Página 1
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE INFORMAÇÕES COMERCIAIS PARA O CLIENTE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE USO E MONTAGEM SL906L TW SIRIUS S.A. INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMACIONES TÉCNICAS INFORMAÇÕES TÉCNICAS...
Página 7
sull’uso dell’apparecchio AVVERTENZE modo sicuro e comprendono pericoli coinvolti. - I bambini non devono giocare L’uscita aria dell’apparecchio, non deve essere collegata ad con l’apparecchio. un condotto usato per lo sca- rico di altri fumi quali impianti - la pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da di riscaldamento, scaldabagni, ecc..
Página 8
VERSIONI D’USO INSTALLAZIONE L’apparecchio è già predisposto sia per la versio- L’installazione deve essere effettuata da perso- ne filtrante sia per la versione aspirante. nale autorizzato. - Nella versione filtrante (dis. 1) l’aria ed i vapori Prima di procedere all’installazione, per evitare convogliati dall’apparecchio, vengono depurati danni dell’apparecchio, disinserire i filtri antigras- sia da un filtro antigrasso sia da un filtro al carbo-...
Página 9
Bloccaggio valvola Attenzione! Prima di collegare il tubo flessibile FUNZIONAMENTO uscita aria al motore, accertarsi che la valvola di non ritorno posta sulla bocca del motore sia libe- ra di roteare. Mod. SL906-L (dis. 9) Versione aspirante A: Interruttore on/off luce Collegare la flangia della cappa al foro di evacua- B: Interruttore on (I velocità)/off motore...
Página 10
Att. nel caso di smontaggio dell’apparecchio dal pensile svitare le viti di fissaggio definitivo (dis. MANUTENZIONE 8), togliere i filtri antigrasso (dis. 3), se ci sono i filtri ai carboni attivi (dis. 12) e agire sulla mani- glietta delle molle poste internamente al gruppo - Un’accurata manutenzione garantisce un buon con la forza necessaria a sganciare l’apparecchio dal pensile.
Página 11
CONTENTS Warnings Uses Installation Working Maintenance...
Página 12
experience and knowledge if WARNINGS they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under stand the ha- The air outlet of the appliance must not be connected to a flue zards involved.
Página 13
USES INSTALLATION The appliance is already arranged both for filte- Before proceeding with the installation, to avoid ring and for suction performances. damaging the appliance, release the grease fil ters. - In its filtering version (Fig. 1), the air and fu- The metal grease filters are removed by pushing mes conveyed by the appliance are depured both the filter towards the back side of the hood and...
Página 14
Rear vented version All the models SL906L with one motor can be rear WORKING vented; if the customer wants to use this option, it is necessary to remove the 18 screws from the motor group support. Then take the metal support with motor included out (fig.
Página 15
Act on the small handle of the springs, which are inside the built-in unit, with the necessary streng MAINTENANCE th to unhook the appliance from the cabinet. * If the supply cord is damaged, it must be re - An accurate maintenance guarantees good fun- placed by the manufacturer or its sevice agent or a similarly qualified person in order to avoid ctioning and long-lasting performance.
Página 17
conocimiento, si se les ha dado ADVERTENCIAS supervisión o instrucciones so- bre el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados. La salida de aire del aparato no debe estar conectada a nin- - Los niños no deben jugar con gún otro conducto usado para el descargue de otros humos el aparato.
Página 18
VERSIONES INSTALACIÓN La campana está preparada sea para versión La instalación debe ser realizada por personal au- con salida exterior como para versión de recir- torizado. culación. Antes de proceder a la instalación quitar el filtro * En la versión de recirculación (fig. 1) el aire anti grasa.
Página 19
Inserte los tornillos suministrados en los orificios internos del aparato (fig. 8) para bloquearlo com- FUNCIONAMIENTO pletamente. Vuelva a colocar los filtros y el recipiente de gra- sa en la posición inicial. (fig. 9) Bloqueo de la válvula de cierre. A: Interruptor ON/OFF de las luces ¡Advertencia! Antes de conectar el tubo de esca- B: Interruptor ON (Iª...
Página 20
¡Advertencia! Para sacar el aparato del mueble quitar los tornillos de fijación definitivos (fig. 8) MANTENIMIENTO con un destornillador, quitar los filtros de grasa (fig. 3) y los filtros de carbón activo, si están in- sertados (fig.12). Actuar sobre la pequeña mani- - Una manutención cuidadosa es una garantía ja de los resortes, que se encuentran dentro del mueble encastrado, con la fuerza necesaria para...
Página 22
ou instruções sobre o uso do AVISOS aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. A saída de ar do aparelho não deve ser conectada a uma - As crianças não devem brin- car com o equipamento. chaminé que é usada para a exaustão de outros fumos de - A limpeza e manutenção não aparelhos, como aquecimen-...
Página 23
VERSÕES INSTALAÇÃO O equipamento está configurado tanto para Antes de instalar o equipamento, para não dani- versão de recirculação de ar como versão com ficá-lo, os filtros de graxa devem ser removidos. saída exterior. Os filtros de graxa metálicos podem ser removi- - Na versão de recirculação (Fig.
Página 24
Insira os parafusos fornecidos nos orifícios no interior do equipamento (fig. 8) para bloqueá-lo FUNCIONAMENTO completamente. Insira os filtros e o recipiente de graxa na posição inicial. Bloquear a válvula de fecho. A: Interruptor de luz ON / OFF B: Motor ON velocidade 1/ OFF Aviso! C: Motor ON velocidade 2 Antes de conectar o tubo de exaustão flexível ao...
Página 25
- Aviso! Para retirar o equipamento do armário, retire os parafusos de fixação definitivos (fig. 8) MANUTENÇÃO com uma chave de fenda, retire os filtros anti- graxa (fig. 3) e os filtros de carvão ativo, se esti- verem inseridos (fig. 12) . Uma manutenção precisa garante um bom fun- Use o pequeno puxador das molas, que se en- contram no interior do armário, com a força ne-...
Página 26
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appro- priato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smal- tire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento ina- deguato del prodotto.