Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics 6947.75 Instrucciones De Uso página 19

Publicidad

Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Deckel mit Einfüllöffnung
Couvercle avec ouverture de remplissage
Coperchio con apertura di carico
Lid with filling hole
Tapa con apertura para llenar
Mixbehälter
Réservoir de mixeur
Contenitore del frullatore
Mixing beaker
Recipiente para mezclar
Impuls-Stufe
Vitesse par impulsions
Fase a impulsi
Pulse stage
Nivel de impulsos
Geschwindigkeitsregler
Régulateur de vitesse
Regolatore di velocità
Speed set
Regulador de la velocidad
36
| Descrizione dell'apparecchio |
Einfülldeckel
Couvercle de remplissage
Entriegelungstaste Deckel
Tappo dell'apertura
Bouton de déverrouil-
Filler cap
lage du couvercle
Tapa de lleando
Pulsante di sblocco
del coperchio
Unlocking button lid
Botón de desbloqueo
de la tapa
Messer
Couteau
Lama
Knife
Cuchilla
Stufe 1–5
Nível 1–5
Livello 1–5
Setting 1–5
Nivel 1–5
Motoreinheit
Unité motrice
Gruppo motore
Motor unit
Unidad del motor
Vor Erstgebrauch |
Avant la première utilisation
Before using the appliance for the first time
Motoreinheit |
Unité motrice
| Gruppo motore |
Motor unit
| Unidad del motor
1
Feucht abwischen, trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et sécher
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo
Can be wiped with a damp cloth, then dried
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar
Anbauteile |
Pièces de l'appareil
| Elementi di montaggio |
Add-on parts
| Componentes
2
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Laver à l' e au chaude avant de bien sécher
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Wash with hot dishwater, then dry
Limpiar con agua caliente y secar
Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
Important advice
| Indicaciones importantes
Nach 3 Minuten Dauerbetrieb: Gerät während 5 Minuten abkühlen lassen.
Après 3 minutes de fonctionnement continu: laisser refroidir l'appareil pendant 5 minutes.
Dopo 3 minuti di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l'apparecchio per 5 minuti.
After 3 minutes of continuous operation: allow appliance to cool for 5 minutes.
Tras 3 minutos de funcionamiento continuo: Dejar enfriar el aparato durante 5 minutos.
••
Gerät eignet sich für Früchte, Gemüse, heisse Zutaten bis max. 50 ° C und Crushed Ice.
L'appareil convient pour les fruits, les légumes, les ingrédients chauds jusqu'à 50 ° C maximum et la glace pilée.
L'apparecchio è adatto per frutta, verdura, ingredienti caldi fino a un massimo di 50 ° C e crushed ice.
The appliance is suitable for fruit, vegetables, hot ingredients up to max.
El aparato es adecuado para frutas, verduras, ingredientes calientes hasta un máximo de 50 ° C y hielo picado.
•••
Das Messer ist scharf! Auch bei ausgeschaltetem Gerät oder beim Reinigen nur mit äusserster Vorsicht vorgehen.
Le couteau est tranchant et doit donc être manipulé avec la plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage,
même lorsque l'appareil n' e st pas branché.
La lama è tagliente! Usare la massima cautela anche quando l'apparecchio è spento o durante la sua pulizia.
Knife is sharp! Proceed with utmost care even when appliance is switched off or when cleaning.
¡La cuchilla está afilada! Debe procederse con mucho cuidado incluso cuando el aparato esté apagado o al limpiarlo.
| Prima del primo impiego |
| Antes del primer uso
| Indicazioni importanti |
50 ° C
and crushed ice.
37

Publicidad

loading