Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KHS320SX
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
12
23
35

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux KHS320SX

  • Página 1 KHS320SX User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2 10. ENERGY EFFICIENCY.................. 10 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 4 CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Página 5 ENGLISH • The appliance must be earthed. device must have a contact opening • Before carrying out any operation width of minimum 3 mm. make sure that the appliance is 2.3 Use disconnected from the power supply. • Make sure that the parameters on the WARNING! rating plate are compatible with the Risk of injury, burns and...
  • Página 6 • Be careful not to let objects or • Deactivate the appliance and let it cookware fall on the appliance. The cool down before you clean it. surface can be damaged. • Disconnect the appliance from the • Do not activate the cooking zones electrical supply before maintenance.
  • Página 7 ENGLISH min. 28 mm min. 20 mm 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Power indicator 180 mm Control knobs 145 mm 4.2 Control knob 4.3 Residual heat WARNING! Symbol Function There is a risk of burns from residual heat.
  • Página 8 5. DAILY USE heats up faster than usual plates. The WARNING! red dots are painted on the plates. They Refer to Safety chapters. can deteriorate during use and even disappear completely after a period of 5.1 Before first use time.
  • Página 9 ENGLISH • For stainless steel edges of the hob 2. Clean the hob with a moist cloth and use a special cleaner suitable for some detergent. stainless steel. 3. Heat the hotplate to a low • The stainless steel edge of the plate temperature and let it dry.
  • Página 10 [W] Middle front 1000 Middle rear 1500 For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification KHS320SX...
  • Página 11 ENGLISH Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Solid Hot Plate Diameter of circular cook‐ Middle front 14.5 cm ing zones (Ø) Middle rear 18.0 cm Energy consumption per Middle front 194.9 Wh / kg cooking zone (EC electric Middle rear 194.9 Wh / kg cooking)
  • Página 12 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 13 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Página 14 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Página 15 FRANÇAIS • Suivez scrupuleusement les • Assurez-vous que l'appareil est bien instructions d'installation fournies installé. Un câble d'alimentation lâche avec l'appareil. et inapproprié ou une fiche (si • Respectez l'espacement minimal présente) non serrée peuvent être à requis par rapport aux autres l'origine d'une surchauffe des bornes.
  • Página 16 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement AVERTISSEMENT! de l'appareil. Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Avant la première utilisation, retirez • Ne laissez pas le contenu des les emballages, les étiquettes et les...
  • Página 17 FRANÇAIS • Nettoyez l'appareil avec un chiffon • Contactez votre service municipal doux humide. Utilisez uniquement des pour obtenir des informations sur la produits de lavage neutres. N'utilisez marche à suivre pour mettre l'appareil pas de produits abrasifs, de tampons au rebut.
  • Página 18 28 mm min. 20 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Voyant de mise sous tension 180 mm Manettes de commande 145 mm 4.2 Manette de commande 4.3 Chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Symbo‐...
  • Página 19 FRANÇAIS normal. Vérifiez que la ventilation certain temps. Cela n'affecte pas le environnante est suffisante. fonctionnement de la table de cuisson. 5.2 Utilisation de la plaque à 5.3 Le niveau de cuisson chauffage rapide Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, tournez la manette sur le niveau Un point rouge au milieu de la plaque de cuisson souhaité.
  • Página 20 7.2 Nettoyage de la plaque 4. Pour conserver le bon état des plaques chauffantes, frottez-les électrique régulièrement avec de l'huile pour machine à coudre. Éliminez le 1. Utilisez la poudre de nettoyage ou le surplus d'huile à l'aide de papier chiffon de nettoyage.
  • Página 21 FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Página 22 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle KHS320SX Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Plaque de cuis‐...
  • Página 23 9. TECHNISCHE DATEN..................33 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................34 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 24 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 25 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Página 26 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Die Trennplatte muss den gesamten Bereich unter dem Kochfeld WARNUNG! abdecken. Die Montage des Geräts darf 2.2 Elektrischer Anschluss nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt WARNUNG! werden. Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie • Alle elektrischen Anschlüsse sind von Risiko von Schäden am...
  • Página 27 DEUTSCH • Alle Teile, die gegen direktes wenn es mit Wasser in Kontakt Berühren schützen, sowie die gekommen ist. isolierten Teile müssen so befestigt • Benutzen Sie das Gerät nicht als werden, dass sie nicht ohne Arbeits- oder Abstellfläche. Werkzeug entfernt werden können. •...
  • Página 28 • Lassen Sie keine säurehaltigen Benutzen Sie keine Scheuermittel, Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft scheuernde oder kalklösende Reinigungsmittel mit Reinigungsschwämmchen, dem Kochfeld in Berührung kommen. Lösungsmittel oder Diese könnten matte Flecken Metallgegenstände. verursachen. 2.5 Service 2.4 Reinigung und Pflege • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten...
  • Página 29 DEUTSCH 3.4 Montage min. 28 mm min. 100 mm 40-50 mm min. min. 650 mm 20 mm...
  • Página 30 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Betriebs-Kontrolllampe 180 mm Einstellknöpfe 145 mm 4.2 Kochzonen-Einstellknopf 4.3 Restwärme WARNUNG! Symbol Funktion Es besteht Verbrennungsgefahr durch Stellung Aus Restwärme. 1 - 6 Kochstufen 5. TÄGLICHER GEBRAUCH heizt schneller als herkömmliche WARNUNG! Kochplatten auf. Die roten Punkte sind Siehe Kapitel auf den Kochplatten aufgemalt.
  • Página 31 DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.2 Anwendungsbeispiele für WARNUNG! das Kochen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Koch‐ Anwendung: 6.1 Kochgeschirr stufe: Warmhalten Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick Sanftes Köcheln und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Köcheln Topfböden sauber sind, Braten/Bräunen bevor Sie sie auf das...
  • Página 32 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen.
  • Página 33 DEUTSCH 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Página 34 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation KHS320SX Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Elektrokochplatte Durchmesser der kreis‐ Vorne Mitte 14,5 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten Mitte 18,0 cm Energieverbrauch pro Vorne Mitte...
  • Página 35 10. EFICACIA ENERGÉTICA................44 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 36 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Página 37 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 38 • No utilice adaptadores de enchufes estén abiertas. múltiples ni cables prolongadores. • Cuando instale el aparato encima de • Asegúrese de no provocar daños en cajones, asegúrese de que hay el enchufe (en su caso) ni en el cable suficiente espacio entre la parte de red.
  • Página 39 ESPAÑOL • Apague las zonas de cocción debe utilizarse para otros fines, por después de cada uso. ejemplo, como calefacción. • No coloque cubiertos ni tapaderas • No permita que líquidos ácidos, como sobre las zonas de cocción. Pueden por ejemplo vinagre, zumo de limón o alcanzar temperaturas elevadas.
  • Página 40 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
  • Página 41 ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Indicador del suministro eléctrico 180 mm Mandos de control 145 mm 4.2 Mando de control 4.3 Calor residual ADVERTENCIA! Símbo‐ Función Riesgo de quemaduras por calor residual.
  • Página 42 6. CONSEJOS 6.2 Ejemplos de aplicaciones ADVERTENCIA! de cocción Consulte los capítulos sobre seguridad. Ajuste Uso: 6.1 Utensilios de cocina del ni‐ vel de La base del utensilio de calor: cocina debe ser lo más Mantener caliente gruesa y plana posible.
  • Página 43 ESPAÑOL 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se no funciona. da a un suministro eléctri‐ ha conectado correcta‐ co o está mal conectada. mente a la red eléctrica.
  • Página 44 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo KHS320SX Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
  • Página 45 ESPAÑOL • Coloque el utensilio de cocina • Utilice el calor residual para mantener directamente en el centro de la zona calientes los alimentos o derretirlos. de cocción. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los...
  • Página 46 www.electrolux.com...
  • Página 47 ESPAÑOL...
  • Página 48 www.electrolux.com/shop...