Greencut SRM120C Manual De Instrucciones

Greencut SRM120C Manual De Instrucciones

Sierra marquetera

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIERRA MARQUETERA
SRM120C
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greencut SRM120C

  • Página 1 SIERRA MARQUETERA SRM120C Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Página 5: Seguridad En El Área De Trabajo

    Gafas seguridad. Protección auditiva. Guantes resistentes y antideslizantes. Mascarilla antipolvo. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO • No utilice la máquina a temperaturas extremas ni en ambientes de humedad excesiva. • No utilice esta máquina en atmosferas explosivas en presencia de líquidos inflamables, gases y polvo. •...
  • Página 6: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Mantega a los niños alejados de la ¡Atención peligro! máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga Lea atentamente este manual antes de cuidado con los objetos que puedan ser poner la máquina en marcha.
  • Página 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Utilice esta máquina solamente para cortar madera y otros materiales. No utilice la sierra para otros fines no previstos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Página 8: Características Técnicas

    Nivel de potencia sonora Sin carga: 78.4dB / Con carga: 87,4dB Peso 12Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Sierra de Marqueteria (1ud.) Cubierta de seguridad con perno (1ud.) Hoja de sierra 15TPI (1ud.)
  • Página 9: Montaje

    MONTAJE ATENCIÓN: No conecte la máquina al suministro eléctrico hasta que el montaje esté completo. La falta de cumplimiento podría causarle lesiones graves. BANCO DE TRABAJO • Si la máquina se va a utilizar en un lugar permanente, se recomienda que la asegure a un banco de trabajo o a otra superficie estable utilizando los sujetadores adecuados (no suministrados).
  • Página 10: Ajuste Del Pie De Protección De La Cuchilla

    AJUSTE DEL PIE DE PROTECCIÓN DE LA CUCHILLA Al cortar en ángulo, el pie protector de la cuchilla debe ajustarse de manera que quede paralelo a la mesa y quede plano por encima de la pieza de trabajo (Fig. 5 y 6). Para ajustar, afloje el tornillo (2), incline el pie (1) para que quede paralelo a la mesa y apriete el tornillo.
  • Página 11: Selección De Cuchillas

    SELECCIÓN DE CUCHILLAS Fig. 10 • Esta máquina acepta cuchillas de 5” de largo y cuchillas lisas, con una amplia variedad de espesores y anchos. El tipo de material y las complejidades de las operaciones de corte determinarán el número más adecuado de dientes por pulgada (“tpi”). Seleccione siempre las cuchillas más estrechas para un corte curvo complicado y las más anchas para las operaciones de corte curvo recto y grande.
  • Página 12: Encendido Y Control De Velocidad

    ENCENDIDO Y CONTROL DE VELOCIDAD Para encender la máquina pulse el botón verde ON (“I). Para apagar la máquina: pulse la tecla roja OFF (“O”). La velocidad es ajustable entre 400 y 1600 SPM. Gire el control de velocidad a la derecha (sentido horario) para aumentar la velocidad;...
  • Página 13: Corte En Línea Recta

    CORTE INTERIOR Taladre un orificio de 6 mm (1/4”) o mayor en la pieza de trabajo. Retire la cuchilla de la máquina. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa, con el agujero alineado sobre el de acceso de la mesa. Instale una cuchilla a través del orificio de la pieza de trabajo.
  • Página 14: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese de que la máquina esté completamente apagada antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
  • Página 15 Aumente la tensión de la cuchilla girando el pomo de tensión de la cuchilla (2) hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que la cuchilla esté recta. Vuelva a montar el inserto de la mesa (1) y asegúrese de que está a ras de la superficie de la mesa. CUCHILLAS LISAS Retire el soporte de la mesa (1), haga palanca con cuidado sobre el soporte para levantarlo de la mesa, luego gírelo y sáquelo de la máquina.
  • Página 16: Transporte Y Almacenamiento

    Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Página 17: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la sierra de maquetería SRM120C, a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 18: Introduction

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Página 19: Sécurité Personnelle

    Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Página 20: Sécurité Électrique

    les pièces en mouvement. Nous recommandons l’utilisation de : Lunettes de sécurité. Protection auditive. Gants résistants et antidérapants. Masque anti-poussière. LA SÉCURITÉ DANS L’ESPACE DE TRAVAIL • N’utilisez pas la machine à des températures extrêmes ou dans des environnements excessivement humides. •...
  • Página 21: Icônes D'AVertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Attention danger ! Eloignez les enfants de la machine. Risque d'éjection de matériaux. Méfiez-vous Lire attentivement ce manuel avant de des objets susceptibles d'être touchés et mettre la machine en marche.
  • Página 22: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Utilisez cette machine uniquement pour couper du bois et d’autres matériaux. N’utilisez pas la scie à d’autres fins que celles prévues. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et dégage le fabricant de toute responsabilité.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Sans charge : 78.4dB / Avec charge : 87.4dB Poids de l'appareil 12Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Scie de découpage (1ud.) Cubierta de seguridad con perno (1ud.) Hoja de sierra 15TPI (1ud.)
  • Página 24: Assemblage

    ASSEMBLAGE ATTENTION : Ne branchez pas la machine à l’alimentation électrique tant que l’assemblage n’est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. ÉTABLI • Si la machine doit être utilisée dans un endroit permanent, il est recommandé de la fixer sur un établi ou une autre surface stable à...
  • Página 25: Orifice De Collecte De Sciure

    RÉGLAGE DU PIED DE PROTECTION DE LA LAME Lors d’une coupe en biais, le pied de protection de la lame doit être réglé de manière à ce qu’il soit parallèle à la table et à plat au-dessus de la pièce (Fig. 5 et 6). Pour le réglage, desserrer la vis (2), incliner le pied (1) parallèlement à...
  • Página 26: Utilisation Du Produit

    SÉLECTION DU COUTEAU Fig. 10 • Cette machine accepte des lames de 5” de long et des lames lisses, avec une grande variété d’épaisseurs et de largeurs. Le type de matériau et la complexité des opérations de coupe détermineront le nombre de dents par pouce (“tpi”) le plus approprié. Choisissez toujours les lames les plus étroites pour les coupes courbes compliquées et les plus larges pour les coupes droites et les grandes coupes courbes.
  • Página 27: Coupe Angulaire (Biseautée)

    CONTRÔLE DE L’ALLUMAGE ET DE LA VITESSE Pour allumer la machine, appuyez sur la touche verte ON (“I”). Pour éteindre la machine : appuyer sur la touche rouge OFF (“O”). La vitesse est réglable entre 400 et 1600 SPM. Tournez la commande de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse ;...
  • Página 28: Coupe En Ligne Droite

    COUPE INTÉRIEURE Percez un trou de 6 mm (1/4”) ou plus dans la pièce. Retirez la lame de la machine. Placer la pièce à usiner sur la table, le trou étant aligné sur le trou d’accès à la table. Installez une lame à travers le trou de la pièce à usiner. Placez la pièce contre la lame et placez le pied de protection de la lame contre la surface supérieure de la pièce.
  • Página 29: Entretien

    ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION : Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
  • Página 30 Augmenter la tension de la lame en tournant le bouton de tension de la lame (2) dans le sens horaire jusqu’à ce que la lame soit droite. Remonter l’insert de table (1) et s’assurer qu’il est à fleur avec la surface de la table. LAMES LISSES Retirer le pied de table (1), lever avec précaution le pied pour le soulever de la table, puis le faire pivoter et le retirer de la machine.
  • Página 31: Transport Et Stockage

    Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié. GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la date d’achat en tenant compte de l’utilisation prévue du produit.
  • Página 32: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, basé à Calle Blanquers (graphique 7-8) Zone industrielle de Valls. 43800 - Valls, ESPAGNE, déclare que la scie de découpage SRM120C, à partir du numéro de série 2018, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
  • Página 33: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Página 34: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
  • Página 35: Sicurezza Nell'ARea Di Lavoro

    Occhiali di sicurezza. Protezione dell’udito. Guanti resistenti e antiscivolo. Maschera antipolvere. SICUREZZA NELL’AREA DI LAVORO • Non utilizzare la macchina a temperature estreme o in ambienti eccessivamente umidi. • Non utilizzare l’apparecchio in atmosfere esplosive in presenza di liquidi, gas e polveri infiammabili. •...
  • Página 36: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Attenzione pericolo! Tenere i bambini lontani dalla macchina. Pericolo di proiezione di materiali. Leggere attentamente questo manuale Attenzione agli oggetti che possono essere prima di avviare la macchina.
  • Página 37: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare questa macchina solo per tagliare il legno e altri materiali. Non utilizzare la sega per scopi diversi da quelli previsti. Qualsiasi uso diverso da quello sopra descritto può causare situazioni pericolose e solleva il produttore da ogni responsabilità.
  • Página 38: Caratteristiche Tecniche

    Livello di potenza sonora Sin carga: 78.4dB / Con carga: 87,4dB Peso 12Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Sega a svolgere (1ud.) Coperchio di sicurezza con bullone (1 pz.) Lama 15TPI (1 pz.)
  • Página 39: Montaggio

    MONTAGGIO ATTENZIONE: Non collegare la macchina all’alimentazione elettrica fino al completamento del montaggio. L’inosservanza di tali norme può causare gravi lesioni. BANCO DA LAVORO • Se la macchina deve essere utilizzata in modo permanente, si raccomanda di fissare la macchina su un banco di lavoro o altra superficie stabile utilizzando gli appositi dispositivi di fissaggio (non in dotazione).
  • Página 40 REGOLAZIONE DEL PIEDE DI PROTEZIONE DELLA LAMA In caso di taglio inclinato, il piede di protezione lama deve essere regolato in modo che sia parallelo al piano di lavoro e piatto sopra il pezzo da tagliare (Fig. 5 e 6). Per la regolazione, allentare la vite (2), inclinare il piede (1) parallelamente al tavolo e stringere la vite.
  • Página 41: Uso Del Prodotto

    SELEZIONE DEI COLTELLI Fig. 10 • Questa macchina accetta lame lunghe 5” e lisce, con un’ampia varietà di spessori e larghezze. Il tipo di materiale e la complessità delle operazioni di taglio determinerà il numero di denti per pollice (“tpi”) più appropriato. Scegliere sempre le lame più strette per il taglio curvo complicato e la più...
  • Página 42: Taglio A Mano Libera

    ACCENSIONE E CONTROLLO DELLA VELOCITÀ Per accendere la macchina, premere il pulsante verde ON (“I”). Per spegnere la macchina: Premere il tasto rosso OFF (“O”). La velocità è regolabile tra 400 e 1600 SPM. Ruotare il regolatore di velocità in senso orario per aumentare la velocità;...
  • Página 43: Taglio In Linea Retta

    TAGLIO INTERNO Praticare un foro di 6 mm (1/4”) o più grande nel pezzo da lavorare. Rimuovere la lama dalla macchina. Posizionare il pezzo da lavorare sul piano di lavoro, con il foro allineato sul foro di accesso al piano di lavoro. Installare una lama attraverso il foro nel pezzo da lavorare.
  • Página 44: Manutenzione

    MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolungherà la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per consentire alla macchina di continuare a funzionare correttamente. ATTENZIONE: Assicurarsi che la macchina sia completamente spenta prima di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione o riparazione.
  • Página 45 Aumentare la tensione della lama ruotando la manopola di tensione della lama (2) in senso orario fino a quando la lama è diritta. Rimontare l’inserto del tavolo (1) e assicurarsi che sia a filo con la superficie del tavolo. LAME LISCIO Rimuovere il supporto del tavolo (1), sollevare con cautela il supporto per sollevarlo dal tavolo, quindi ruotarlo e rimuoverlo dalla macchina.
  • Página 46: Trasporto E Stoccaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: si prega di smaltirli nell’apposito contenitore. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto tenendo conto dell’uso previsto del prodotto.
  • Página 47: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, on sede in Calle Blanquers (lotto 7-8) Zona industriale Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che la sega a svolgere SRM120C, dal numero di serie 2018 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Página 48: Introduction

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Página 49: Personal Safety

    All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine.
  • Página 50: Electrical Safety

    • We recommend the use of: Safety glasses. Hearing protection. Resistant and non-slip gloves. Dust mask. SAFETY IN THE WORK AREA • Do not use the machine at extreme temperatures or in excessively humid environments. • Do not use this machine in explosive atmospheres in the presence of flammable liquids, gases and dust. •...
  • Página 51: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Attention danger! Keep children away from the machine. Danger of materials being ejected. Beware Read this manual carefully before starting of objects that may be touched and the machine.
  • Página 52: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only for cutting wood and other materials. Do not use the saw for other than intended purposes. Any use other than that described above may result in hazardous situations and relieves the manufacturer of all liability.
  • Página 53: Technical Data

    Sound power level Without load: 78.4dB / With load: 87.4dB Weight 12Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical data without prior notice. BOX CONTENTS Scroll saw (1ud.) Safety cover with bolt (1 pc.) Saw blade 15TPI (1 pc.) Pin blade holder (2 pcs.)
  • Página 54: Assembly

    ASSEMBLY ATTENTION: Do not connect the machine to the power supply until the assembly is complete. Failure to comply could result in serious injury. WORKBENCH • If the machine is to be used in a permanent location, it is recommended that the machine be secured to a workbench or other stable surface using the appropriate fasteners (not supplied).
  • Página 55 BLADE PROTECTION FOOT ADJUSTMENT When cutting at an angle, the blade guard foot must be adjusted so that it is parallel to the table and flat above the workpiece (Fig. 5 and 6). To adjust, loosen screw (2), tilt foot (1) parallel to table and tighten screw. Loosen the height adjustment knob (3) to raise or lower the foot until it rests on the top of the workpiece.
  • Página 56: Product Use

    KNIFE SELECTION Fig. 10 • This machine accepts 5” long blades and smooth blades, with a wide variety of thicknesses and widths. The type of material and the complexities of the cutting operations will determine the most appropriate number of teeth per inch (“tpi”). Always select the narrowest blades for complicated curved cutting and the widest for straight and large curved cutting operations.
  • Página 57: Freehand Cutting

    IGNITION AND SPEED CONTROL To turn on the machine, press the green ON (“I) button. To switch off the machine: Press the red OFF (“O”) key. The speed is adjustable between 400 and 1600 SPM. Turn the speed control clockwise to increase speed; turn counterclockwise to decrease speed.
  • Página 58 INNER CUT Drill a 6 mm (1/4”) or larger hole in the workpiece. Remove the blade from the machine. Place the workpiece on the table, with the hole aligned over the table access hole. Install a blade through the hole in the workpiece. Place the workpiece against the blade and place the blade guard foot against the top surface of the workpiece.
  • Página 59: Maintenance

    MAINTENANCE Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. ATTENTION: Make sure the machine is completely turned off before performing any maintenance or repair.
  • Página 60: Smooth Blades

    Increase the blade tension by turning the blade tension knob (2) clockwise until the blade is straight. Reassemble the table insert (1) and make sure it is flush with the table surface. SMOOTH BLADES Remove the table stand (1), carefully lever the stand to lift it off the table, then rotate it and remove it from the machine.
  • Página 61: Transportation And Storage

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Página 62: Declaration Of Conformity (Ec)

    We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the brand GREENCUT, with headquarters in Calle Blanquers (plot 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, we declare that the scroll saw SRM120C, from serial number 2018 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Página 63: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Página 64 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Página 65: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    ARBEITSKLEIDUNG • Ziehen Sie sich entsprechend an. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck, die sich in beweglichen Teilen verfangen könnte. Wir empfehlen die Verwendung von: Schutzbrille, Gehörschutz, widerstandsfähige/rutschfeste Handschuhe und Staubmaske. SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH • Verwenden Sie das Gerät nicht bei extremen Temperaturen oder in einer Umgebung mit übermäßiger Luftfeuchtigkeit.
  • Página 66: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Achtung Gefahr! Halten Sie Kinder von der Maschine fern. Gefahr des Materialausstoßes. Achten Sie Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, auf Gegenstände, die von der Maschine bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
  • Página 67: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie diese Maschine nur zum Schneiden von Holz und anderen Materialien. Verwenden Sie die Säge nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Klingen-Spannungsknopf Klingenschutzfuß...
  • Página 68: Technische Merkmale

    0º a 45 Schallleistungspegel Ohne Last: 78,4dB / Mit Last: 87,4dB Gewicht 12Kg NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Dekupiersäge (1 Stück) Sicherheitsabdeckung mit Schraube (1 Stück) Sägeblatt 15TPI (1 Stück) Stiftklingenhalter (2 Stück)
  • Página 69: Montieren

    MONTIEREN ACHTUNG: Schließen Sie die Maschine erst nach Abschluss der Montage an die Stromversorgung an. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. WERKBANK • Wenn die Maschine an einem festen Ort eingesetzt werden soll, wird empfohlen, die Maschine mit den entsprechenden Befestigungsmitteln (nicht im Lieferumfang enthalten) an einer Werkbank oder einer anderen stabilen Fläche zu befestigen.
  • Página 70 KLINGENSCHUTZ FUSSVERSTELLUNG Beim Schrägschnitt muss der Messerschutzfuß parallel zum Tisch und flach über dem Werkstück eingestellt werden (Abb. 5 und 6). Zum Einstellen Schraube (2) lösen, Fuß (1) parallel zum Tisch neigen und Schraube anziehen. Lösen Sie den Höhenverstellknopf (3), um den Fuß anzuheben oder abzusenken, bis er auf der Oberseite des Werkstücks aufliegt.
  • Página 71: Produkt-Nutzung

    MESSERAUSWAHL Fig. 10 • Diese Maschine akzeptiert 5” lange Klingen und glatte Klingen mit einer Vielzahl von Dicken und Breiten. Die Art des Materials und die Komplexität der Schneidoperationen bestimmen die am besten geeignete Anzahl von Zähnen pro Zoll (“tpi”). Wählen Sie immer die schmalsten Klingen für komplizierte Kurvenschnitte und die breitesten für gerade und große Kurvenschnitte.
  • Página 72 ZÜNDUNG UND DREHZAHLREGELUNG Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie die grüne ON-Taste (“I”). Zum Ausschalten der Maschine: Drücken Sie die rote Taste OFF (“O”). Die Geschwindigkeit ist zwischen 400 und 1600 SPM einstellbar. Drehen Sie den Drehzahlregler im Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu erhöhen, und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu verringern.
  • Página 73 INNENSCHNITT Bohren Sie eine 6 mm (1/4”) oder größere Bohrung in das Werkstück. Entfernen Sie das Messer von der Maschine. Legen Sie das Werkstück auf den Tisch, wobei die Bohrung über der Tischzugangsöffnung ausgerichtet ist. Installieren Sie eine Klinge durch die Bohrung im Werkstück. Legen Sie das Werkstück gegen die Klinge und den Klingenschutzfuß...
  • Página 74: Wartung

    WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Ein längerer oder ständiger Gebrauch kann eine intensivere Wartung erfordern, damit die Maschine weiterhin ordnungsgemäß funktioniert. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Maschine vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen. Dadurch werden mögliche Risiken ausgeschlossen. SCHMIERUNG Fig.
  • Página 75 Erhöhen Sie die Klingenspannung, indem Sie den Klingenspannungsknopf (2) im Uhrzeigersinn drehen, bis die Klinge gerade ist. Den Tischeinsatz (1) wieder montieren und darauf achten, dass er bündig mit der Tischoberfläche abschließt. GLATTE SÄGEBLÄTTER Entfernen Sie den Tischständer (1), heben Sie ihn vorsichtig vom Tisch ab, drehen Sie ihn dann und entfernen Sie ihn von der Maschine.
  • Página 76: Transport Und Lagerung

    Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Página 77: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in Calle Blanquers (Grundstück 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPANIEN, wir erklären, dass das Dekupiersäge SRM120C, ab der Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Página 80 ® www.greencut.es Manual revisado en noviembre de 2018...

Tabla de contenido