Funcionamiento de emergencia (silla Style)
[1]If the power swivel is not functioning it can be swivelled manually. Do this only in an emergency.
[2]Press the release button.
[3]Swivel the seat manually.
[4]The seat must be returned to the start position.Do this before you use the lift again.
EN
[1]Als de automatische draaifunctie niet meer werkt kan deze handmatig overgenomen worden. Doe dit alleen in
noodgevallen.
[2]Druk op de ontgrendelingsknop.
[3]Draai de stoel.
[4]Breng de stoel terug naar de uitgangspositie. Doe dit voordat u de lift weer opnieuw in gebruik neemt.
NL
[1]Si el giro automático no funciona, puede girar la silla manualmente. Hágalo solo en caso de emergencia.
[2]Pulse el botón de liberación.
[3]Gire la silla a mano.
[4]Vuelva a colocar la silla en la posición inicial. Haga esto antes de volver a utilizar el salvaescaleras.
ES
[1]Falls die automatische Drehfunktion nicht funktioniert, kann der Sitz manuell gedreht werden. Dies ist
ausschließlich für Notfälle vorgesehen.
[2]Drücken Sie den Auslöseknopf.
[3]Drehen Sie den Sitz manuell.
[4]Der Sitz muss in seine Startposition zurückbewegt werden, ehe Sie den Lift wieder in Betrieb nehmen.
DE
[1]Si le pivotement automatique ne fonctionne pas, le siège peut être pivoté manuellement. Ne réalisez cette
opération qu'en cas d'urgence.
[2]Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
[3]Faites pivoter le siège manuellement.
[4]Le siège doit retrouver sa position initiale. Veillez à le faire avant d'utiliser à nouveau le monte-escalier.
FR
[1]Se il meccanismo della rotazione motorizzata non funziona è possibile effettuare la rotazione manualmente.
Si consiglia di farlo solo in caso di emergenza.
[2]Premere il pulsante di rilascio.
[3]Ruotare il sedile manualmente.
[4]Il sedile deve essere riportato nella posizione iniziale. Eseguire questa procedura prima di utilizzare nuovamente
il montascale.
IT
Manual técnico
45