBIENTE I nostri prodotti sono realizzati Quest'apparecchiatura è conforme alla seguendo standard di alta qualità...
  • Página 34: Fr Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES jusqu‘à -35 °C, minuterie numérique à la Puissance : 135 W, 220-240 V, 50 Hz minute près, bac à glace en acier inoxy- Capacité : 1,2 l. dable amovible pour un nettoyage facile, Capacité maximale : 800 ml ouverture de remplissage dans le couvercle Dimensions (L/P/H) : 39 x 26 x 21,5 cm pour une insertion facile des ingrédients,...
  • Página 35: Remarques Générales

    REMARQUES GÉNÉRALES tes ou un manque d’expérience et de connaissances lorsqu’elles • Après déballage, vérifie que l’ap- sont surveillées ou lorsqu’on leur pareil soit en parfait état et ne a montré l’utilisation sécurisée présente aucun dommage éven- de l’appareil et qu’elles compren- tuel qui pourrait compromettre nent les dangers qui en résultent.
  • Página 36: Sécurité Électrique

    conforme. protéger le câble d’alimentati- on et la prise d'alimentation de • L'appareil doit uniquement être utilisé avec les accessoires d' o rigine. l’humidité. • L’appareil ne va pas au lave-vais- SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE : selle, contrairement au bras • Branche l’appareil uniquement agitateur, au bac à...
  • Página 37: Avant La Première Utilisation

    • Ne stocke aucune substance ex- ou le montage de l’appareil. plosive dans cet appareil, comme Le liquide de refroidissement par exemple des flacons aéro- (R600a) est inflammable. sols contenant un gaz propulsif Si le circuit de refroidissement est inflammable. endommagé...
  • Página 38: Utilisation De La Sorbetière Elli

    UTILISATION DE LA SORBETIÈRE ELLI DESCRIPTION DU PRODUIT Sorbetière 1. Couvercle transparent 2. Ouverture de remplissage 3. Pâle 4. Bac à glace en acier inoxydable 5. Boîtier de compresseur 6. Écran LCD 7. Boutons 8. Touches de fonctionnement Panneau de commande 1.
  • Página 39: Production De Glace

    5. ON/OFF: allumer/éteindre l'appareil de trois quarts, afin que la glace puisse 6. START/STOP: démarrer/arrêter la prendre toute sa consistance pendant réfrigération la réfrigération. 7. Minuterie +/- 8. Place le couvercle transparent sur le récipient et tourne-le dans le sens PRODUCTION DE GLACE inverse des aiguilles d’une montre 1.
  • Página 40: Retirer De La Glace

    au besoin de congeler ultérieurement maximum afin que la glace soit bien la glace. totalement congelée. En effet, il arrive sinon que ce type de glace soit solide RETIRER DE LA GLACE de l’extérieur mais encore légèrement 1. La crème glacée est prête lorsque l’af- liquide à...
  • Página 41: Nettoyage Et Entretien

    le est fraîche. Elle ne contient pas de pareil pour conserver la glace, placer conservateurs et doit donc être con- la glace dans un récipient adapté. Peut sommée le plus rapidement possible. être conservé au congélateur. Tu peux • Utilise toujours que des œufs très frais éviter les cristaux de glace en vidant pour la glace.
  • Página 42: Résolution Des Problèmes & Astuces

    éléments à l’aide d’un chiffon doux. Il soient bien nettoyés et séchés avant est important que tous les composants une nouvelle utilisation de l’appareil. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES & ASTUCES Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, il faudra passer en revue chacune des étapes suivantes : 1.
  • Página 43: Service Clientèle

    Des résultats optimaux sont obtenus à une température d’environ 6-8°C. S’il se présente que votre Elli est défectueuse, veuille contacter un service de réparation professionnel. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même. SERVICE CLIENTÈLE En principe, nos produits sont soumis à...
  • Página 44: Élimination/Protection De L'eNvironnement

    ÉLIMINATION/ PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Nos produits sont fabriqués conformément à des exigences de qualité élevées et sont conçus pour une longue durée de vie. Un nettoya- ge et un entretien réguliers participent à prolonger leur durée d’utilisation. Si le produit est défectueux ou ne peut plus être réparé, il ne doit pas être éliminé...
  • Página 45: Es Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Potencia: 135 W, 220-240 V, 50 Hz -35 °C, temporizador digital ajustable al Capacidad: 1,2 litros minuto, recipiente de helado de acero in- Capacidad máx.: 800 ml oxidable extraíble para una mejor limpieza, Dimensiones del aparato (A/P/A): apertura en la tapa para añadir ingredien- 39 x 26 x 21,5 cm tes, motor robusto, removedor Peso: 9,63 kg aprox.
  • Página 46: Indicaciones Generales

    INDICACIONES GENERALES (o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios) de- • Después de desembalar el apara- ben utilizar el aparato únicamen- to, comprueba que se encuentra te si este se encuentra en una en perfecto estado busca posibles posición normal que permita el daños, que pudieran afectar a la uso previsto, si ellos están siendo...
  • Página 47: Seguridad Eléctrica

    • El aparato debe usarse úni- xidable y la tapa transparente se camente con los accesorios pueden limpiar en el lavavajillas. • Evita accionar el interruptor de originales. encendido/apagado con demasia- SEGURIDAD ELÉCTRICA da frecuencia, pues de lo contra- • Enchufa el aparato únicamente rio el compresor podría dañarse.
  • Página 48: Antes Del Primer Uso

    El fabricante no asume ninguna niños – ¡Peligro de asfixia! responsabilidad si el aparato ha sido • Permite que Elli repose por lo instalado de manera defectuosa, ha menos 2 horas antes de usar por sido usado de manera inadecuada o...
  • Página 49: Como Usar Elli

    COMO USAR ELLI DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Aparato 1. Tapa transparente 2. Abertura para mezclar 3. Agitador 4. Recipiente de helado de acero inoxidable 5. Unidad de potencia 6. Pantalla LCD 7. Botón giratorio 8. Botones de funcionamiento Panel de control...
  • Página 50: Preparación De Helado

    1. Señal del mezclador 5. Encendido/apagado 2. Señal de enfriado 6. Start/Stop 3. Temperatura 7. Tiempo +/– 4. Tiempo de preparación PREPARACIÓN DE HELADO la mezcla se expandirá al congelarse. 8. Pon la tapa transparente en el reci- 1. Prepara los ingredientes para el helado piente y gírala en el sentido contrario que desees según la receta.
  • Página 51: Retirar El Helado

    mente a partir de una cierta consis- botón de Start/Stop y luego desconéc- tencia del helado para evitar dañar el tala. motor. Este hecho no implica ningún MODO DE REFRIGERACIÓN defecto técnico. El helado puede con- tinuar congelándose si es necesario. Para evitar que el helado se derrita, se activa la función de refrigeración.
  • Página 52: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Elli debe limpiarse y secarse después de inoxidable es apto para el lavavajillas. cada uso como se explica a continuación. Todas las demás piezas desmontables Un cuidado deficiente o nulo del mismo se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Página 53: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sigue estos pasos si el aparato no funciona correctamente: 1. Comprueba si se ha seguido correctamente el manual de instrucciones. 2. Comprueba si la tabla que aparece a continuación presenta alguna solución. 3. Comprueba que todos los fusibles estén intactos. Problema Solución Comprueba que el compresor esté...
  • Página 54: Atención Al Cliente

    Si Elli presenta algún defecto, contacta con un servicio técnico profesional. No intentes reparar el aparato por tu cuenta. ATENCIÓN AL CLIENTE En principio, nuestros productos tienen Si tienes preguntas sobre el manejo y la una garantía legal de 2 años.
  • Página 56 Bedienungsanleitung Eismaschine Elli Artikel-Nr.: 942862 (DE), 942932 (UK) Stand: Februar 2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werftstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de | Internet: www.springlane.de...

Tabla de contenido