Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

LL 300
Betriebsanleitung – Deutsch
Operating instructions – English
Notice d'utilisation – Français
Manual de instrucciones – Español
Istruzioni d'uso – Italiano
Instruções de funcionamento – Português
2
22
42
62
82
102
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hafele LL 300

  • Página 1 LL 300 Betriebsanleitung – Deutsch Operating instructions – English Notice d‘utilisation – Français Manual de instrucciones – Español Istruzioni d‘uso – Italiano Instruções de funcionamento – Português...
  • Página 2 Umgang mit Schließrechten Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit Aufbau und Funktion 3.1 Produktübersicht Technische Daten Zubehör Funktionen Montage und Installation Montagebeschreibung LL 300 Montagehinweise Inbetriebnahme Userkey programmieren Normalen Userkey programmieren Schließrecht eines einzelnen Userkeys löschen Schließrechte aller Userkeys löschen Bedienung Bedienung „Verriegeln“ 8.2 Bedienung „Öffnen“...
  • Página 3 Reinigung und Wartung 11.1 Reinigung 11.2 Wartung 11.3 Batteriewechsel Lagerung Entsorgung EU-Konformitätserklärung UKCA-Konformitätserklärung ANATEL-Konformitätserklärung Zulassung gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen...
  • Página 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Das LL 300 ist ein batteriebetriebenes, elektromechanisches Schrankschloss für alle ge- bräuchlichen Schranktypen (z.B. Garderoben- / Fächerschränke, Schließfächer, Spinde). Folgende Verwendung ist bestimmungsgemäß: • Einsatz an Schranktüren im Innenbereich von Gebäuden • Einsatz an Schranktüren, die den vorgegebenen Montagevoraussetzungen entsprechen ( LL 300 • Einsatz unter Einhaltung der Technischen Daten ( 3.2 Technische Daten, Seite 7) Bestimmungswidrige Verwendung Jede Verwendung, die nicht in Kapitel 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung genannt wird, ist bestimmungswidrig. Folgende Verwendung ist nicht zulässig: •...
  • Página 5 • Modifizierung oder Reparaturen am Produkt- / Systemkomponenten • Nutzung durch nicht eingewiesene Personen Qualifikation des Personals Aufgabe Qualifikation Transport, Lagerung Fachkraft Montage Fachkraft Installation Fachkraft Inbetriebnahme Fachkraft Zuweisen und Löschen der Schließrechte Bedienpersonal Bedienung Bedienpersonal, Benutzer (Gast) Störung Fachkraft Reset (über MDU 110) Fachkraft Reinigung Bedienpersonal Demontage Fachkraft Entsorgung Fachkraft Fachkraft Als Fachkraft gilt: • Fachkraft für die Montage elektronischer Zutrittskontrollsysteme (im Möbelbau) mit geeigne- ter fachlicher Ausbildung und mit Kenntnissen und Erfahrung, sodass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann, die in Verbindung mit den auszuführenden Tätigkeiten und deren Folgen...
  • Página 6 Allgemeine Sicherheitshinweise Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei Montage und Betrieb Gefahren für Personen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten entstehen. Warnung Gefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte! Die elektromagnetische Strahlung des Produktes kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen (z.B. bei medizinischen Geräten). Diese werden dadurch in ihrer Funktion beeinträchtigt. • Das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe elektromagnetisch empfindlicher Geräte anbringen. • Bei Zweifel zur Verträglichkeit den Hersteller kontaktieren. Elektrische Sicherheit • Montage- und Installationsarbeiten ohne Batterien durchführen. • Produkt nicht am Kabel tragen. • Alle Bauteile vor Montage und Betrieb auf Beschädigungen prüfen. Beschädigte Bauteile nicht verwenden, sondern beim Hersteller reklamieren. • Stecker und Kabel nicht modifizieren oder austauschen. • Kabel nicht einklemmen, abknicken oder beschädigen. Kabel nicht über scharfe Kanten oder Ecken legen.
  • Página 7 3. Aufbau und Funktion Produktübersicht Basiskomponente Beschreibung Batteriefach •  3.2 Technische Daten, Seite 7 (Versorgungsspannung) Kontroll-LEDs (rot und grün) • optische Signalisierung • Reset-Öffnung  10. Reset, Seite 15 Technische Daten Merkmal Wert Versorgungsspannung Von Häfele geprüft und empfohlen: 4x 1,5 V Batterien Mignon AA (LR6) Alkaline Typ E91 Energizer industrial (Häfele Art.-Nr.: 910.54.980) Stromaufnahme max. 0,25 A (5 V) Leistungsaufnahme max.
  • Página 8 Merkmal Wert Zulassungen FCC / IC, ANATEL Geprüft nach DIN 4547-2 Klasse C RFID-Frequenz 13,56 MHz ISO 14443 und ISO 15693; Tag-it, MIFARE Classic EV1, MIFARE DESFire EV1 / EV2 Transmitter Feldstärke / 2,47 (dbμA/m) @3m Low Power Wireless-Frequenz 2400 MHz – 2483,5 MHz (BLE / Thread) Radiated Power (dBm) -6.1 Zubehör Zubehör Programmier-Key-Card • Karte zum Erteilen von Zugriffsrechten • Lösch-Key-Card Karte zum Löschen von Zugriffsrechten User-Key • elektronischer Schlüssel • verschiedene Ausführungen möglich: Key-Card, Key-Tag, Key-Fob, Key-Armband Schliesswinkel...
  • Página 9 • Sicherstellen, dass das Produkt in einer geeigneten Umgebung eingesetzt wird. • Um die Lesereichweite der Transponder zu gewährleisten, die maximale Material- stärke der Montageflächen einhalten  LL 300 • Glas, Spiegel oder metallische- bzw. metallisch beschichtete Oberflächen nur in Ver- bindung mit der optionalen Ferritfolie möglich  LL 300 • Vor der endgültigen Montage eine Musterinstallation am Einsatzort aufbauen, in Betrieb nehmen und testen. Nach Abschluss der Montage- und Installationsarbeiten nicht die Batterien einlegen. Dies erfolgt erst bei Inbetriebnahme des Produktes. Mit dem Einlegen der Batterien startet automatisch die Inbetriebnahme des Produktes. Vor dem ersten Einlegen der Batterien das Kapitel  11.3 Batteriewechsel, Seite 18 lesen.
  • Página 10 Die Inbetriebnahme startet automatisch nach Einlegen der Batterien. Aus Sicherheits- gründen kann die Inbetriebnahme nur innerhalb von 5 Sekunden nach dem Einlegen der Batterien erfolgen. • Vor Beginn der Inbetriebnahme die Arbeitsschritte komplett lesen. • Vor Beginn der Inbetriebnahme die beiden Masterkeys (Programmier-Key-Card “grün” und Lösch-Key-Card “rot”) bereitlegen. • Arbeitsschritte zügig und ohne Unterbrechung durchführen. Wenn das Zeitfenster für die Inbetriebnahme überschritten wird: • Batterien entnehmen. • Inbetriebnahme neu starten. Empfehlung: Vor der Inbetriebnahme ein Firmware-Update mit der My Dialock Manager- App oder der mobilen Datentransfereinheit MDU 110 durchführen, um sicherzustellen, dass sich die aktuelle Dialock-Firmware auf dem Terminal befindet. Hierfür wenden Sie sich an unseren Dialock-Service unter www.hafele.com.
  • Página 11 4. Innerhalb dieser 5 Sek. Lösch-Key-Card ► LED blinkt max. 5 Sek. lang rot. vorhalten. ► Signalton ertönt. LED leuchtet kurz grün. ► Schloss ist in Betrieb. Dieses Produkt kann mit der Häfele Dialock Manager-App in Betrieb genommen und verwal- tet werden. Weitere Informationen zur Nutzung der Häfele My Dialock Manager App erhalten Sie unter: iOS (Apple) Android (Google) Bei Fragen zu Smartphone-Anwendungen wenden Sie sich an unseren Dialock-Service unter www.hafele.com.
  • Página 12 7. Userkey programmieren Um ein Schrankschloss zu verriegeln, wird ein berechtigter Userkey benötigt. Diesem Userkey müssen dafür Schließrechte zugewiesen werden. Folgende Userkeys können programmiert werden: Userkey Schließrecht Funktion Normaler Userkey Feste Schrankzuord- • Öffnet und schließt einen fest zugeordneten nung Schrank Privilegierter Userkey Notöffnung aller • Öffnet und schließt alle Schränke Schränke für privilegier- • kann zusätzlich zur Konfiguration eines te Benutzer Schrankschlosses in Verbindung mit der MDU 110 verwendet werden. Normalen Userkey programmieren Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys...
  • Página 13 Ist ein „Generalschlüssel“ für alle vorhandenen Schränke gewünscht (z.B. zur Notöff- nung bei Verlust eines Userkeys), muß dieser Userkey an allen Schränken programmiert werden. Um Missbrauch zu vermeiden, muss dieser „Generalschlüssel“ anschließend an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, zu dem nur berechtigte Personen Zugriff haben. Schließrecht eines einzelnen Userkeys löschen Voraussetzungen: Lösch-Key-Card Userkey, dessen Schließ- recht gelöscht werden soll 1. Druckknopf mit Lösch-Key-Card drücken. 2. Innerhalb von 5 Sek. Druckknopf mit Userkey ► Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang drücken. rot. ► Signalton ertönt. LED leuchtet kurz rot auf. Schließrecht dieses Userkeys ist gelöscht.
  • Página 14 8. Bedienung Bedienung „Verriegeln“ Voraussetzungen: Userkey mit Schließrecht 1. Tür schließen. 2. Druckknopf mit Userkey drücken. 1 Sek. halten. ► Signalton ertönt. 3. Userkey entfernen. ► Tür ist verriegelt.
  • Página 15  11.3 Batteriewechsel, Seite 18 der Innenseite blinken dreimal abwechselnd. Können die Störungen nicht behoben werden, wenden Sie sich an unseren Dialock-Service unter www.hafele.com. 10. Reset Zu Wartungszwecken oder zur Fehlerbehebung ist ein Reset erforderlich. Es gibt zwei Reset-Möglichkeiten: • einfacher Reset, • kompletter Reset. Die Durchführung des hier beschriebenen Reset ist nur im demontierten Zustand möglich  LL 300 „Demontage“ Zur Durchführung eines Reset mit der My Dialock Manager-App oder der mobilen Datentransfer- einheit MDU 110 wenden Sie sich an unseren Dialock-Service unter www.hafele.com.
  • Página 16 Grüne LED blinkt 1x/Sek. Schlosskasten aufsetzen. ► Einfacher Reset wird durchgeführt. ► Tasterknopf drücken. ► Signalton ertönt. ► Signalton ertönt kurz. ► Taster entfernen. ► Rote und grüne LED leuchten. ► Das Schrankschloss wechselt in den In- betriebnahmemodus (6. Inbetriebnahme, Seite 10). 3. Schlosskasten in Befestigungsgehäuse einste- cken. LL 300 montieren.
  • Página 17 ► Tasterknopf drücken. ► Signalton ertönt. ► Signalton ertönt kurz. ► Die Werkseinstellungen sind wieder ► Rote und grüne LED leuchten. hergestellt. ► Taster entfernen. ► Das Schrankschloss wechselt in den In- betriebnahmemodus (6. Inbetriebnahme, Seite 10). 3. Schlosskasten in Befestigungsgehäuse einste- cken. LL 300 montieren.
  • Página 18 11. Reinigung und Wartung 11.1 Reinigung HINWEIS Produktschäden durch unsachgemäße Reinigung • Keine Reiniger mit Alkohol, organischen Lösungsmitteln oder Verdünnungen einset- zen. • Keine scheuernden Materialien einsetzen. • Keine Hochdruck- oder Dampfreinigungsgeräte einsetzen. • Nur Produkt-Außenfläche bei Bedarf reinigen. • Produkt-Außenfläche mit einem trockenen, weichen Baumwolltuch oder einem feuch- ten Tuch mit etwas Geschirrspülmittel bzw. Neutralreiniger reinigen. 11.2 Wartung Mit Ausnahme des Batteriewechsels ist das Produkt wartungsfrei. HINWEIS Produktschäden durch unsachgemäße Wartung • Keine Reparaturen durchführen. •...
  • Página 19 Voraussetzungen: TX 10 1. Befestigungsschraube der Batterieabdeckung 2. Batterien entnehmen. Neue Batterien einset- lösen. Batterieabdeckung nach unten abziehen. zen. Dabei auf korrekte Polung achten. ► Batteriehalter entnehmen. 3. Batteriehalter einschieben. Dabei auf Kabelfüh- 4. Abdeckung wieder aufschieben und mit rung achten (nicht knicken / einklemmen). Befestigungsschraube fixieren. Die interne Uhr läuft ohne Batterien bis zu 60 Minuten weiter. •...
  • Página 20 13. Entsorgung Nicht im Hausmüll entsorgen. Länderspezifische Vorschriften beachten. 14. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Häfele SE & Co KG, dass das Schrankschloss LL 300 den Richt- linien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. 15. UKCA-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Häfele SE & Co KG, dass das Schrankschloss LL 300 den Richtlinien „Radio Equipment Regulations 2017“ und „Restriction of hazardous substances (RoHS) 2012“ entspricht. 16. ANATEL-Konformitätserklärung Dieses Produkt enthält ein SCM-1-zertifiziertes Modul. Modelo: Smart Core Modul SCM-1 Agência Nacional de Telecomunicações 10194-20-12661 Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Página 21 17. Zulassung gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen ange- messenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei einer Installation in Wohnbereichen bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Störungen des Funk- verkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder Fern- sehempfang verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: •...
  • Página 22 Structure and function Product overview Technical data Accessories Functions Mounting and installation Installation description for LL 300 Installation references Commissioning Programming the user key Programming a normal user key Clearing the locking authorisation of an individual user key Clearing locking authorisations for all user keys Operation "Lock"...
  • Página 23 Cleaning and maintenance 11.1 Cleaning 11.2 Maintenance 11.3 Changing the batteries Storage Disposal EU Declaration of Conformity UKCA Declaration of Conformity ANATEL Declaration of Conformity Approval in accordance with Part 15 of the FCC regulations...
  • Página 24 1. About this document These operating instructions are valid for the battery-operated, electromechanical locker lock "LL 300". They form part of the product and must be kept until the product is disposed of. Target groups of the operating instructions The target groups of the operating instructions are: •...
  • Página 25 Personnel qualifications Task Level of qualification Transport, storage Specialists Installation Specialists Installation Specialists Commissioning Specialists Allocation and deletion of locking authorisations Operating personnel Operation Operating personnel, user (guest) Fault Specialists Reset (via MDU 110) Specialists Cleaning Operating personnel Disassembly Specialists Disposal Specialists Specialists...
  • Página 26 General safety instructions The product has been built in accordance with the latest state of technology and the recognised technical safety regulations. Nevertheless, danger to persons or damage to the product or other property could occur during installation and use. Warning Risk due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices! The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensitive parts...
  • Página 27 3. Structure and function Product overview Basic components Description Battery compartment •  3.2 Technical data, page 27 (power supply) Control LEDs • Visual signalling (red and green) Reset opening •  10. Reset, page 35 Technical data Feature Value Power supply Tested and recommended by Häfele: 4x 1.5 V Mignon battery AA (LR6) alkaline...
  • Página 28 Feature Value Approvals FCC / IC, ANATEL Tested to DIN 4547-2 Class C RFID frequency 13.56 MHz ISO 14443 and ISO 15693; Tag-it, MIFARE Classic EV1, MIFARE DESFire EV1 / EV2 Transmitter field strength / 2.47 (dbμA/m) @3m Low Power Wireless Frequency 2400 MHz – 2483.5 MHz (BLE / Thread) Radiated power (dBm) -6.1...
  • Página 29 Once the batteries have been inserted, the product commissioning process launches automatically. Read chapter  11.3 Changing the batteries, page 38 before inserting the batteries for the first time. Installation description for LL 300 The installation process is described entirely with pictures  LL 300 Installation references • Make sure that the LL 300 locker lock is not installed next to power lines. The magnetic field of the power line can affect the range of the antenna.
  • Página 30 If the commissioning time window is exceeded: • Remove the batteries. • Restart the commissioning process. Recommendation: Before commissioning, carry out a firmware update with the My Dialock Manager app or the MDU 110 mobile data transfer unit to ensure that the current Dialock firmware is on the terminal. To do this, contact our Dialock service at www.hafele.com.
  • Página 31 This product can be commissioned and managed with the Häfele Dialock Manager app Further information on how to use the Häfele My Dialock Manager app is available at: iOS (Apple) Android (Google) For questions about smartphone applications, contact our Dialock service at www.hafele.com.
  • Página 32 7. Programming the user key An authorised user key is required to lock a locker lock. Locking authorisation must be allocated to this user key. The following user keys can be programmed: User key Locking authorisation Functionality Normal user key Fixed locker assign- •...
  • Página 33 Clearing the locking authorisation of an individual user key Prerequisites: Clearing key card User key with locking au- thorisation to be cleared 1. Press the push-button with the clearing key 2. Press the push-button with the user key within card. 5 seconds.
  • Página 34 8. Operation "Lock" operation Prerequisites: User key with locking authorisation 1. Close door. 2. Press the push-button with the user key. Hold it down for 1 sec.. ► Acoustic signal is heard. 3. Remove user key. ► Door is locked.
  • Página 35 The reset process described here can only be carried out in the dismantled state  LL 300 "Disassembly" To perform a reset with the My Dialock Manager app or the MDU 110 mobile data transfer unit, contact our Dialock service at www.hafele.com.
  • Página 36 ► Acoustic signal is heard. ► The signal tone sounds briefly. ► Remove the push-button. ► Red and green LEDs illuminate. ► The locker lock switches to commissioning mode (6. Commissioning, page 30). 3. Insert the lock case into the installation housing. Install LL 300.
  • Página 37 ► Red and green LEDs illuminate. ► The factory settings are restored. ► Remove the push-button. ► The locker lock switches to commissioning mode (6. Commissioning, page 30). 3. Insert the lock case into the installation housing. Install LL 300.
  • Página 38 11.3 Changing the batteries If the batteries are low, the LL 300 can be opened again, but not closed. When the LL 300 is activated by pressing the push-button, an acoustic signal sounds three times and the LEDs on the inside flash red and green alternately three times. This is the request for an immediate battery change. NOTE Malfunction due to low battery charge! •...
  • Página 39 Prerequisites: TX 10 1. Loosen the fastening screw of the battery 2. Remove the batteries. Insert new batteries. cover. Pull the battery cover down and off. Ensure the polarity is correct. ► Remove the battery holder. 3. Insert the battery holder. Ensure that the cable 4. Push the cover back on and fix it in place with is routed correctly (do not kink / pinch).
  • Página 40 Do not dispose of the appliance in household waste. Please note the country-specific regulations. 14. EU Declaration of Conformity Häfele SE & Co KG hereby declares that the locker lock LL 300 complies with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. 15. UKCA Declaration of Conformity Häfele SE & Co KG hereby declares that the locker lock LL 300 complies with the "Radio Equipment Regulations 2017"...
  • Página 41 17. Approval in accordance with Part 15 of the FCC regulations NOTE: This device has been tested and corresponds to the limit values for a class B digital device in accordance with Part 15 of the FCC regulations. These limits should provide appropriate protection against harmful interference in the event of installation in residential areas.
  • Página 42 Consignes générales de sécurité Sécurité électrique Structure et fonctionnement Aperçu produit Caractéristiques techniques Accessoires Fonctions Montage et installation Description de montage LL 300 Instructions de montage Première mise en service Programmer une clé d’utilisateur Programmer une clé d’utilisateur normale 7.2 Effacer un droit d'accès sur une seule clé d'utilisateur 7.3 Effacer les droits d'accès de toutes les clés d’utilisateurs...
  • Página 43 Nettoyage et entretien 11.1 Nettoyage 11.2 Entretien 11.3 Remplacement des piles Stockage Élimination Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UKCA Déclaration de conformité ANATEL Homologation conformément à la partie 15 des règles de la FCC...
  • Página 44 1. À propos du présent document Les présentes instructions d’utilisation sont valables pour la serrure d’armoire électromécanique « LL 300 ». Elles constituent une partie intégrante du produit et doivent être conservées jusqu’à son élimination. Groupes cibles des instructions d’utilisation Les groupes cibles des instructions d’utilisation sont les suivants :...
  • Página 45 • Utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine • Modification ou réparation des composants du produit / système • Utilisation par des personnes non formées à cet effet Qualification du personnel Tâche Qualification Transport, stockage Personnel qualifié Montage Personnel qualifié Installation Personnel qualifié Mise en service Personnel qualifié Attribution et effacement des droits d’accès Personnel d’exploitation Commande Personnel d’exploitation, utilisateur (client) Dysfonctionnement Personnel qualifié...
  • Página 46 Consignes générales de sécurité Le produit a été fabriqué selon l'état actuel de la technique et des règles de sécurité. Cependant, des risques pour les personnes, ou des dommages sur le produit ou d'autres biens, peuvent se produire lors du montage et de l'exploitation. Avertissement Danger en raison de panne ou de dysfonctionnement d’appareils sensibles aux ondes électromagnétiques !
  • Página 47 3. Structure et fonctionnement Aperçu produit Composants de base Description Compartiment à piles •  3.2 Caractéristiques techniques, page 47 (Tension d’alimentation) LED de contrôle • Signalisation optique (rouge et verte) Ouverture de réinitialisation •  10. Réinitialisation, page 55 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur...
  • Página 48 Caractéristique Valeur Signalisation 1 LED rouge, 1 LED verte, générateur de signal sonore piézoélectrique Homologations FCC / IC, ANATEL Testé selon DIN 4547-2 classe C Fréquence RFID 13,56 MHz ISO 14443 et ISO 15693 ; Tag-it, MIFARE Classic EV1, MIFARE DESFire EV1 / EV2 Puissance de champ de 2,47 transmetteur / (dbA/m) @3m...
  • Página 49 Après le montage, le pêne doit se déplacer dans la découpe de la gâche. Dans le cas contraire, vérifier les différentes étapes de montage. • Recommandation : ne monter la serrure d’armoire LL 300 que sur le lieu d’installation. • Pour la mise en service, les LED doivent être visibles.
  • Página 50 Si le temps imparti pour la mise en service est dépassé : • Retirer les piles. • Recommencer la mise en service. Recommandation : avant la mise en service, mettez à jour le firmware avec l’application My Dialock Manager ou l’unité mobile de transfert de données MDU 110 pour vous assurer que le firmware Dialock le plus récent est installé sur le terminal. Pour cela, veuillez contacter notre service Dialock à l’adresse www.hafele.com.
  • Página 51 Ce produit peut être mis en service et géré avec l’application Häfele Dialock Manager Vous trouverez de plus amples informations sur l’utilisation de l’application Häfele My Dialock Manager sous : iOS (Apple) Android (Google) En cas de questions concernant les applications pour smartphones, veuillez contacter notre service Dialock à l’adresse www.hafele.com.
  • Página 52 7. Programmer une clé d’utilisateur Pour verrouiller une serrure d’armoire, une clé d’utilisateur autorisée est requise. À cet effet, des droits d’accès doivent être affectés à cette clé d'utilisateur. Les clés d’utilisateur suivantes peuvent être programmées : Clé d’utilisateur Droit de fermeture Fonction Clé d’utilisateur Affectation fixe des • Ouvre et ferme une armoire attribuée de manière normale armoires fixe Clé d’utilisateur Ouverture d’urgence de •...
  • Página 53 Effacer un droit d'accès sur une seule clé d'utilisateur Conditions Key card d'effacement Clé d’utilisateur dont le préalables : droit d’accès doit être effacé 1. Appuyer sur le bouton-poussoir avec la carte- 2. Dans les 5 sec., appuyer sur le bouton-pous- clé d’effacement. soir avec la clé...
  • Página 54 8. Commande Commande « verrouillage » Conditions Clé d’utilisateur avec droit d’accès préalables : 1. Fermer la porte. 2. Appuyer sur le bouton-poussoir avec la clé d’utilisateur. Maintenir la pression pendant 1 sec. ► Un signal sonore retentit. 3. Enlever la clé d’utilisateur. ►...
  • Página 55 Il existe deux possibilités de réinitialisation : • réinitialisation simple, • réinitialisation complète. La réalisation de la réinitialisation décrite ici n’est possible qu’à l’état démonté  LL 300 « Démontage » Pour effectuer une réinitialisation avec l’application My Dialock Manager ou l’appareil mobile de transfert de données MDU 110, veuillez contacter notre service Dialock à l’adresse www.hafele.com.
  • Página 56 ► Le signal sonore retentit brièvement. ► Un signal sonore retentit. ► Les LED rouge et verte s'allument. ► Retirer la touche. ► La serrure d’armoire passe en mode de mise en service (6. Première mise en service, page 50). 3. Placer le coffre dans le boîtier de fixation. Monter LL 300.
  • Página 57 ► Les LED rouge et verte s'allument. seconde. ► Un signal sonore retentit. ► Les valeurs d'usine sont rétablies. ► Retirer la touche. ► La serrure d’armoire passe en mode de mise en service (6. Première mise en service, page 50). 3. Placer le coffre dans le boîtier de fixation. Monter LL 300.
  • Página 58 11.3 Remplacement des piles En cas de piles faibles, il est possible d’ouvrir le LL 300 une nouvelle fois, mais il est impossible de le fermer. Si le LL 300 est activé en appuyant sur le bouton-poussoir, un signal sonore retentit trois fois un signal sonore et les LED sur la face intérieure clignotent trois fois en alternance en rouge...
  • Página 59 Conditions préalables : TX 10 1. Dévisser la vis de fixation du couvercle des 2. Retirer les piles. Mettre en place des piles piles. Tirer le couvercle des piles vers le bas. neuves. Tenir compte de la polarité. ► Retirer le support de piles. 3. Insérer le support de piles. Ce faisant, veiller 4.
  • Página 60 Ne pas éliminer avec les déchets ménagers. Respecter les directives spécifiques au pays. 14. Déclaration de conformité UE Par la présente, Häfele SE & Co KG déclare que la serrure d’armoire LL 300 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. 15. Déclaration de conformité UKCA Par la présente, Häfele SE &...
  • Página 61 17. Homologation conformément à la partie 15 des règles de la FCC REMARQUE : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites imposées à un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à...
  • Página 62 Vista general de los productos Datos técnicos Accesorios Funciones Montaje e instalación Descripción del montaje LL 300 Indicaciones de montaje Puesta en funcionamiento Programar la llave de usuario Programar la llave de usuario normal Borrar el derecho de cierre de una llave de usuario individual...
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento 11.1 Limpieza 11.2 Mantenimiento 11.3 Cambio de baterías Almacenamiento Eliminación de residuos Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad UKCA Declaración de conformidad ANATEL 17. Certificación conforme a la parte 15 de la normativa de la FCC...
  • Página 64 1. Sobre este documento Este manual de instrucciones es válido para la cerradura de armario electromecánica con funcio- namiento con batería "LL 300". Es parte del producto y debe ser guardado hasta que el producto sea desechado. Grupo destinatario del manual de instrucciones Los grupos destinatarios del manual de instrucciones son: •...
  • Página 65 • Modificación o reparación de componentes del producto/sistema • Uso por personas sin formación Cualificación del personal Tarea Cualificación Transporte, almacenamiento Especialista Montaje Especialista Instalación Especialista Puesta en funcionamiento Especialista Asignar y borrar el derecho de acceso Personal de operación Manejo Personal operativo, usuario (huésped) Fallo Especialista Reinicio (a través del MDU 110) Especialista Limpieza Personal de operación...
  • Página 66 Advertencias de seguridad generales El producto está construido con tecnología moderna y conforme a las normas técnicas de seguridad comúnmente aceptadas. No obstante, el montaje y el funcionamiento pueden causar peligro a las personas o daños al producto o a otros bienes. Advertencia ¡Peligro por fallo o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas! La radiación electromagnética del producto puede causar fallos en piezas sensibles...
  • Página 67 3. Estructura y función Vista general de los productos Componente básico Descripción Compartimento de pilas •  3.2 Datos técnicos, Página 67 (Tensión de alimentación) LEDs de control • Señalización óptica (rojo y verde) • Apertura de reinicio  10. Reinicio, Página 75 Datos técnicos Característica Valor...
  • Página 68 Característica Valor Señalización 1x LED rojo, 1x LED verde, emisor de señal Piezo Certificaciones FCC / IC, ANATEL Comprobado según DIN 4547-2 clase C Frecuencia RFID 13,56 MHz ISO 14443 e ISO 15693; Tag-it, MIFARE Classic EV1, MIFARE DESFire EV1 / EV2 Transmisor de intensidad 2,47 de campo / (db μA/m) @3m...
  • Página 69 La descripción del montaje se lleva a cabo exclusivamente mediante ilustraciones  LL 300 Indicaciones de montaje • Asegúrese de que la cerradura de armario LL 300 no se monta junto a las líneas eléctricas. El campo magnético de la línea eléctrica puede afectar al alcance de la antena. •...
  • Página 70 Si se sobrepasa el intervalo de tiempo de la puesta en servicio: • Extraer las baterías. • Arrancar de nuevo la puesta en servicio. Recomendación: Antes de la puesta en funcionamiento, realice una actualización del firmware con la aplicación My Dialock Manager o la unidad móvil de transferencia de datos MDU 110 para asegurarse de que el firmware Dialock actual está en el terminal. Para ello, póngase en contacto con nuestro servicio Dialock en www.hafele.com.
  • Página 71 Häfele Dialock Manager. Para obtener más información sobre el uso de la aplicación Häfele My Dialock Manager, visite: iOS (Apple) Android (Google) Si tiene alguna pregunta sobre las aplicaciones de smartphone, póngase en contacto con nuestro servicio Dialock en www.hafele.com.
  • Página 72 7. Programar la llave de usuario Para bloquear una cerradura de armario se necesita una llave de usuario autorizada. Se deben asignar derechos de acceso a esta llave de usuario. Se pueden programar las siguientes llaves de usuario: Llave de usuario Derecho de acceso Función Llave de usuario Asignación fija de armarios...
  • Página 73 Borrar el derecho de cierre de una llave de usuario individual Condiciones: Tarjeta de cancelación Llave de usuario cuyo derecho de acceso debe borrarse 1. Presionar el pulsador con la tarjeta de 2. Durante 5 seg. presionar el pulsador con la cancelación.
  • Página 74 8. Manejo Manejo "Cerrar" Condiciones: Llave de usuario con derecho de acceso 1. Cerrar la puerta. 2. Presionar el pulsador con la llave de usuario. Mantener la presión durante 1 seg. ► Suena un tono de aviso. 3. Quitar la llave de usuario. ►...
  • Página 75 El reinicio aquí descrito sólo puede realizarse cuando el aparato ha sido desmontado  LL 300 "Desmontaje" Para realizar un reinicio con la aplicación My Dialock Manager o la unidad móvil de transferencia de datos MDU 110, póngase en contacto con nuestro servicio Dialock en www.hafele.com.
  • Página 76 10.1 Reposición sencilla Una simple reposición es necesaria en los siguientes casos: • Pérdida de la llave tarjeta de programación y de la llave tarjeta de cancelación (llaves maestras). Después de una simple reposición, las llaves maestras configuradas se borran y se solicita una reasignación (parpadeo verde permanente del LED). El uso posterior de la terminal solo es posible con nuevas llaves maestras después de la puesta en servicio (...
  • Página 77 10.2 Reposición completa Un reinicio completo restablece la cerradura del armario a los valores de fábrica. Todos los datos se borran. A continuación se debe configurar de nuevo la cerradura de armario ( 6. Puesta en funcionamiento, Página 70). Una reposición completa es necesaria en los siguientes casos: • Borrado completo de todos los datos (por ejemplo, al volver a las existencias / almacén). •...
  • Página 78 Cambio de baterías Si las baterías tienen poca carga, el LL 300 se puede abrir de nuevo, pero no se puede cerrar. Si se activa la LL 300 pulsando el pulsador, suena tres veces un tono acústico y los LEDs del interior parpadean tres veces alternándose rojo y verde.
  • Página 79 Condiciones: TX 10 1. Aflojar el tornillo de fijación de la cubierta de la 2. Extraer las baterías. Insertar nuevas baterías. batería. Retire la cubierta de la batería hacia Preste atención a la polaridad de las baterías. abajo. ► Extraer el soporte de la batería. 3. Insertar el soporte de la batería. Preste 4.
  • Página 80 No desechar en la basura doméstica. Observar las normas específicas de cada país. 14. Declaración de conformidad UE Häfele SE & Co KG declara por la presente que la cerradura de armario LL 300 cumple con las directrices 2014/53/UE y 2011/65/UE. 15. Declaración de conformidad UKCA Por la presente Häfele SE &...
  • Página 81 17. Certificación conforme a la parte 15 de la normativa de la FCC NOTA: Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de la clase B conforme a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos valores límite deben proporcionar una protección adecuada contra las interferencias nocivas durante la instalación en zonas residenciales.
  • Página 82 Struttura e funzione Panoramica prodotti Dati tecnici Accessori Funzioni Montaggio e installazione Descrizione del montaggio LL 300 Avviso per il montaggio Messa in funzione Programmazione userkey Programmazione Userkey normale Cancellazione del diritto di chiusura di una singola Key User Cancellazione dei diritti di chiusura di tutte le Userkey Utilizzo "Bloccare"...
  • Página 83 Pulizia e manutenzione 11.1 Pulizia 11.2 Manutenzione 11.3 Sostituzione delle batterie Stoccaggio Smaltimento Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità UKCA Dichiarazione di conformità ANATEL Omologazione secondo la parte 15 delle disposizioni FCC...
  • Página 84 My Dialock Manager di Häfele. 2. Sicurezza Uso previsto La LL 300 è una serratura elettromeccanica a batteria per tutti i tipi di armadio più comuni (ad es. armadi guardaroba/cancelleria, cassette di sicurezza, armadietti). Di conseguenza, l’uso è il seguente: •...
  • Página 85 Qualifica del personale Attività Qualificazione Trasporto, stoccaggio Tecnico esperto Montaggio Tecnico esperto Installazione Tecnico esperto Messa in funzione Tecnico esperto Assegnazione e cancellazione dei diritti di chiusura Personale operativo Personale operatore, utenti (ospiti) Guasto Tecnico esperto Reset (tramite MDU 110) Tecnico esperto Pulizia Personale operativo...
  • Página 86 Indicazioni di sicurezza generali Il prodotto è costruito secondo lo stato attuale della tecnica e le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia durante il montaggio e il funzionamento possono sussistere pericoli per persone o verificarsi danni al prodotto o ad altri beni materiali. Avvertenza Pericolo dovuto a guasto o anomalia di apparecchi elettromagneticamente sensibili! La radiazione elettromagnetica del prodotto può...
  • Página 87 3. Struttura e funzione Panoramica prodotti Componenti di base Descrizione Scomparto pile •  3.2 Dati tecnici, pagina 87 (Tensione di alimentazione) LED di controllo • segnalazione visiva (rosso/verde) • Apertura reset  10. Reset, pagina 95 Dati tecnici Caratteristica Valore Tensione di alimentazione Testato e consigliato da Häfele:...
  • Página 88 Caratteristica Valore Omologazioni FCC / IC, ANATEL certificato secondo DIN 4547-2 classe C Frequenza RFID 13,56 MHz ISO 14443 e ISO 15693; Tag-it, MIFARE Classic EV1, MIFARE DESFire EV1 / EV2 Intensità di campo del 2,47 trasmettitore / (dbA/m) @3m Frequenza Low Power Wireless 2400 MHz - 2483,5 MHz (BLE / Thread) Potenza irradiata (dBm)
  • Página 89 La descrizione del montaggio avviene esclusivamente per mezzo di immagini  LL 300 Avviso per il montaggio • Assicurarsi che la LockerLock LL 300 non venga montata vicino a cavi elettrici. Il campo magnetico del cavo elettrico può compromettere il raggio d’azione dell’antenna. •...
  • Página 90 • Eseguire a ritmo spedito le fasi di lavoro senza interruzione. Se la finestra temporale per la messa in funzione viene superata: • Sostituire le batterie. • Avviare nuovamente la messa in funzione. Consiglio: prima della messa in funzione eseguire un aggiornamento firmware con l’app My Dialock Manager o l’unità di trasferimento dati mobile MDU 110 per assicurarsi che sul terminale sia presente l’attuale firmware Dialock. A tale fine rivolgersi al nostro servizio Dialock all’indirizzo www.hafele.com.
  • Página 91 Questo prodotto può essere messo in funzione e gestito con l’app Dialock Manager Häfele Ulteriori informazioni per l’utilizzo dell’app Häfele My Dialock Manager sono disponibili all’indirizzo: iOS (Apple) Android (Google) In caso di domande sulle applicazioni smartphone, rivolgersi al nostro servizio Dialock all’indirizzo www.hafele.com.
  • Página 92 7. Programmazione userkey Per chiudere una serratura è necessaria una userkey autorizzata. A questa userkey devono essere assegnati diritti di chiusura. Possono essere programmate le seguenti userkey: Chiave utente Diritto di chiusura Funzionamento Userkey normale Assegnazione perma- • Apre e chiude un armadio assegnato in modo nente dell’armadio permanente Userkey privilegiata...
  • Página 93 Cancellazione del diritto di chiusura di una singola Key User Condizioni: Key Card di cancellazione Userkey di cui si deve cancellare il diritto di chiusura 1. Premere il pulsante a pressione con la 2. Premere il pulsante a pressione entro 5 sec. Key Card di cancellazione.
  • Página 94 8. Uso Utilizzo "Bloccare" Condizioni: Userkey con diritto di chiusura 1. Chiudere la porta. 2. Premere il pulsante a pressione con la userkey. Tenere per 1 sec. ► Viene emesso il segnale acustico. 3. Rimuovere la userkey. ► La porta è bloccata.
  • Página 95 L’esecuzione del reset qui descritto è possibile solo in stato di smontaggio  LL 300 "Smontaggio" Per eseguire un reset con l’app My Dialock Manager o l’unità di trasferimento dati mobile MDU 110, rivolgersi al nostro servizio Dialock all’indirizzo www.hafele.com.
  • Página 96 10.1 Reset semplice Un reset semplice può essere necessario nei seguenti casi: • Perdita della Key Card di programmazione e della Key Card di cancellazione (Masterkey). Dopo un reset semplice le master key apprese vengono cancellate ed è richiesta una nuova assegnazione (i LED lampeggiano verde in modo continuo).
  • Página 97 10.2 Reset completo In caso di reset completo, la serratura viene riportata alle impostazioni di stabilimento. Tutti i dati vengono cancellati. Dopodiché la serratura deve essere riconfigurata ( 6. Messa in funzione, pagina 90). Un reset totale può essere necessario nei seguenti casi: • Cancellazione completa di tutti i dati (es. in caso di ritorno nelle scorte/in magazzino). •...
  • Página 98 11.3 Sostituzione delle batterie Se le batterie sono poco cariche, l’LL 300 si può aprire ancora una volta, ma non si chiude più. Se l’LL 300 viene attivato premendo il pulsante a pressione, viene emesso per tre volte un segnale acustico e i LED sul lato interno lampeggiano tre volte alternativamente rosso e verde.
  • Página 99 Condizioni: TX 10 1. Allentare la vite di fissaggio del coperchio della 2. Sostituire le batterie. Utilizzare solo batterie batteria. Estrarre il coperchio della batteria nuove. Rispettare la polarità indicata. verso il basso. ► Rimuovere il porta batterie. 3. Inserire il porta batterie. Prestare attenzione 4. Spingere nuovamente il coperchio e fissare con alla guida dei cavi (non piegare / incastrare).
  • Página 100 Non gettare tra i rifiuti domestici. Osservare le norme specifiche vigenti in ciascun Paese. 14. Dichiarazione di conformità UE Con la presente, Häfele SE & Co KG dichiara che la LockerLock LL 300 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. 15. Dichiarazione di conformità UKCA Con la presente, Häfele SE & Co KG dichiara che la LockerLock LL 300 è...
  • Página 101 17. Omologazione secondo la parte 15 delle disposizioni FCC NOTA: questo dispositivo è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B secondo la parte 15 delle disposizioni FCC. Questi valori limite devono fornire una protezione adeguata contro le interferenze dannose durante l'installazione nelle abitazioni.
  • Página 102 Vista geral dos produtos Caraterísticas técnicas Acessórios Funções Montagem e instalação Descrição da montagem para LL 300 Referências para instalação Colocação em funcionamento Programação da chave de utilizador Programação de uma chave de utilizador normal Apagar o direito de acesso de uma chave de utilizador individual...
  • Página 103 Limpeza e manutenção 11.1 Limpeza 11.2 Manutenção 11.3 Troca das pilhas Armazenamento Eliminação Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade UKCA Declaração de conformidade ANATEL Aprovação de acordo com a Parte 15 dos regulamentos FCC...
  • Página 104 1. Sobre este documento Estas instruções de funcionamento são válidas para a fechadura para cacifo eletromecânica acionada por bateria "LL 300". Fazem parte do produto e devem ser guardadas até o produto ser eliminado. Grupos-alvo das instruções de funcionamento Os grupos-alvo das instruções de funcionamento são: •...
  • Página 105 • Utilização de peças não originais • Modificação ou reparação dos componentes do produto/sistema • Utilização por pessoas que não tenham recebido instruções Qualificações do pessoal Tarefa Nível de qualificação Transporte, armazenamento Especialistas Montagem Especialistas Montagem Especialistas Colocação em funcionamento Especialistas Atribuição e eliminação de direitos de acesso Pessoal responsável pela operação Funcionamento Pessoal responsável pela operação, utilizador...
  • Página 106 Instruções gerais de segurança O produto foi produzido de acordo com a tecnologia mais recente e os regulamentos técnicos de segurança reconhecidos. No entanto, podem ocorrer perigos para as pessoas ou danos no produto ou noutros bens durante a instalação e utilização. Aviso Risco devido a falhas ou avarias em dispositivos com sensibilidade eletromagnética!
  • Página 107 3. Estrutura e função Vista geral dos produtos Componentes básicos Descrição Compartimento de bateria •  3.2 Caraterísticas técnicas, página 107 (fonte de alimentação) LED de controlo • Sinalização visual (vermelho e verde) • Abertura de reposição  10. Reposição, página 115 Caraterísticas técnicas Caraterística Valor...
  • Página 108 Caraterística Valor Sinalização 1 LED vermelho, 1 LED verde, emissor de sinal Piezo Aprovações FCC/IC, ANATEL Testado segundo DIN 4547-2 classe C Frequência RFID 13,56 MHz ISO 14443 e ISO 15693; Tag-it, MIFARE Classic EV1, MIFARE DESFire EV1/EV2 Força do campo do transmissor/ 2,47 (dbμA/m) a 3 m Frequência sem fios de baixa 2400 MHz - 2483,5 MHz...
  • Página 109 Após a montagem, o trinco deve mover-se para o entalhe da contra chapa. Se não for o caso, volte a consultar os passos de montagem individuais. • Recomendação: não encaixe a fechadura para cacifo LL 300 até estar no local de montagem. • Os LED têm de estar visíveis para a colocação em funcionamento.
  • Página 110 Se o tempo de colocação em funcionamento for ultrapassado: • Retire as pilhas. • Reinicie o processo de colocação em funcionamento. Recomendação: antes de proceder à colocação em funcionamento, efetue uma atualização de firmware com a aplicação My Dialock Manager ou com a unidade de transferência de dados móvel MDU 110 para garantir que o terminal tem o firmware Dialock atual. Para tal, contacte o nosso serviço Dialock em www.hafele.com.
  • Página 111 Este produto pode ser colocado em funcionamento e gerido com a aplicação Häfele Dialock Manager Pode encontrar mais informações sobre como utilizar a aplicação Häfele My Dialock Manager iOS (Apple) Android (Google) Para dúvidas sobre aplicações para smartphone, contacte o nosso serviço Dialock em www.hafele.com.
  • Página 112 7. Programação da chave de utilizador É necessária uma chave de utilizador autorizada para trancar uma fechadura para cacifo. Deve ser atribuído direito de acesso a esta chave de utilizador. É possível programar as seguintes chaves de utilizador: chave de utilizador Direito de acesso Funcionalidade Chave de utilizador...
  • Página 113 Apagar o direito de acesso de uma chave de utilizador individual Pré-requisitos: Cartão para cancelar Chave de utilizador com direito de acesso a can- celar 1. Prima o botão de pressionar com o cartão para 2. Prima o botão de pressionar com a chave cancelar.
  • Página 114 8. Funcionamento Trancar Pré-requisitos: Chave de utilizador com direito de acesso 1. Feche a porta. 2. Prima o botão de pressionar com a chave de utilizador. Mantenha-o pressionado por 1 segundo. ► É emitido um sinal acústico. 3. Remova a chave de utilizador. ►...
  • Página 115 O processo de reposição descrito aqui só pode ser realizado no estado desmontado  "Desmontagem" da LL 300 Para efetuar uma reposição com a aplicação My Dialock Manager ou com a unidade de transferência de dados móvel MDU 110, contacte o nosso serviço Dialock em www.hafele.com.
  • Página 116 ► Os LED vermelho e verde acendem-se. ► Retire o botão de pressionar. ► A fechadura para cacifo muda para o modo de colocação em funcionamento (6. Colocação em funcionamento, página 110). 3. Insira a caixa de fecho na caixa de montagem. Instale a LL 300.
  • Página 117 ► As definições de fábrica são restauradas. ► Retire o botão de pressionar. ► A fechadura para cacifo muda para o modo de colocação em funcionamento (6. Colocação em funcionamento, página 110). 3. Insira a caixa de fecho na caixa de montagem. Instale a LL 300.
  • Página 118 11.3 Troca das pilhas Se as pilhas estiverem fracas, a LL 300 pode ser aberta novamente, mas não fechada. Quando a LL 300 é ativada pressionando o botão de pressionar, um sinal acústico soa três vezes e os LED no interior piscam alternadamente a vermelho e verde três vezes.
  • Página 119 Pré-requisitos: TX 10 1. Desaperte o parafuso de fixação da tampa das 2. Retire as pilhas. Coloque pilhas novas. pilhas. Puxe a tampa das pilhas para baixo Certifique-se de que a polaridade está correta. e para fora. ► Retire o suporte das pilhas. 3. Insira o suporte das pilhas. Certifique-se de 4. Encaixe novamente a tampa e fixe-a no lugar que o cabo é encaminhado corretamente (de com o parafuso de fixação.
  • Página 120 14. Declaração de conformidade UE A Häfele SE & Co KG declara, por este meio, que a fechadura para cacifo LL 300 está em conformidade com as diretivas 2014/53/UE e 2011/65/UE. 15. Declaração de conformidade UKCA A Häfele SE & Co KG declara, por este meio, que a fechadura para cacifo LL 300 está...
  • Página 121 17. Aprovação de acordo com a Parte 15 dos regulamentos FCC NOTA: este dispositivo foi testado e corresponde aos valores limite para um dispositivo digital de classe B, de acordo com a Parte 15 dos regulamentos FCC. Estes limites devem proporcionar uma proteção adequada contra interferências nocivas em caso de instalação em áreas residenciais.
  • Página 124 Häfele SE & Co KG Adolf-Häfele-Str. 1 D-72202 Nagold Germany Tel.: +49 (0)74 52 / 95 - 0 Fax: +49 (0)74 52 / 95 - 2 00 E-mail: info@haefele.de Dialock Hotline: +49 (0) 74 52 / 95 - 1930 Subsidiaries of Häfele: www.hafele.com...