Descargar Imprimir esta página

Prima Di Avviare Il Motore; Informazioni Tecniche; Informazioni Generali - Briggs & Stratton Intek Pro 825 Serie Manual De Instrucciones De Mantenimiento Y Operación

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21
Nota:
(La presente nota riguarda solamente i motori utilizzati negli U.S.A.) La manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni può essere effettuata da
qualsiasi officina di riparazione di motori fuoristrada o meccanico. Tuttavia, per ottenere gratuitamente le riparazioni ai sensi dei termini e delle condizioni del contratto di garanzia Briggs & Stratton,
l'eventuale manutenzione, riparazione o sostituzione dei dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato.
COMPONENTI DEL MOTORE
1
Motore Modello
Fig. 1
xxxxxx xxxx xx
2
Candela a resistore
3
Carburatore
4
Pompetta di adescamento, se prevista
5
Leva dello starter, se prevista
6
Filtro dell'aria
7
Rifornimento del carburante
8
Manopola della fune
9
Protezione dell'avviatore a riavvolgimento
10
Rifornimento dell'olio/astina di livello
11
Protezione del silenziatore
12
Marmitta/Parascintille, se previsto
Annotare i numeri di modello, tipo e codice del motore per futuro
riferimento.
Annotare qui la data di acquisto per futuro riferimento.

INFORMAZIONI TECNICHE

Informazioni sulle potenze nominali dei motori
Le etichette con le potenze nominali dei singoli modelli di motore a
benzina sono state redatte ai sensi della norma SAE (Society of
Automotive Engineers) J1940 (Procedura di classificazione di coppia e
potenza dei piccoli motori), mentre le prestazioni sono state misurate e
corrette ai sensi della norma SAE J1995 (Revisione 05/2002). I valori di
coppia si riferiscono a 3060 giri/min.; i valori di potenza a 3600 giri/min.
La potenza effettiva dei motori potrebbe risultare inferiore in seguito ad
una varietà di fattori tra cui, ma non limitati a, condizioni ambientali e
variabilità tra motore e motore. Considerando la vasta gamma di
prodotti in cui vengono utilizzati i motori e la varietà delle condizioni
ambientali nelle quali operano le macchine, il motore a benzina
potrebbe non erogare la potenza indicata sull'applicazione in questione
(potenza "effettiva" o netta). Questa differenza può essere dovuta ad
una varietà di fattori tra cui, ma non limitati a: accessori (filtro dell'aria,
scarico, carico, raffreddamento, carburatore, pompa di alimentazione
ecc.), limitazioni dell'applicazione, condizioni ambientali (temperatura,
umidità, altitudine) e variabilità tra motore e motore. In seguito a
limitazioni di produzione e capacità, Briggs & Stratton si riserva il diritto
di utilizzare un motore di potenza superiore per questa serie di motori.

INFORMAZIONI GENERALI

In California, i motori con valvole in testa serie 120000 sono certificati
dal California Air Resources Board in conformità alle norme sulle
emissioni per 125 ore. La certificazione non conferisce all'acquirente,
proprietario oppure utente del motore eventuali garanzie addizionali
relativamente alle prestazioni oppure alla durata del motore. Il motore è
garantito esclusivamente come indicato nelle garanzie relative a
prodotto ed emissioni contenute in questo manuale.
Modello 120000
Alesaggio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corsa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cilindrata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPECIFICHE DI MESSA A PUNTO
Intraferro della bobina
Tipo Codice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distanza elettrodo candela
xxxxxxxx
Gioco valvole con le molle installate ed il pistone 6 mm oltre il punto morto
superiore (a motore freddo). Vedere il Manuale di riparazione,
P/N 272947.
Gioco valvola di aspirazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gioco valvola di scarico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota: La potenza del motore diminuirà del 3,5% ogni
300 metri di altitudine e dell'1% ogni 10° F (5,6° C)
al di sopra di 77° F (25° C). Il motore funzionerà
in modo soddisfacente fino a un angolo di 15°.
Fare riferimento al manuale dell'operatore per i limiti di
sicurezza nell'uso sui pendii.
NORME DI SICUREZZA
• Leggere attentamente le Istruzioni per l'uso e la manutenzione
E le istruzioni per l'attrezzatura sulla quale è installato questo
motore.*
• Il mancato rispetto delle istruzioni e delle norme di sicurezza
può provocare gravi lesioni personali o morte.
* La Briggs & Stratton non conosce necessariamente l'applicazione
sulla quale verrà installato questo motore. Per questo motivo è molto
importante leggere e capire l'intero contenuto del manuale
d'istruzioni dell'attrezzatura sulla quale è installato il motore.
LE ISTRUZIONI PER L'USO E LA
MANUTENZIONE CONTENGONO
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA AL FINE DI:
• Conoscere i potenziali rischi associati ai motori
• Informare l'utente degli incidenti associati a questi rischi e
• Indicare come evitare o ridurre al minimo il rischio di incidente.
Insieme al simbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO,
AVVERTENZA o ATTENZIONE) per indicare la probabilità e la
potenziale entità degli incidenti. Inoltre può essere utilizzato un simbolo
di pericolo per rappresentare il tipo di rischio.
PERICOLO indica un pericolo, che in caso di mancato
rispetto, provocherà gravi lesioni personali o morte.
AVVERTENZA indica un pericolo, che in caso di mancato
rispetto, può provocare gravi lesioni personali o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato
rispetto, può provocare lesioni personali o incidenti di
minore entità.
ATTENZIONE
situazione che può provocare danni al motore.
68,26 mm (2.69 in.)
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di
questo motore contengono sostanze chimiche in grado di
52,00 mm (2.05 in.)
provocare cancro, malformazioni fetali o altri difetti riproduttivi.
190 cc (11.58 cu. in.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,25 − 0,36 mm
(0.010 − 0.014 in.)
. . . . . . . . . . . . . . . .
0,51 mm (0.20 in.)
. . . . . . . . . . . . . . . . .
0,10 − 0,20 mm
(0.004 − 0.008 in.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,10 − 0,20 mm
(0.004 − 0.008 in.)
PRIMA DI AVVIARE IL
MOTORE
,
senza il simbolo di sicurezza indica una
AVVERTENZA
37
Simboli di pericolo e significato
Esplosione
Incendio
Contraccolpo
Fumi tossici
Sostanza chimica
Parti mobili / Parti
pericolosa
in movimento
Simboli internazionali e relativo significato
Avvertenza
Starter
Leggere il Manuale
di sicurezza
Olio
Carburante
Acceso Spento
Stop
PERICOLO
Il contenuto è NOCIVO O MORTALE IN CASO
DI INGESTIONE. Evitare il contatto con occhi,
pelle o indumenti. Non ingerire. Evitare
l'inalazione di nebbia o vapori. Il contatto
prolungato con occhi o pelle può provocare
irritazioni. Conservare l'additivo al di fuori della
portata dei bambini.
L'additivo per carburante è una sostanza
chimica pericolosa.**
• Il tappo del serbatoio Fresh Start™ è progettato per una
ricarica di additivo per carburante.
• IN CASO DI INGESTIONE, rivolgersi immediatamente ad un
medico. Non indurre il vomito. In caso di inalazione, respirare
aria fresca. In caso di contatto con occhi o pelle, risciacquare
con acqua per almeno 15 minuti.
• Conservare la ricarica chiusa in un luogo fresco, asciutto e
ben ventilato. introdurre la ricarica aperta nel tappo del
serbatoio. Mantenere chiuso il tappo del serbatoio.
** L'additivo per carburante contiene 2,6-di-tert-butilfenolo
(128-39-2) e petrolio distillato alifatico (64742-47-8).
I
Scossa elettrica
Superficie calda
dell'Operatore
Chiusura del
carburante

Publicidad

loading