Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SocketScan 800 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SocketScan
®
800 Series
UserGuide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Socket Mobile SocketScan 800 Serie

  • Página 1 SocketScan ® 800 Series UserGuide...
  • Página 2 Table of Contents Package Contents Optional Charging Accessories Product Information Charge the Battery Scanning Barcodes Bluetooth Connection Modes How to setup your scanner: Companion App Can’t use Companion App? How to setup your scanner in Basic Mode Apple®, Android, Windows Setup using Application Mode Apple Android...
  • Página 3 Thank you for choosing Socket Mobile! Let’s get started! © 2024 Socket Mobile, Inc. All rights reserved. Socket®, the Socket Mobile logo, SocketScan®, DuraSled®, Socket Mobile DuraCase™ Battery Friendly® are registered trademarks or trademarks of Socket Mobile, Inc. Microsoft® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
  • Página 4 Optional Charging Accessories DuraCase Socket Mobile DuraSled Case combines and safeguards both the 800 Series and mobile device as a one-handed scanning solution that simultaneously charges both devices. Available: • Apple • Samsung Watch our video on how to setup your DuraCase.
  • Página 5 Scan button Lanyard Hook Micro USB Port Lanyard Attachment (not included) Socket Mobile’s barcodes scanners can be wiped clean with a cloth dampened with isopropyl alcohol or water. Or, the barcode scanners can be wiped clean with a Sani-Cloth. Warning: DO NOT IMMERSE IN WATER (scanner’s mechanics could be...
  • Página 6 Charge the Battery 1. Insert charging cable into an AC charging adapter (not included - most smartphones and tablets come with AC Adapters that look something like this.) 2. Insert Micro USB into the 800 Series USB port. 3. The 800 Series will beep twice indicating adequate power is being supplied to the unit.
  • Página 7 Scanning Barcodes After connecting the SocketScan to your device, open an application. Place the cursor where you want to enter the scanned data. 1. Hold the SocketScan a few inches from the barcode. 2. Aim, press and hold the trigger button. By default, the SocketScan will beep, vibrate, and the side LED will flash green to confirm successful scan.
  • Página 8 • Use with an App developed for iOS devices • Software installation is required Use this mode with an • Mode to use for iOS applications that Apple app designed for support Socket Mobile readers Socket Mobile barcode readers. Android/Windows • Software installation is required Application Mode •...
  • Página 9 Bluetooth Connection Modes Operating System Connection Options Bluetooth Operating Bluetooth Bluetooth Apple Systems Devices Serial (OS) Support Support Specific (MFi Mode) Android 4.0.3 & Android later iPod, iPhone, & Apple iOS iPad Windows Windows 8, 10, 11 Mac OS X 10.4 to 10.X Mac OS Mac Books, Mac...
  • Página 10 App Mode, so it can be controlled by other apps, such as Shopify and Square, to name a couple of the 1000+ apps available. The Socket Mobile Companion app is designed to ensure you get the maximum utility benefits from your Socket Mobile devices.
  • Página 11 Basic Mode Connect Device in Basic Mode In this mode the scanner functions and communicates similar to a keyboard. Therefore, the scanner will work with Notes, and any other application that supports an active cursor. 1. Power on the scanner. Make sure the scanner is discoverable (unpaired and Bluetooth LED blinking).
  • Página 12 Application Mode Connect Apple iOS device in Application Mode Please check with your scanner application vendor or visit www.socketmobile.com/appstore to confirm your scanner-enabled application supports the scanner. If you are using the scanner with an Apple iOS device and a scanner-enabled Application that does not provide instructions how to connect your scanner, please use the following steps.
  • Página 13 Application Mode Application Mode (SPP) for Windows (option 1) or Android (Auto Connect - No configuration required for Application pairing) Power on the scanner. Make sure the scanner is discoverable (unpaired). The Blue light should be blinking fast. 2. Scan the barcode to change the profile to Application Mode (SPP). 3.
  • Página 14 Application Mode Application Mode (SPP) for Android for S800 Rev. M and below (Auto Connect - No configuration required for Application pairing) Power on the scanner. Make sure the scanner is discoverable (unpaired). The Blue light should be blinking fast. 2.
  • Página 15 Application Mode Connect Windows (option 2) in Application Mode Note: Make sure you have administrative privileges. 1. Download the latest SocketScan 10 software from Socket Mobile’s support web page. 2. Follow the on-screen instructions to install the software. 3. In SocketScan 10 Settings, select an incoming Bluetooth serial COM port.
  • Página 16 Bluetooth Unpairing Note: This procedure will put the SocketScan in discoverable mode. Step 1: Unpairing the scanner: Delete the Bluetooth Pairing If the scanner is paired with a device, unpair it before trying to connect to a different device. a. Power on the scanner. b.
  • Página 17 Factory Reset Factory Reset will restore the scanner to Factory Default settings (configured as shipped). If your scanner cannot scan the Factory Default barcode below, then Follow the Factory Reset (button) sequence: Scan the barcode below Or follow the steps below to manually reset the scanner: Power Button Turn ON the scanner.
  • Página 18 Restore Method NOTE: If your scanner remains in an unresponsive state after following the Factory Reset, use the Restore Method as a last resort. The Restore Method should be the last attempt used to revive an unresponsive scanner. It will reinitialize the core hardware. Make sure your scanner is OFF.
  • Página 19 Status Indicators Top LED LED Activity Meaning Bluetooth Quick Blinking Blue(2 Discoverable - waiting for a blinks every second) host Bluetooth connection. Scanner is attempting to connect to the last known host Slow Blinking Blue device. (1 blink every second) After 1 minute of blinking, scanner will stop searching.
  • Página 20 Status Indicators Beep Pattern Sound Meaning Low-High Tone Power On High-Low Tone Power Off Power Supply detected and scanner started High-High Tone charging Scanner has toggled on-screen keyboard or 1 Low Beep keyboard toggle feature is enabled (iOS devices only) Scanner connected to device and is ready to scan 1 Beep barcodes...
  • Página 21 Status Indicators Vibrate Meaning Vibrate Data successfully scanned Command Barcodes are available on pages 43-46 to modify the LED, beep, and vibrate settings. If you are using a scanner-enabled application, typically the application provides settings for LED, beep, and vibrate settings. Configuration Settings Time after powering on Bluetooth mode...
  • Página 22 Quick Programming Scan command barcode(s) to quickly configure the Scanner. Make sure the scanner is not connected to a device before scanning a command barcode! See page for unpairing instructions. For a complete set of command barcodes, download the Command Barcodes Sheet: https://socketmobile.com/support/download Charging Stand Modes...
  • Página 23 Quick Programming Important! Make sure the scanner is not connected to a host computer or device before scanning a command barcode! Bluetooth Connection Modes Basic Mode (HID) (default) Configures the Scanner to Human Interface Device (HID) mode as a Keyboard class #FNB00F40001# device Application Mode (MFi-SPP)
  • Página 24 Quick Programming Always Active Mode For busy days on the job, try using the Active Mode to keep you moving faster. Avoid the hassle of turning the scanner on again and reconnecting to your host device. Scan one of the barcodes below and reconfigure the scanner to remain on longer.
  • Página 25 Quick Programming Important! Make sure the Scanner is not connected to a host computer or device before scanning a command barcode! Beep Settings Beep after scanner Decodes Data ON (default) Enables scanner to #FNB0119E000100030078004B# beep to indicate successful scans. Beep after scanner Decodes Data OFF Disables scanner from beeping to indicate...
  • Página 26 Quick Programming Vibrate Settings Vibrate ON (default) Enables scanner to vibrate to indicate successful scans. #FNB01310001000100FA0000# Vibrate OFF Disables scanner from vibrating to indicate successful scans. #FNB013100010000# Factory Default Factory Reset Revert all settings to factory defaults. The scanner will power #FNB00F0# off after scanning this barcode.
  • Página 27 For product specifications, user’s guide (full installation and usage instructions) and command barcodes (Advanced Scanner Configurations) can be download at: https://sckt.tech/downloads Technical Support & Product Registration: https://sckt.tech/support Phone: 800-279-1390 +1-510-933-3020 (worldwide) Warranty Checker: https://sckt.tech/socketcare Socket Mobile Developer Program: Learn more at: https://sckt.tech/capturesdk...
  • Página 28 Changes or modifications of this product, not expressly approved by Socket Mobile may void the user’s authority to use the equipment. Do not charge the SocketScan barcode scanner using an AC adapter when operating the unit outdoors, or in the rain.
  • Página 29 Bluetooth Device United States FCC ID: T9J-RN42 LUB-MA41 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 30 Bluetooth Device United States FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 1.5 centimeters (15mm) between the radiator and your body.
  • Página 31 Bluetooth Device Canada IC ID: 6514A-RN42 2529A-MA41-S8 This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 32 Bluetooth Device Europe CE Marking & European Union Compliance Products intended for sale within the European Union are marked with a CE Mark, which indicates compliance to applicable Directives and European Normes (EN), as follows. Amendments to these Directives or ENs are included: Normes (EN), as follows: CONFORMS TO THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES Low Voltage Directives: 2014/35/EU...
  • Página 33 Bluetooth Device JAPAN Telec Marking Compliance R 201-125709 Products intended for sale within the country of Japan are marked with a Telec mark, which indicates compliance to applicable Radio Laws, Articles and Amendments.
  • Página 34 Battery Warning Statements This device contains a rechargeable Lithium Ion battery. Stop charging SocketScan barcode scanners if charging isn’t completed within the normal specified time (approx. 8 hours). Stop charging the battery if the SocketScan barcode scanner case becomes abnormally hot, or shows signs of odor, discoloration, deformation, or abnormal conditions is detected during use, charge, or storage.
  • Página 35 Battery Warning Statements • Dispose of used batteries in accordance with the prevailing community regulations that apply to the disposal of batteries. • Never expose this product or the battery to any liquids. • Do not shock the battery by dropping it or throwing it. If this unit shows any type of damage, such as bulging, swelling or disfigurement, discontinue use and email support@socketmobile.com.
  • Página 36 LED Devices Caution: DO NOT STARE DIRECTLY INTO THE LED BEAM. LED DEVICE: The SocketScan S800, S840, and S860 contain a LED-type scan engine. For the LED version of this engine, the following applies: • Complies with EN/IEC 62471 (Exempt Group) •...
  • Página 37 Regulatory Compliance CE MARKING AND EUROPEAN UNION COMPLIANCE Testing for compliance to CE requirements was performed by an independent laboratory. The unit under test was found compliant with all the applicable Directives. WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT The WEEE directive places an obligation on all EU-based manufacturers and importers to take-back electronic products at the end of their useful life.
  • Página 38 Limited Warranty Socket Mobile Incorporated (Socket) warrants this product against defects in material and workmanship, under normal use and service, for one (1) year from the date of purchase. Product must be purchased new from a Socket Authorized Distributor or Reseller. Used products and products purchased through non-authorized channels are not eligible for this warranty support.
  • Página 39 SocketCare Extended Warranty Coverage SocketCare SocketCare Extended Warranty Coverage Purchase SocketCare within 60 days from the date of purchase of the reader. Product Warranty: The barcode reader’s warranty period is one year from the date of purchase. Consumables such as batteries and charging cables have a limited warranty of 90 days.
  • Página 40 SocketScan ® Manual de usuario de la serie 800...
  • Página 41 Índice Contenido del paquete Accesorios de carga opcionales Información del producto Carga de la batería Lectura de códigos de barras Modos de conexión Bluetooth Configuración del escáner: App Companion ¿No puede usar la app Companion? Configuración del escáner en Modo estándar Apple®, Android, Windows Configuración en Modo Aplicación Apple...
  • Página 42 Estados Unidos como en otros países. La marca Bluetooth® Technology y su logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de ellas por parte de Socket Mobile, Inc. se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son...
  • Página 43 Accesorios de carga opcionales DuraCase La carcasa DuraSled de Socket Mobile, una solución para escanear con una sola mano, combina y protege tanto la serie como dispositivo móvil carga simultáneamente ambos dispositivos. Disponible: • Apple • Samsung Ver el vídeo de configuración del DuraCase.
  • Página 44 Orificio para cinta Puerto Micro USB Anclaje para cinta (no incluido) Limpie su lector Socket Mobile con un paño humedecido con alcohol isopropílico, agua o con una toallita bactericida Sani-Cloth. Aviso: NO SUMERJA EL PRODUCTO EN AGUA (la electrónica del escáner podría dañarse)
  • Página 45 Carga de la batería 1. Inserte el cable de carga en un adaptador de carga de CA (no incluido - la mayoría de los teléfonos inteligentes y tabletas vienen con adaptadores de CA similares a este). 2. Inserte el conector micro USB en el puerto USB de la serie 800. 3.
  • Página 46 Escaneo de códigos de barras Tras conectar el SocketScan a su dispositivo, abra una aplicación de escaneo. Coloque el cursor donde desee introducir los datos escaneados. 1. Mantenga el SocketScan a unos centímetros del código de barras. 2. Apunte, pulse y mantenga pulsado el botón de lectura. Por defecto, el SocketScan emitirá...
  • Página 47 Utilice este modo con las • Instalación de software necesaria aplicaciones Apple diseñadas • Modo de uso para aplicaciones iOS para los lectores de códigos compatibles con lectores Socket Mobile de barras Socket Mobile. Modo Aplicación • Instalación de software necesaria Android/Windows •...
  • Página 48 Modos de conexión Bluetooth Opciones de conexión del sistema operativo N.º de serie Compatible Compatible Sistema Bluetooth con Bluetooth con Bluetooth operativo Dispositivos específico (OS) de Apple (Modo MFi) Android 4.0.3 y Android Sí Sí N. a. posteriores iPod, iPhone y Apple iOS Sí...
  • Página 49 Shopify y Square, por nombrar algunas de las más de 1000 disponibles. La aplicación Socket Mobile Companion ha sido diseñada para que obtenga el máximo rendimiento de las funcionalidades de sus dispositivos Socket Mobile.
  • Página 50 Modo estándar Conexión del dispositivo en Modo estándar En este modo, el escáner funciona y se comunica igual que un teclado. Por ello, el escáner funcionará con Notes y con cualquier otra aplicación compatible con un cursor activo. 1. Encienda el escáner. Asegúrese de que el escáner sea detectable (debe estar desemparejado y con el LED Bluetooth intermitente).
  • Página 51 Modo Aplicación Conexión de dispositivos con Apple iOS en Modo Aplicación Consulte a su proveedor de aplicaciones de escáner o visite www.socketmobile.com/appstore para confirmar que su aplicación activa sea compatible con el escáner. Si utiliza el escáner con un dispositivo Apple iOS y la aplicación habilitada para el escáner no proporciona instrucciones sobre cómo conectarlo, siga los pasos que se indican a continuación.
  • Página 52 Modo Aplicación Modo Aplicación (SPP) para Windows (opción 1) o Android (Conexión automática - No requiere configuración para el emparejamiento de la aplicación) Encienda el escáner. Asegúrese de que el escáner sea detectable (desemparejado). La luz azul debería parpadear rápido. Escanee el código de barras para cambiar el perfil a Modo Aplicación (SPP).
  • Página 53 Modo Aplicación Modo Aplicación (SPP) para Android para S800 Rev. M y siguientes (Conexión automática - No requiere configuración para el emparejamiento de la aplicación) Encienda el escáner. Asegúrese de que el escáner sea detectable (desemparejado). La luz azul debería parpadear rápido. Escanee el código de barras para cambiar el perfil a Modo Aplicación (SPP).
  • Página 54 Atención: Asegúrese de tener derechos de administrador. 1. Descargue la última versión de software SocketScan 10 desde la web de asistencia de Socket Mobile. 2. Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. 3. En ajustes SocketScan 10, seleccione un puerto de serie COM Bluetooth entrante.
  • Página 55 Desemparejamiento Bluetooth Atención: Este procedimiento pondrá el SocketScan en modo detectable. Paso 1: Desempareje el escáner: borre el emparejamiento Bluetooth Si el escáner está emparejado con un dispositivo, desemparéjelo antes de intentar conectarlo a otro dispositivo. a. Encienda el escáner. b.
  • Página 56 Ajustes de fábrica Volver a los ajustes de fábrica restaurará los ajustes originales del escáner (tal y como salió de fábrica). Si su escáner no puede escanear el siguiente código de barras para la restauración de fábrica, siga la secuencia de botones: Escanee el siguiente código de barras o siga los siguientes pasos para realizar un reseteo manual: Botón de encendido...
  • Página 57 Método de recuperación NOTA: Si, tras realizar el procedimiento para volver a los ajustes de fábrica, su escáner sigue sin responder, use el método de recuperación como último recurso. El método de recuperación deberá ser el último intento para restablecer un escáner que no responde.
  • Página 58 Indicadores de estado LED superior Actividad LED Significado de Bluetooth Parpadeo rápido azul (2 Detectable: en espera de parpadeos por segundo) conexión de anfitrión Bluetooth. El escáner está intentando conectarse al último anfitrión Parpadeo lento azul conocido. (1 parpadeo por Tras 1 minuto parpadeando, el segundo) escáner detendrá...
  • Página 59 Indicadores de estado Patrones de pitidos Significado de los sonidos Tono bajo-alto Encendido Tono alto-bajo Apagado Alimentación detectada e inicio de carga del Tono alto-alto escáner El escáner ha activado el teclado en pantalla o la 1 pitido bajo función de alternancia de teclado está activada (sólo dispositivos iOS) Escáner conectado a la unidad y listo para escanear 1 pitido...
  • Página 60 Indicadores de estado Vibración Significado Vibración Datos escaneados correctamente Los códigos de barras de comando están disponibles en las páginas 43-46 para modificar los ajustes de la luz LED, pitidos y vibración. Si utiliza una aplicación habilitada para escáner, normalmente la aplicación proporcionará...
  • Página 61 Programación rápida Escanee códigos de barras de comando para configurar el escáner rápidamente. Asegúrese de que el escáner no esté conectado a ningún dispositivo antes de escanear un código de barras de comando. Consulte las instrucciones de desemparejamiento en la página 17. Si desea obtener una lista completa de códigos de barras de comandos, descargue la hoja de códigos de barras de comandos: https://sckt.tech/downloads...
  • Página 62 Programación rápida ¡Importante! Asegúrese de que el escáner no esté conectado a un anfitrión antes de escanear un código de barras de comando ordenador o dispositivo Modos de conexión Bluetooth Modo estándar (HID) (predeterminado) Configura el escáner en modo Dispositivo de interfaz humana (HID) #FNB00F40001# como si fuera un teclado.
  • Página 63 Programación rápida Modo Siempre activo Para días ajetreados de trabajo, utilice el Modo Activo para ir más rápido. Evite la molestia de tener que estar continuamente encendiendo el escáner y conectándolo a su dispositivo anfitrión. Escanee uno de los siguientes códigos de barras y reconfigure el escáner para que permanezca encendido más tiempo.
  • Página 64 Programación rápida ¡Importante! Asegúrese de que el escáner no esté conectado a un ordenador o dispositivo anfitrión antes de escanear un código de barras de comando. Ajustes de pitido Pitido tras escanear datos ACTIVADO (predeterminado) Permite al escáner emitir un pitido para #FNB0119E000100030078004B# indicar una lectura correcta.
  • Página 65 Programación rápida Ajustes de vibración Vibración ACTIVADA (predeterminado) Permite al escáner vibrar para indicar #FNB01310001000100FA0000# una lectura correcta. Vibración DESACTIVADA No permite al escáner vibrar para indicar una lectura #FNB013100010000# correcta. Ajustes de fábrica por defecto Ajustes de fábrica Restaura todos los ajustes de fábrica.
  • Página 66 Asistencia técnica y registro de productos: https://sckt.tech/support-es Verificador de garantía: https://sckt.tech/socketcare Programa de desarrolladores de Socket Mobile https://sckt.tech/capturesdk Más información en: For product specifications, user’s guide (full installation and usage instructions) and command barcodes (Advanced Scanner Configurations) can be download at: https://sckt.tech/downloads...
  • Página 67 No intente desmontar el producto. Si su unidad necesita reparación, póngase en contacto con el servicio técnico de Socket Mobile en https://sckt.tech/support-es Los cambios o modificaciones de este producto, no aprobados expresamente por Socket Mobile, pueden anular la autorización del...
  • Página 68 Dispositivos Bluetooth Estados Unidos FCC ID: T9J-RN42 LUB-MA41 Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas de la FCC.
  • Página 69 Dispositivos Bluetooth Estados Unidos Declaración de exposición a radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 1,5 centímetros (15 mm) entre el radiador y su cuerpo.
  • Página 70 Dispositivos Bluetooth Canadá IC ID: 6514A-RN42 2529A-MA41-S8 Este dispositivo cumple con los estándares de equipos de radio (RSS) exentos de licencia de Industry Canada (Ministerio de Industria de Canadá). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo no debe causar interferencias;...
  • Página 71 Dispositivos Bluetooth Europa Marcado CE y Conformidad de la Unión Europea Los productos destinados a la venta dentro de la Unión Europea llevarán la marca CE, para indicar el cumplimiento de las directivas y de las Normas Europeas (NE) aplicables. Se incluyen las modificaciones de estas Directivas o Normas europeas (NE) siguientes: CUMPLE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS Directiva de Baja Tensión: 2014/35/EU...
  • Página 72 Dispositivos Bluetooth Japón Conformidad de la marca Telec R 201-125709 Los productos destinados a la venta dentro de Japón llevarán la marca Telec, para indicar el cumplimiento de las leyes, artículos y enmiendas aplicables en materia de radiocomunicaciones.
  • Página 73 Advertencias sobre la batería Este dispositivo contiene una batería recargable de iones de litio. Deje de cargar los escáneres SocketScan si la carga no se completa en el tiempo normal especificado (8 horas aproximadamente). Deje de cargar la batería si la carcasa del escáner SocketScan se calienta de forma anormal o muestra signos de olor, decoloración, deformación o se detectan condiciones anormales durante el uso, la carga o el almacenamiento.
  • Página 74 Advertencias sobre la batería • Elimine las baterías usadas de acuerdo con la normativa comunitaria vigente aplicable a la eliminación de baterías. • No exponga este producto ni la batería a ningún líquido. • No golpee la batería dejándola caer o tirándola. Si esta unidad muestra algún tipo de daño, como abultamiento, hinchazón o desfiguración, deje de usarla inmediatamente y envíenos un correo a support@socketmobile.com.
  • Página 75 Dispositivos LED Atención: NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LED. DISPOSITIVO LED: Los SocketScan S800, S840 y S860 contienen un LED de tipo motor de lectura. Para la versión LED de este motor, se aplica lo siguiente: • Conforme con norma EN/IEC 62471 (Grupo exento) •...
  • Página 76 Certificaciones y homologaciones MARCADO CE Y CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA Las pruebas de conformidad con los requisitos CE fueron realizadas por un laboratorio independiente. La unidad sometida a prueba cumplía todas las Directivas aplicables. RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS La Directiva RAEE obliga a todos los fabricantes e importadores de la UE a recuperar los productos electrónicos al final de su vida útil.
  • Página 77 Garantía limitada Socket Mobile Incorporated (Socket) garantiza este producto contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra, siempre que se hayan respetado las condiciones normales de uso y mantenimiento. El producto debe comprarse nuevo a un distribuidor o revendedor autorizado de Socket.
  • Página 78 Cobertura de la extensión de garantía SocketCare SocketCare Cobertura de la extensión de garantía SocketCare A partir de la fecha de compra, dispone de 60 días para adquirir su extensión de garantía SocketCare. Garantía del producto: La garantía estándar cubre nuestros lectores durante un año a partir de la fecha de compra.
  • Página 79 SocketScan ® 800 Series ユーザーガイド...
  • Página 80 目次 内容物 充電アクセサリー(別売) 製品情報 電池の充電 バーコードをスキャンする Bluetooth接続モード スキャナーの設定: Companion App Companion Appが使えない? スキャナーをBasic Modeでつなぐ Apple®, Android, Windows Application Modeでつなぐ Apple Android Windows Bluetoothペアリング解除 工場出荷前状態にリセット 復元方法 19-21 状態表示 22-26 クイックプログラミング 役に立つリソース 安全性, Bluetooth, コンプライアンス & 保証 --------------------- 28-33, 36-39 34-35 電池の安全性...
  • Página 81 内容物 SocketScan™ 汎用 ガイド 800 Series クリップ 充電ケーブル Socket Mobile商品をご購入いただきまして ありがとうございます! © 2022 Socket Mobile, Inc. 全著作権所有。Socket、Socket Mobile ロゴ、SocketScan®、DuraSled®、Socket Mobile DuraCase™ Battery Friendly® は Socket® Mobile, Inc. の登録商標または商標です。®アップル®, アプリ, アプリエア®, アプリミニ®, アプリ®プロ®, アイフォン ®, iPod touch®, Objective-C®、Swift™、およびXcode®はApple, Inc.の登録商標であり、米国およびその他の国で登録されています。...
  • Página 82 充電アクセサリー(別売) DuraSled Case DuraSled Case は、800 シリーズのバーコードスキャナーとスマ ートフォンを収容するケースで、両方のデバイスを同時に充電し ます。 次のスマートフォンモデルに対応しています: • Apple • Samsung DuraSled Caseの説明動画. DuraSled Case DuraSled Case DuraSled Case 6 連充電ドック 充電アダプター 充電ドック...
  • Página 83 製品情報 Bluetooth LED 電池状態 LED 電源ボタン* スキャンボタン ネックストラップ穴 Micro USBポート ネックストラップ取付 ocket Mobile のバーコード スキャナーは、イソプロピル アルコールまたは水で湿 らせた布できれいに拭くことができます。 または、バーコード スキャナを Sani- Cloth できれいに拭くことができます. 水に浸さないでください (スキャナーの機構が損傷する可能性があります)。 注意: クリーニングに漂白剤を使用しないでください (スキャナーの材料特性が影響を受ける 可能性があります)。 基本モードでオンスクリーン キーボードを表示するためにも使用されます (iOS のみ 。...
  • Página 84 電池の充電 1. ACアダプターにUSB充電ケービルを刺します(ACアダプタは同梱していません) 2. USB充電ケーブルを800シリーズのUSBポートに刺します. 3. 電源が供給されると、800はビー^プ音が二回鳴ります。 LED表示 • 赤 = 充電中 • 緑 = 充電完了 充電時間: 8時間 備考: 800シリーズには、お客様で交換でき、再充電可能なリチウム イオン バッテリ ーがプリインストールされています。バッテリーの最初のフル充電には最大 8 時間 かかります。. 電源オン SocketScan のビープ音が 2 回 (低音 - 高音) になるまで、側面にある小さな電源ボタ ンを押し続けます。...
  • Página 85 バーコードをスキャンする SocketScan をデバイスに接続したら、アプリケーションを開きます。 スキャンしたデ ータを入力する場所にカーソルを置きます。 1. 800をバーコードから5cmほど離します。 2. トリガーボタンを押して、光をバーコードに当てます. デフォルトでスキャンが成功するとビープ音が鳴り、本体が振動します。そして再度 のLEDの緑が点滅します。 SocketScan SocketScan SocketScan S800 S840 S860 スキャン距離 スキャン距離 スキャン距離 5cm~20cm 15cm~30cm 5cm~76cm...
  • Página 86 以下のどれかのBluetooth接続モードでスキャナ―との接続を行ってください: Bluetooth 接続プロファイル Bluetooth Mode 説明 iOS Application Mode* (Default) • iOSデバイス用に開発されたアプリで使います • ソフトウェアのインストールが必要 Socket Mobileのリーダ • Socket Mobileのリーダー用に開発され ー用に 開発されたApple たiOSアプリで使います ア プ リ で お 使 い く だ さ い。 Android/Windows • ソフトウェアのインストールが必要です Application Mode • 多くのデータの入ったバーコードを効率的高い...
  • Página 87 Bluetooth Connection Modes Operating System接続オプション Bluetooth Operating Bluetooth Bluetooth Apple Systems Devices Serial (OS) Specific Support Support (MFi Mode) Android 4.0.3 & Android later iPod, iPhone, & Apple iOS iPad Windows Windows 8, 10, 11 Mac OS X 10.4 to 10.X Mac OS Mac Books, Mac...
  • Página 88 Companion App Companion は、Socket Mobileのバーコード リーダーの設定 に役立ちます. Companionでスキャナーを登録すると、製品の保証期間が90日延長 されます。 • 複数のスキャナーを設定できます • アクセサリーの購入ができます • アプリパートナーのブラウズができます Companion appを使うと、Appモードでの設定が正確に迅速に行うことができ、 AirRegi, Square, Shopifyなどの1000を超えるアプリをコントロールできます。 Companionのダウンロードは、 Companionのダウンロードは、 このQRコードをスキャンして このQRコードをスキャンしてく ください! ださい!
  • Página 89 Basic Mode Basic Modeでスキャナーをホストデバイスと接続します このモードでは、スキャナはキーボードと同様に機能し通信します。 したがって、ス キャナは、Notes や、アクティブ カーソルをサポートする全てのアプリケーションで 動作します。 1. スキャナーの電源を入れます。スキャナーは検出可能になり、Bluetooth LEDが 青く点滅始めます(まだペアリングは為されていません) 2. 「設定」> Bluetooth. 3. Bluetoothを“On”にします。 4. デバイスリストにあるS8xx [xxxxxx]をタップするとペアリングが始まります。 5. スキャナーがホストデバイスに接続されます. 6. スキャナーが接続するとビープ音が一回なります ホスト デバイスとの接続またはペアリングに問題がある場合は、ホスト デ バイスの をオフ オンにするか、スキャナーを工場出荷時設定にリ Bluetooth セットします ページを参照 。 これでスキャナーを使う準備ができました。...
  • Página 90 Application Mode Apple iOSデバイスをApplication Modeでつなぐ スキャナ アプリケーション ベンダーに確認するか、 www.socketmobile.com/appstore にアクセスして、スキャナ対応アプリケーショ ンがスキャナをサポートしていることを確認してください。 スキャナを Apple iOS デバイスとスキャナ対応アプリケーションで使用していて、 スキャナの接続方法が説明されていない場合は、次の手順に従ってください。 スキャナーの電源を入れます。 スキャナーが検出可能 (ペアリングされてい ない) であることを確認します。 青色のライトが速く点滅するはずです 2. バーコードをスキャンして、プロファイルをアプリケーション モード (MFI-SPP) に変更します。iPad, iPod touchとiPhonesで使います. Apple デバイスで Bluetooth をオンにします。 [設定] > [Bluetooth] に 移動します。 Bluetooth デバイスの検索が開始されます 見つかった「その他のデバイス」のリストで、Socket S8xx[xxxxxx] をタ...
  • Página 91 Application Mode Application Mode (SPP):Windows (option 1) 並びに Android用 (自動接続 -Applicationペアリングでは設定は不要です) スキャナーの電源を入れます。スキャナーの青いライトが高速に点滅して検 出可能な状態になります(ペアリングはまだなされていません) このバーコードをスキャンするとApplication Mode (SPP)になります。 AndroidデバイスのBluetoothをオンにします。「設定」> 「Bluetooth」。Bluetoothデバイスのサーチが始まります。 「その他のデバイス」のリストにあるSocket S8xx[xxxxxx]をタップしま す。数秒後にステータスが“接続済み”になり、青いLEDは点滅から点灯に 「変わります。 備考 [xxxxxx]はBluetoothアドレスの最後の桁です。 スキャナーを使うアプリを立ちあげます。アプリと接続されるとスキャナ ーはビープ音が1回鳴ります。 これでスキャナーを使う準備ができました。...
  • Página 92 Application Mode Application Mode (SPP): Android for S800 Rev. M以下 (自動接続 -Applicationペアリングでは設定は不要です) スキャナーの電源を入れます。スキャナーの青いライトが高速に点滅して検 出可能な状態になります(ペアリングはまだなされていません) このバーコードをスキャンするとApplication Mode (SPP)になります。 AndroidデバイスのBluetoothをオンにします。「設定」> 「Bluetooth」。Bluetoothデバイスのサーチが始まります。 「その他のデバイス」のリストにあるSocket s8XX[xxxxxx]をタップしま す。数秒後にステータスが“接続済み”になり、青いLEDは点滅から点灯に 「変わります。 備考 [xxxxxx]はBluetoothアドレスの最後の桁です。 スキャナーを使うアプリを立ちあげます。アプリと接続されるとスキャナ ーはビープ音が1回鳴ります。 これでスキャナーを使う準備ができました。...
  • Página 93 Application Mode Windows (option 2) をApplication Modeで接続 備考 管理者権限を持っていることを確認してください。 1. ソケットモバイルのサポートWebページから最新のSocketsCAN10ソフトウェアをダ ウンロードします。 2. 画面の指示に従ってソフトウェアをインストールします。 3. SocketScan 10 Settingsで、入ってくるBluetooth serial COM portを選んでくださ い。. 注意 ない場合は、ポートをクリックして 設定で少なくとも つの新しい着 Bluetooth 信 ポートを作成します。 4. スキャナーの電源を入れます。スキャナーの青いライトが高速に点滅して検出可 能な状態になります(ペアリングはまだなされていません) 5. SocketScan 10を立ち上げ、タスクトレーにあるSocketScan 10アイコンをクリ ックします。ポップアップメニューで、Socket EZ Pairをクリックします。 6. 画面に現れるバーコードをスキャンします。 7.
  • Página 94 Bluetoothのペアリング解除 備考:この操作を行うと、スキャナーは検出可能モードになります。 Step 1: スキャナーのペアリング解除: Bluetoothペアリングを削除 スキャナーがデバイスとペアリングされている場合は、別のデバイスに接続 する前にペアリングを解除します。 a. スキャナーの電源を入れます. b. トリガーボタンを押してから電源ボタンを押し、ビープ音が3回鳴るまで 両方を押し続けます。 スキャナーのペアリングが解除され、自動的に電源がオフになります。次回スキャナ ーの電源を入れると、スキャナーが検出可能になります。 Step 2: ホストデバイスのBluetoothリストからスキャナーを削除します。 重要: ペアリング解除には上記両方のステップを行ってください。...
  • Página 95 工場出荷前状態にリセット このバーコードをスキャンすることで、スキャナーを工場出荷時のデフォルト 設定に復元します。: あるいは以下の方法でも工場出荷前状態にリセットできます Power Button スキャナーの電源を入れます Trigger Button , 電源ボタン トリガーボタンを押しながら を押してすぐ離します(チョン 押する)。 Quickly press and release the power button 約15秒後にスキャナーはビープ音を5回鳴らし、スキャナーの意電源が切れ ます。これでスキャナーがリセットされました。 備考:スキャナーのビープ音が聞こえる前にトリガーボタンを離してしまうと、リセ ットに失敗しますので、やり直してください。...
  • Página 96 復元方法 メモ: 工場出荷時のリセットを行った後もスキャナーが応答しない状態のままである 場合は、最後の手段として復元方法を使用してください。 スキャナーの電源を切ってください. LEDライトが点灯/消灯するまで電源ボタンを押し続けます(約15秒)
  • Página 97 Status Indicators 前面のLED LED の動き 意味 Bluetooth 検出可能 – ホストのBluetooth接 青が素早く点滅(毎秒2回) 続を待っている状態 スキャナーは、最後に認識された ホスト デバイスに接続しようと 青がゆっくり点滅 しています。 1分間点滅すると、スキャナーは (毎秒1回) 検索を停止します。 青が点灯 スキャナーが接続しました LED の動き サイドのLED 意味 緑が1回点滅 スキャン成功 サイドのLED LED の動き 意味 電池状態 充電ケーブル 赤が点灯 電池を充電中 を接続した (充電中) とき 緑が点灯 電池が満充電...
  • Página 98 Status Indicators ビープ音パターン 意味 Low-High Tone 電源On High-Low Tone 電源Off 電源が検出されスキャナーの充電が始まる High-High Tone スキャナーがオンスクリーンキーボードを切り替えてい 1 Low Beep るか、キーボードトグル機能が有効になっている(iOSデ バイスのみ) スキャナーがデバイスに接続され、バーコードをスキャ 1 Beep ンする準備ができている 1 Beep スキャン成功 2 Beeps (同じ音) スキャナーが切断 1 Long Beep スキャナーがホストの検出をあきらめた 3 Beeps スキャナーが再構成されました (コマンドバーコードが正 (音が大きくなる) 常にスキャンされました) 3 Beeps (音が大きくな...
  • Página 99 Status Indicators 振動 意味 振動 スキャン成功 LED, beep並びに振動設定を変更するコマンドバーコードは43-46ページ スキャナー対応アプリケーションを使用している場合、通常、アプリケーショ ンがLED、ビープ音、およびバイブレーションの設定を提供します。. 設定 スキャナーの電源を入れた Bluetoothモード 後の時間 0-5 分 検出可能で、接続可能 5 分 5分以内に接続されないとスキャナーの電源が切れま す。 スキャナーが接続されているが使用されていない場合 2 時間 は、2時間後に電源がオフになります。トリガーボタ ンを押すとタイマーがリセットされます。...
  • Página 100 Quick Programming スキャナーを再構成するには「コマンドバーコード」をスキャンします。 コマンドバーコードをスキャンする前にホストデバイスとの接続を切ってくだ さい。ペアリング解除の方法は17 ページを参照。 全てのコマンドバーコードはhttps://sckt.tech/downloads からダウンロードでS きます 充電スタンドモード 自動モード スキャンボタンを押さなくても、スキャナー の照射部にバーコードをかざすだけで自動的 にバーコードをスキャンするモード。 *このモードは充電スタンドに載せたときだけ #FNB 41FBA50003# 有効です モバイルモード – 通常(デフォルト)*この バーコードをスキャンすると、スキャナー がモバイルモードに入ることができます。 スタンドやクレードルに置いても、常に手 動トリガーモードになります。 *スキャナーを工場出荷前にリセットするとモ #FNB 41FBA50000# バイルモードになります。...
  • Página 101 Quick Programming 重要! コマンドバーコードをスキャンする前にホストデバイスとの接続を切っ てください。 Bluetooth 接続モード Basic Mode (HID) スキャナーをキーボード クラス デバイスとしてヒューマン イン ターフェイス デバイス (HID) モ #FNB00F40001# ードに構成します。 Application Mode (MFi-SPP) for Apple iOS devices(デフ ォルト) #FNB00F40002# スキャナーをアプリケーションモ ードに設定します。 Application Mode (SPP) for WindowsあるいはAndroid 8.0以降 (自動接続 – バーコード #FNB00F40003# をスキャンするとデバイスはペア...
  • Página 102 Quick Programming スキャナーの稼働時間 設定 デフォルトでは、スキャナーがホストに接続してから2時間、スキャン操作を行わな いと電源が自動的に切れます。 下記のコマンドバーコードをスキャンすることで、この時間を延ばすことができま す。 Bluetooth接続モード Scanner Always On* 常に電源はオンで、切れること #FNB012100000000# はありません。 Continuous Power for 8 hours* スキャン操作を8時間行わないとス #FNB012101E001E0# キャナーの電源が切れます。 Continuous Power for 4 hours* スキャン操作を4時間行わないとス #FNB012100F000F0# キャナーの電源が切れます。 *これらの設定により、バッテリーの消耗が早くなります。スキャナーは24時 間以内または夜間に充電することを前提としています。そうしないと、スキャ ナーのバッテリーが完全になくなってしまいます。 Return Scanner to Default Setting ホストから切断されてから3〜5分 使用していないとスキャナの電源...
  • Página 103 Quick Programming 重要!コマンドバーコードをスキャンする前にホストデバイスとの接続を切っ てください。 Beep 設定 Beep after scanner Decodes Data ON (デ フォルト) スキャナーでビープ音を #FNB0119E000100030078004B# 鳴らしてスキャンが成功 したことを示すことがで きます。 Beep after scanner Decodes Data OFF スキャンが成功してもビ ープ音が鳴りません #FNB01190E000100000078004B#...
  • Página 104 Quick Programming 振動設定 Vibrate ON (デフォルト) ス キャン成功時にスキャナーが振 動します. #FNB01310001000100FA0000# Vibrate OFF スキャン成功時に振動しません #FNB013100010000# 工場出荷状態 Factory Reset すべての設定を工場出荷時のデフ ォルトに戻します。このバーコー ドをスキャンすると、スキャナー #FNB00F0# の電源がオフになります。 詳細は: https://sckt.tech/downloads...
  • Página 105 役に立つリソース 製品仕様、ユーザーズガイド(完全なインストールと使用方法)およびコマンドバー コード(高度なスキャナー構成)は、次の場所からダウンロードできます: https://sckt.tech/downloads 技術サポート& 製品登録: https://sckt.tech/support-jp Phone: 800-279-1390 +1-510-933-3020 (worldwide) 保証チェッカー: https://sckt.tech/socketcare-jp Socket Mobile開発者プログラム: 詳細は: https://sckt.tech/capturesdk...
  • Página 106 安全と取扱情報 警告: これらの安全指示に従わないと、火災やその他の怪我、またはバーコー ドスキャナーやその他の財産の損傷につながる可能性があります. バーコードスキャナーの持ち運びと取り扱い: ソケットモバイルのバーコードスキ ャナーには、敏感なコンポーネントが含まれています。本機に分解、開封、押しつ ぶす、曲げる、変形させる、穴を開ける、細断する、電子レンジで加熱する、焼却 する、塗装する、または異物を挿入しないでください。 製品を分解しようとしないでください。製品のサービスが必要な場合は、 Socket Mobileテクニカルサポートに連絡してください https://sckt.tech/support-jp Socket Mobileによって明示的に承認されていない製品の変更または修正は、機器 を使用するユーザーの権利を無効にする場合があります。 屋外や雨の中で製品を操作するときは、ACアダプターを使用してSocketScanバー コードスキャナーを充電しないでください. 動作温度- この商品の動作温度は最大50℃です。 ペースメーカー免責事項: ペースメーカーに対する振動やBluetoothワイヤレステク ノロジーを搭載したデバイスの影響に関する具体的な情報はありません。 ソケットモバイルは特定のガイダンスを提供できません。バーコードスキャナーの 使用に関心のある人は、すぐにデバイスの電源を切る必要があります。...
  • Página 107 Bluetooth Device United States FCC ID: T9J-RN42 LUB-MA41 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 108 Bluetooth Device United States FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 1.5 centimeters (15mm) between the radiator and your body.
  • Página 109 Bluetooth Device Canada IC ID: 6514A-RN42 2529A-MA41-S8 This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 110 Bluetooth Device Europe CE Marking & European Union Compliance Products intended for sale within the European Union are marked with a CE Mark, which indicates compliance to applicable Directives and European Normes (EN), as follows. Amendments to these Directives or ENs are included: Normes (EN), as follows: CONFORMS TO THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES Low Voltage Directives: 2014/35/EU...
  • Página 111 Bluetooth Device JAPAN Telec Marking Compliance R 201-125709 日本国内での販売を目的とした製品には、適用される電波法、定款、および改正への準 拠を示すテレックマークが付いています。...
  • Página 112 Battery Warning Statements このデバイスには、充電式リチウムイオン電池が含まれています。 通常の指定時間(約8時間)以内に充電が完了しない場合は、SocketScanバーコードスキ ャナーの充電を停止します。 SocketScanバーコードスキャナーケースが異常に熱くなった場合、または使用、充電、 または保管中に臭い、変色、変形、または異常な状態の兆候が検出された場合は、バッ テリーの充電を停止してください。 エンクロージャーにひびが入ったり、膨らんだり、その他の誤用の兆候が見られる場 合は、SocketScanバーコードスキャナーの使用を中止してください。すぐに中止し、 support@socketmobile.com メールで送信してください。 お使いのデバイスには充電式リチウムイオン電池が含まれているため、取り扱いを誤 ると火災や化学火傷の危険があります。 ° を超える高温で充電しないでください •バッテリーが爆発する可能性があるため、バッテリーを火の中に投げ込まないでくだ さい。 •端子を別の金属物に接触させてバッテリーを短絡させないでください。けがや火災の 原因となり、バッテリーが損傷する可能性もあります。 •使用済みのバッテリーを他の通常の固形廃棄物と一緒に廃棄しないでください。バッ テリーには有毒物質が含まれています。...
  • Página 113 Battery Warning Statements •使用済みのバッテリーは、バッテリーの廃棄に適用される一般的なコミュ ニティ規制に従って廃棄してください。 •この製品またはバッテリーを液体にさらさないでください。 •バッテリーを落としたり投げたりして衝撃を与えないでください。 本機に膨らみ、腫れ、外観の劣化などの損傷が見られる場合は、使用を中止し、 support@socketmobile.com に電子メールを送信してください。 製品の破棄 デバイスを都市ごみに入れないでください。電子製品の廃棄については、地域の規制を 確認してください。 注意: バッテリーを間違ったタイプに交換すると爆発の危険があります。 メーカーが提供するリチウムイオン充電式電池のみを使用してください。...
  • Página 114 LED デバイス 注意: LEDビームを直接見つめないでください. LED DEVICE: SocketScan S800, S840,S860はledタイプのスキャンエンジンを含んでいます。 LED版のエンジンには次の項目が適用されます。: • EN/IEC 62471 (Exempt Group)準拠 • LED出力は630-670nm (可視赤). • LEDデバイスは、意図された目的に使用した場合、危険とは見なされません. 米国および国際的な規制に準拠するには、次のステートメントが必要です。: 注意: ここで指定されている以外の制御、調整、または手順の実行を使用す ると、危険なLED光にさらされる可能性があります。...
  • Página 115 法規制の遵守 CEマーキングと欧州連合への準拠 CE要件への準拠のテストは、独立した研究所によって実施されました。テスト対象の ユニットは、該当するすべての指令に準拠していることが確認されました。 廃電気電子機器 WEEE指令は、EUを拠点とするすべての製造業者および輸入業者に、耐用年数の終わ りに電子製品を取り戻す義務を課しています。 RoHSコンプライアンスステートメント この商品はDirective 2015/863に準拠しています 非変更ステートメント コンプライアンスの責任を負う当事者によって明示的に承認されていない変更また は修正。CONFORMS TO THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES Low Voltage Directives: 2014/35/EU RED Directive: 2014/53/EU EMC Directive: 2014/30/EU RoHS Directive: 2015/863 WEEE Directive: 2012/19/EC 補足情報: EN 60950-1: 2006/A11:2009, A12:2011, A1:2010, A2:2013 安全性: ETSI EN 300 328 ETSI EN 301 489...
  • Página 116 限定保証 ソケットモバイルインコーポレイテッド(ソケット)は、購入日から1年間、通常の使用 およびサービスの下で、材料および製造上の欠陥に対してこの製品を保証します。製 品は、ソケット認定ディストリビューターまたはリセラーから新しく購入する必要が あります。中古製品および許可されていないチャネルを通じて購入した製品は、この 保証サポートの対象にはなりません。 保証の特典は、現地の消費者法に基づいて提供される権利に追加されます。 この保証に基づいて請求を行う際には、購入の詳細の証明を提出する必要が ある場合があります。 バッテリー、取り外し可能なケーブル、ケース、ストラップ、充電器などの消耗 品 日間の保証のみ https://sckt.tech/support-jp 詳細は:...
  • Página 117 SocketCare 保証期間延長 SocketCare保証期間延長保証の範囲 SocketCareはスキャナー購入から60日以内に購入ください。 製品保証:バーコードリーダーの保証期間は購入日から1年間です。バッテリーや充電ケ ーブルなどの消耗品には、90日間の限定保証が付いています。リーダーの標準の1年間 の限定保証範囲を、購入日から最大5年間延長します。 保証範囲をさらに強化するための追加のサービス機能を利用できます: • 保証期間延長のみ • 代替え機先出サービス • 偶発的故障の保証(1回のみ) • プレミアムサービス 詳細は https://sckt.tech/socketcare-jp 04/2022...

Este manual también es adecuado para:

Socketscan s800Socketscan s820Socketscan s840Socketscan s860